RODCRAFT 8951000004 Скачать руководство пользователя страница 4

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

4

RC7683K / RC7683 - Hauptmerkmale / Major Features / Fonctions Principales / Características principales / Caratteristiche principali / Belangrijke eigenschappen / 

Основные

 

характеристики

 / Viktiga egenskaper / Vigtigste egenskaber / Hovedkjennetegn / Tärkeimmät ominaisuudet / Características Principais / 

Κύρια

 

Χαρακτηριστικά

 / G

ł

ówne cechy 

/ Hlavní funkce / Hlavné znaky a prvky, 

č

asti / F

ő

bb jellemz

ő

k / Glavne zna

č

ajke / Glavne lastnosti / Caracteristici principale / 

Основни

 

характеристики

 / Pagrindin

ė

s savyb

ė

s / 

Galven

ā

ī

paš

ī

bas / Olulised omadused / Ana Özellikler / 

Џ㽕⡍ᗻ

 / 

主な特徴

 / 

주요 기능

Fig. 01 / 02:

1 - Antriebsspindel / Drive Spindle / Tige d‘entraînement / Eje motor / Mandrino di azionamento / Aandrijfas / 

Ходовой

 

винт

 / Drivspindel / Drivaksel / Drivspindel / Käyttökara / Eixo da trans-

missão / 

Άξονας

 

Κίνησης

 / 

Trzpie

ń

 nap

ę

dowy

 / 

Hnací v

ř

eteno

 / 

Koncový st

ĺ

pik pohá

ň

a

č

a

 / 

Meghajtótengely

 / Pogonska osovina / Pogonsko vreteno / Arbore de Transmisie / 

Задвижващ

 

вал

 / 

Varantysis velenas / 

Piedzi

ņ

as v

ā

rpsta

 / Veovõll / Tahrik Mili / 

ЏӴࡼ䕈

 / 

ドライブスピンドル

 /

 드라이브 스핀들

1H - 17mm Schlüsselaufnahme / 17mm Spanner Flats / Clé plate 17 mm / Llanas de llave de 17 mm / Piani per chiave 17mm / 17mm Spankoppen / 

Плоский

 

гаечный

 

ключ

 17 

мм

 / 17 mm 

nycklar / 17 mm gaffelnøgle / 17mm fl at fastnøkkel / 17 mm avaimen päät / Planos da Chave 17 mm / 

Κλειδί

 17mm

 / PPłaskowniki klucza maszynowego 17 mm / 

17mm Plošky pro klí

č

 / 

17mm rovné ploché k

ľ

ú

č

e na matice

 / 

17 mm-es feszít

ő

lapok

 / 

Ravni usjeci za klju

č

 od 17 mm

 / 

17 mm utora za namestitev klju

č

a

 / 

Band

ă

 Cheie Piuli

ţ

e 17mm

 / 

17 

мм

 

плоски

 

ключове

 / 

17 mm 

pokš

č

ias veržliaraktis

 / 

17 mm uzgriež

ņ

u atsl

ē

gas uzgriež

ņ

i

 / 17 mm lame mutrivõti / 17mm Anahtar Yüzeyleri / 

↿㉇ᡇ᠟ᑇᵓ

 / 

17mm スパナーフラット

 / 

17mm 스패너 플랫

2 - Abzug / Trigger / Déclencheur / Gatillo / Grilletto / Trekker / 

Кнопка

 

пуска

 / Startomkopplare / Udløser / Avtrekker / Liipaisin / Gatilho /

 

Σκανδάλη

 / 

Spust

 / 

Spoušt

ěč

 

Spúš

ť

a

č

 

/

 Kioldókapc-

soló

 /

 Okida

č

 /

 Sprožilec

 /

 Comutator

 / 

Спусък

 / Paleidimo mygtukas / Trigeris / Päästiklüliti / Tetik / 

㾺থ఼

 / 

トリガー

 / 

트리거

3 - Drehzahlschalter / Speed Regulator Knob / Bouton de régulation de vitesse / Mando regulador de velocidad / Manopola del regolatore di velocità / Snelheidsregeling / 

Ручка

 

регулировки

 

скорости

 / Knapp för hastighetsreglering / Knap til hastighedsregulering / Bryter for hastighetsregulering / Nopeudensäätimen nuppi / Botão Regulador de Velocidade / 

Κουμπί

 

Ρύθμισης

 

Ταχύτητας

 / 

Pokr

ę

t

ł

o regulacji pr

ę

dko

ś

ci

 / 

P

ř

epína

č

 otá

č

ek

 / 

Oto

č

ný regulátor a koliesko rýchlosti

 / 

Sebességszabályozó gomb

 / Gumb regulatora brzine / Gumb za nastavljanje hitrosti / 

Buton 

Reglaj Viteza

 / 

Ключ

 

за

 

регулиране

 

на

 

скоростта

 / 

Grei

č

io rekuliavimo jungiklis

 / 

Ā

truma regul

ē

šanas poga

 / Kiiruse reguleerimisnupp / 

H

ı

z Ayar Dü

ğ

mesi

 / 

䇗䗳ᮟ䪂

 / 

速度調整ノブ

 /

 속도 레

귤레이터 노브

4 - 1/4“ Lufteingangsverschraubung / Air Inlet / Admission d‘air / Admisión aire / Ingresso aria / Lucht Inlaat 

Воздухозаборник

 / luftanslutning / luftindtag / Luftinntak / Ilman tulosuutin / Entrada 

de Ar / 

Αεραγωγός

 

εισόδου

 / Wlot powietrza / P

ř

ívod vzduchu / Prívod vzduchu / leveg

ő

bevezetés / Dovo zraka / zra

č

ni priklju

č

ek / Ori

fi

 ciu de Intrare Aer / 

Вход

 

за

 

въздуха

 / Oro 

ė

miklis / Gaisa 

iepl

ū

de / Õhu sissevõtt / inç Hava Giri

ş

i / 

䖯⇨ষ

 

空気入口

 / 

공기 흡입구

Fig. 03:

(Anschlußmöglichkeiten symbolisiert / Possible Connection options / Options de connexion possibles / posibles opciones de conexión / possibili opzioni di connessione / Mogelijke Verbindings-
opties / 

возможные

 

варианты

 

Подключения

 / möjliga anslutningsalternativ / mulige tilslutningsmåder / mulige Tilkoblingsvalg / mahdolliset liitäntävaihtoehdot / opções de Ligação possíveis / 

πιθανές

 

επιλογές

 

Σύνδεσης

 / mo

ż

liwe opcje po

łą

czenia / možnosti zapojení / možné možnosti spojenia / lehetséges csatlakoztatási opciók / mogu

ć

nosti priklju

č

ivanja / možnosti priklju

č

itev / op

ţ

iuni 

posibile de Conectare / 

възможни

 

начини

 

за

 

свързване

 / galimi prijungimo variantai / iesp

ē

jama savienošana / ühendusvõimalused / olanakl

ı

 Ba

ğ

lant

ı

 seçenekleri / 

ৃ㛑ⱘ䖲᥹

 

接続オプション

 / 

가능한 연결 옵션

)

Luftöl / Air-Oil / Air-Huile / Aire-Aceite / Aria-Olio / Lucht-Olie /

 

Пневматическое

 

масло

 / Luft-olja / Luft-olie / Luft-Olje / Ilma-öljy / Ar-Óleo / 

Αέρος

-

ελαίου

 / Powietrze-olej / Pneumatický olej / 

Vzduch - Olej / Leveg

ő

-olaj / Ulje - zrak / zrak-olje /  Oleopneumatic / 

Въздух

 - 

Масло

 / Oras-alyva / Gaisa-e

ļļ

as / Õhk-õli / Hava-Ya

ğ

ı

 

/

 

-

 

空気-オイル

 /

 

공기-오일

Schmierfett /Grease / Graisse / Grasa / Lubrifi cante / Vet

 

Смазка

 / Fett / Smørelse / Smøremiddel / Rasva / Lubri

fi

 cante / 

Λίπανση

 /  Smar / Mazivo / Mazivo / Ken

ő

zsír / Mast / 

Mast / Lubri

fi

 ant / 

Грес

 / Tepalas / Sm

ē

rviela / Määre / Gres / 

⊍㛖

 

/

 

グリース

 

그리스

Zubehör / Accessory / Accessoire / Accesorio / Accessorio / Accessoire

 

Аксессуар

 / Tillbehör / Tilbehør /  Tilbehør / Varusteet / Acessório / 

Εξάρτημα

 / Dodatek / P

ř

íslušenství / Doplnok / Tartozék 

/ Pribor / dodatki / Accesoriu / 

Приспособление

 / Priedas / Aksesu

ā

ri / Lisaseade / Aksesuar /

 

䰘ӊ

 

付属品

 

액세서리

! Achtung ! 

Bitte beachten Sie, daß es nach den Sicherheitsbestimmungen der Maschinenrichtlinie nicht 

erlaubt ist, eine Druckluftkupplung direkt an eine Druckluftmaschine anzuschließen. Verpresste 

Schlauchenden bieten die größte Sicherheit. Schlauchtülle mit Schlauch und an dem anderen Ende 

die Druckluftkupplungselemente verpressen. 

! Caution !

Please note that according to the machine directive safety regulations it is not permitted to connect 

a compressed air coupler directly to a compressed air device. Pressed hose ends offer best safety. 

Press hose sleeve with hose and at the other end compressed air coupler components.

! Attention !

Veuillez noter que selon la réglementation concernant les mesures de sécurité d‘utilisation de la 

machine, il est interdit de brancher directement un coupleur d‘air comprimé sur un équipement à air 

comprimé. Les extrémités de conduit pressées offrent la meilleur sécurité. Appuyez sur le manchon 

du conduit avec le conduit et à l‘autre extrémité les composants du coupleur d‘air comprimé.

! ¡Precaución!

Observe que según las normas de seguridad de la directriz sobre maquinaria no se permite conectar 

una junta de aire comprimido directamente al dispositivo de aire comprimido. Los extremos de 

manguera presionados ofrecen la máxima seguridad. Presione la funda de manguera con la mangu-

era y, en el otro extremo, los componentes de la junta de aire comprimido.

! Cautela !

Si prega di notare che conformemente alle norme di sicurezza della direttiva macchine, non è 

consentito collegare direttamente un raccordo aria compressa ad un dispositivo ad aria compressa. 

Le estremità dei tubi compressibili offrono una maggiore sicurezza. Comprimere il manicotto con il 

fl essibile e all‘altra estremità i componenti del raccordo aria compressa.

! Let op !

Let er a.u.b. op dat het volgens de veiligheidsvoorschriften in de machine-instructies niet is toege-

staan een persluchtkoppelstuk rechtstreeks aan te sluiten op een persluchtapparaat. De geperste 

slanguiteinden bieden optimale veiligheid. Druk op slagmanchet met slang en ana het andere 

uiteinde de onderdelen van het persluchtkoppelstuk.

Осторожно

!

Просим

 

обратить

 

внимание

 

на

 

то

что

 

в

 

соответствии

 

с

 

Правилами

 

техники

 

безопасности

 

при

 

работе

 

с

 

механизмом

 

запрещено

 

подключать

 

пневматическую

 

муфту

 

непосредственно

 

к

 

пневматическому

 

устройству

Опрессованные

 

концы

 

шланга

 

обеспечивают

 

наивысшую

 

безопасность

Необходимо

 

запрессовать

 

втулку

 

шланга

 

на

 

шланг

а

 

на

 

другом

 

конце

 

установить

 

детали

 

пневматической

 

муфты

.

! Försiktighet !

Observera att enligt maskindirektivets säkerhetsregler är det inte tillåtet att ansluta tryckluftskoppling 

direkt till apparaten. Tryckslang i slutet ger bästa säkerhet. Tryckslangsmuff med slang och i andra 

änden tryckluftskoppling.

! Advarsel!

Bemærk, at i henhold til maskindirektivets sikkerhedsbestemmelser er det ikke tilladt at tilslutte 

en tryksat luftkobling direkte til en trykluftsenhed. Sammenpressede slangeender giver største 

sikkerhed. Sammentryk slangen med slangebøsning og slange med luftkoblingskomponenterne i 

den anden ende. 

! Advarsel !

Vær vennlig og legg merke til at i henhold til maskin direktivets sikkerhetsreglementer er det ikke 

tillatt å koble en trykkluftkobler direkte til et trykkluft apparat. Klemte slangeender gir den beste sikker-

heten. Klem slangebøssing på slangen og i den andre enden trykkluftkobler komponenter.  

! Huomautus!

Huomaattehan, että konedirektiivin turvallisuusmääräysten mukaan paineilmaa ei saa kytkeä suoraan 

paineilmakäyttöiseen laitteeseen. Paras turvallisuus varmistetaan puristusliittimillä. Puristeta liittimet 

letkun päähän ja paineilmaliittimeen.

! Cuidado !

Tenha em atenção que, de acordo com as normas reguladoras de segurança da máquina, não é 

permitido ligar um acoplador de ar comprimido directamente a um dispositivo de ar comprimido. As 

extremidades de tubo pressionadas oferecem uma maior segurança. Prima a manga do tubo e, na 

outra extremidade, os componentes do acoplador de ar comprimido.

Προφύλαξη

:

Παρακαλούμε

 

σημειώστε

 

ότι

 

σύμφωνα

 

με

 

την

 

οδηγία

 

ασφαλείας

 

του

 

μηχανήματος

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

η

 

σύνδεσή

 

με

 

ζεύκτη

 

συμπιεσμένου

 

αέρα

 

απευθείας

 

σε

 

συσκευή

 

συμπιεσμένου

 

αέρα

Τα

 

πρεσσαριστά

 

άκρα

 

σωλήνα

 

παρέχουν

 

μεγαλύτερη

 

ασφάλεια

Πιέστε

 

το

 

χιτώνιο

 

της

 

μάνικας

 

στη

 

μάνικα

 

και

 

στο

 

άλλο

 

άκρο

 

τα

 

στοιχεία

 

ζεύξης

 

συμπιεσμένου

 

αέρα

.

! Ostrze

ż

enie !

Prosimy zauwa

ż

y

ć

ż

e na podstawie przepisów o bezpiecze

ń

stwie urz

ą

dzenia nie wolno pod

łą

cza

ć

 

łą

cznika ze spr

ęż

onym powietrzem bezpo

ś

rednio do urz

ą

dzenia spr

ęż

onego powietrza. Doci

ś

ni

ę

te 

ko

ń

cówki przewodu gwarantuj

ą

 najwi

ę

ksze bezpiecze

ń

stwo. Docisn

ąć

 r

ę

kaw przewodu za pomoc

ą

 

przewodu oraz komponenty 

łą

cznika spr

ęż

onego powietrza na przeciwnym ko

ń

cu.

! Upozorn

ě

ní!

Vezm

ě

te, prosím, na v

ě

domí, že podle bezpe

č

nostních p

ř

edpis

ů

 sm

ě

rnice o p

ř

ístrojích není povoleno 

p

ř

ipojovat spojku na stla

č

ený vzduch p

ř

ímo k pneumatickému za

ř

ízení. Stla

č

ení konc

ů

 hadice nejlépe 

zajistí bezpe

č

nost. Stla

č

te hadici objímkou a na druhé stran

ě

 komponentami spojky na stla

č

ený 

vzduch.

! Varovanie a výstraha !

Prosím všimnite si, že pod

ľ

a bezpe

č

nostných pravidiel smernice prístroja, nie je povolené napája

ť

 

stla

č

ený vzdušný spojova

č

 a spojku priamo na stla

č

ený vzduch zariadenia 

č

i prístroja. Stla

č

ené 

konce hadice ponúkajú najlepšiu bezpe

č

nos

ť

. Stla

č

te obal, puzdro hadice hadicou a na druhom konci 

stla

č

te stla

č

ený vzduch sú

č

astí a zložiek združova

č

a vzduchu.

! Figyelem!

Felhívjuk a 

fi

 gyelmét arra, hogy a gépészeti irányelv biztonsági el

ő

írásai szerint a s

ű

rített leveg

ő

csatlakozót tilos közvetlenül a s

ű

rített leveg

ő

vel m

ű

köd

ő

 eszközre csatlakoztatni. A sajtolt töml

ő

végek 

a legbiztonságosabbak. Sajtolja a töml

ő

hüvelyt a töml

ő

re, a másik végét pedig a s

ű

rített leveg

ő

vel 

m

ű

köd

ő

 eszközre.

! Oprez !

Zapamtite da u sukladnosti s direktivom o strojevima i propisima o sigurnosti nije dozvoljeno povezi-

vanje spojnice za komprimirani zrak neposredno na pneumatski ure

đ

aj. Prešani završeci crijeva nude 

ve

ć

u sigurnost. Prešane nazuvice crijeva i drugi završni dijelovi za povezivanje pneumatskih dijelova.

! Pozor !

V skladu z varnostnimi predpisi o ravnanju s stroji ni dovoljeno priklju

č

iti priklju

č

ka za stisnjen zrak 

neposredno na napravo na stisnjeni zrak. Najve

č

jo varnost omogo

č

ajo stisnjeni konci cevi. Spojko s 

cevjo na drugem koncu stisnite skupaj s pripravno skupino enote na stisnjen zrak.

! Aten

ţ

ie !

V

ă

 rug

ă

m s

ă

 nota

ţ

i faptul c

ă

, în conformitate cu legisla

ţ

ia legat

ă

 de siguran

ţ

a ma

ş

inii, nu este 

permis

ă

 conectarea unui ambreiaj cu aer comprimat direct la un dispozitiv cu aer comprimat. Cape-

tele presate ale furtunurilor ofer

ă

 cea mai buna siguran

ţă

. Ap

ă

sa

ţ

i cap

ă

tul cu man

ş

onul 

ş

i furtunul la 

cel

ă

lalt cap

ă

t cu componentele ambreiajului cu aer comprimat

Внимание

 !

Моля

 

отбележете

че

 

според

 

разпоредбите

 

на

 

директивата

 

за

 

безопасност

 

при

 

работа

 

с

 

машини

не

 

е

 

разрешено

 

да

 

се

 

свързва

 

фитинг

 

за

 

сгъстен

 

въздух

 

директно

 

към

 

уред

 

работещ

 

със

 

сгъстен

 

въздух

Пресираните

 

краища

 

на

 

маркучите

 

дават

 

най

-

добра

 

степен

 

на

 

безопасност

В

 

единия

 

край

 

на

 

съединителния

 

накрайник

 

пресирайте

 

края

 

на

 

маркуча

а

 

в

 

другия

 

компонентите

 

на

 

фитинга

 

за

 

сгъстен

 

въздух

.

! D

ė

mesio !

Atkreipkite d

ė

mes

į

 

į

 tai, kad, pagal mechanizmo saugaus naudojimo reikalavimus, draudžiama 

suspausto oro jungimo mov

ą

 jungti tiesiai prie pniaumatinio mechanizmo. Presuoti žarnos galai yra 

saugesni. Užspauskite 

į

vor

ę

 ant žarnos, o prie kito jos galo prijunkite suspausto oro tiekimo mov

ą

.

! Uzman

ī

bu!

L

ū

dzu, iev

ē

rojiet, ka saska

ņā

 ar ier

ī

ces droš

ī

bas nor

ā

d

ī

jumiem, nedr

ī

kst pievienot saspiesta gaisa 

uzmavu pa tiešo saspiesta gaisa ier

ī

cei. Saspiesti š

ļū

tenes gali sniedz liel

ā

ku droš

ī

bu. Saspiediet 

š

ļū

tenes galu ar uzmavu un otr

ā

 gal

ā

 saspiesta gaisa savienot

ā

ja da

ļ

as.

! Hoiatus !

Pidage meeles, et vastavalt masinate direktiivi ohutusmäärustele ei ole lubatud ühendada suruõhu 

ühendusmuhvi otse suruõhuseadmega. Pressitud voolikuotsad pakuvad kõige paremat ohutust. 

Pressige vooliku ühele otsale ümbrisega voolik ja teisele otsale suruõhu ühendusmuhvi kompo-

nendid.

! Dikkat !

Lütfen dikkat ediniz, makina güvenlik talimatlar

ı

 kurallar

ı

na göre bir bas

ı

nçl

ı

 hava ba

ğ

lay

ı

c

ı

s

ı

n

ı

bas

ı

nçl

ı

 hava ayg

ı

t

ı

na do

ğ

rudan ba

ğ

lanmas

ı

 yasakt

ı

r. Preslenmi

ş

 hortum uçlar

ı

 en güvenli olan

ı

d

ı

r. 

Hortumun bir ucuna hortum rakorunu, di

ğ

er ucuna bas

ı

nçl

ı

 hava ba

ğ

lant

ı

 elemanlar

ı

n

ı

 presleyiniz.

ᇣᖗ

!

䇋⊼ᛣˈḍ᥂ᴎ఼ᅝܼ⊩㾘ˈϡᕫᇚय़㓽ぎ⇨㗺ড়఼Ⳉ᥹Ϣय़㓽ぎ⇨䆒໛Ⳍ䖲DŽ

 

ᇚㅵッϟय़ˈֱ䆕ᅝ

ܼDŽ

 

ᣝϟ䕃ㅵ༫ㄦˈҹঞ঺ϔッⱘय़㓽ぎ⇨㗺ড়఼䚼ӊDŽ

! 注意 !

機械指令安全規則により、圧縮空気カプラーを圧縮空気デバイスに直接接続することは許可されて

いません。 ホースの端を押さえることが安全上最適な方法です。ホーススリーブをホースで押さ

え、もう一方の端を圧縮空気カプラーのコンポーネントで押さえます。

! 주의 !

장비 지침 안전 규정에 따라 압축 공기 커플러를 압축 공기 장치에 직접 연결하면 안 됩니다. 호스 끝 

부분을 누르면 안전합니다. 호스에 달린 호스 슬리브와 반대쪽 압축 공기 커플러 구성품을

누르십시오.

Содержание 8951000004

Страница 1: ...a za uporabo Polirnik Handleiding Polijstmachine Manual Polizor Manual Polermaskin Naudojimo instrukcija Poliruoklis Manual Polerv rkt j Rokasgr mata Pul jam ma na Manual Polerer Kasutusjuhend Poleeri...

Страница 2: ...k ytt Kiitos 26 Portugu s Estimado cliente Leia atentamente este manual de instru es e as informa es de seguran a do nosso produto antes de operar a ferramenta Obrigado 28 30 Polski Szanowni Klienci...

Страница 3: ...bH 3 RC7683K RC7683 Bilder Figures Illustrations Figuras Figure Afbeeldingen Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Rysunki daje Obr zky br k Slike Slike Figuri Paveikslai Att li Joonised ekiller Fig 0...

Страница 4: ...e un raccordo aria compressa ad un dispositivo ad aria compressa Le estremit dei tubi compressibili offrono una maggiore sicurezza Comprimere il manicotto con il flessibile e all altra estremit i comp...

Страница 5: ...bearbeiten und damit eine materialgl ttende Wirkung zu erziehlen Ein Polierer ist nur zum bearbeiten von Oberfl chen mittels Polierschwamm oder Polierfell geeignet und darf nie anderweitig verwendet...

Страница 6: ...eine einwandfreie Funktion der Mechanik zu gew hrleisten Der Vorteil ist eine stabile Drehmoment und Leistungsabgabe sowie geringerer Verschlei des Motors Schmierung des Motors vornehmen wie folgt 1 N...

Страница 7: ...esired finish A polisher should only be used to polish surfaces with a polishing pad or polishing fleece and must never be used in any other way Do not misuse the polisher Please read the product safe...

Страница 8: ...energy source compressed air to avoid accidental operation Greasing the motor is necessary to ensure correct mechanical function Advantage is a stable torque and power output as well as less wear and...

Страница 9: ...ageet ne doit jamais tre utilis e d une autre mani re N utilisez pas la polisseuse mauvais escient Veuillez lire attentivement les instructions de securit du produit 3 Inspection Contenu de la livrais...

Страница 10: ...garantir un bon fonctionnement m canique L avantage est un couple et une puissance d livr e stables ainsi qu une usure moindre du moteur Graisser le moteur de la fa on suivante 1 N utilisez que de l...

Страница 11: ...e debe usarse para pulir superficies con una esponja de pulido o una lana y no debe usarse nunca de otro modo No use la pulidora inadecuadamente Lea detenidamente la informaci n de seguridad del produ...

Страница 12: ...garantizar un correcto funcionamiento mec nico La ventaja es un par y potencia de salida estables as como un menor desgaste del motor Engrase el motor del modo siguiente 1 Use exclusivamente aceite p...

Страница 13: ...atura 3 5 16 24UNF 1 x Tampone di lucidatura 3 giallo 1 x Tampone di lucidatura 3 bianco 1 x panno di lucidatura 3 IT Gentile cliente la Rodcraft Pneumatic Tools GmbH La ringrazia per aver acquistato...

Страница 14: ...necessaria per garantire un corretto funzionamento meccanico Ci garantir una coppia stabile e una potenza utile come anche una minore usura e una maggiore resistenza alla rottura del motore Lubrificar...

Страница 15: ...16 24UNF 1 x 3 polijstspons geel 1 x 3 polijstspons wit 1 x 3 polijstvacht NL Geachte klant Rodcraft Pneumatic Tools GmbH dankt u voor de aankoop van ons product en nodigt u uit deze gebruiksaanwijzi...

Страница 16: ...om accidenteel functioneren te vermijden Het smeren van de motor is noodzakelijk om correct mechanisch functioneren te garanderen Voordeel is een stabiel draaimoment en krachtopbrengst en minder slij...

Страница 17: ...s GmbH 2 3 RC7683K RC7683 1 x 1 x 1 x 12 17 1 x 12 17 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 1 x 3 1 x 3 b b a axbxc LpA LwA 1 A A 2 RC7683 5 16 24UNF 75 3 225...

Страница 18: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 18 RU 4 03 03 02 03 2 3 3 6 3 5 1 RODCRAFT 2 3 3 RODCRAFT 03 6 www rodcraft com Rodcraft...

Страница 19: ...nish En polermaskin ska endast anv ndasf r att polera en yta med en polerdyna eller polerfleece och f r inte anv ndas p n got annat s tt Missbruka inte polermaskinen L s produktens s kerhetsf reskrift...

Страница 20: ...ift Det r viktigt att sm rja motorn f r att garantera korrekt mekanisk funktion F rdelen r ett stabilt moment och kraft liksom mindre slitage och stress p motorn Sm rj motorn s h r 1 Anv nd endast ROD...

Страница 21: ...ude eller et polerskind for at opn en nsket finish Et polerv rkt j skal anvendes til polering af overflader med en polerpude eller polerskind og m aldrig bruges p nogen anden m de Misbrug ikke polerv...

Страница 22: ...ndg uheld Sm ring af motoren er n dvendigt for at sikre en korrekt mekanisk funktion Fordelen er et stabilt moment og effektydelse ligesom et mindre slid p motoren Sm r motoren p f lgende m de 1 Anven...

Страница 23: ...e En polerer m kun brukes til polere overflater med en poleringspute eller poleringspels og m aldri brukes p noen annen m te Ikke misbruk poleringsmaskinen Vennligst les sikkerhetsinformasjonen for pr...

Страница 24: ...med den Sm ring av motoren er n dvendig for sikre korrekt mekanisk funksjon Fordelen er et stabilt dreiningsmoment og utgangseffekt s vel som mindre slitasje og skade p motoren Sm r motoren slik 1 Br...

Страница 25: ...tamiseksi Kiillotuskonetta saa k ytt vain pintojen kiillottamiseen kiillotustyynyll tai kankaalla eik sit saa k ytt mihink n muuhun tarkoitukseen l k yt kiillotuskonetta v rin Lue tuoteturvatiedot huo...

Страница 26: ...non varmistamiseksi Etuna on vakaa momentti ja teho sek moottori pienempi kulumi nen Voitele moottori seuraavasti 1 K yt vain RODCRAFT ilma ljy 2 Puhdista ilmanottonippa ennen k ytt 3 Lis ilma ljy noi...

Страница 27: ...izado para polir superf cies com uma almofada polidora ou um velo polidor e n o deve ser utilizado de outro modo N o utilize incorrectamente o polidor Leia atentamente as informa es de seguran a do pr...

Страница 28: ...rio lubrificar o motor para garantir o correcto funcionamento mec nico A vantagem um bin rio est vel e uma sa da de pot ncia assim como o menor desgaste e dano do motor Lubrifique o motor da seguinte...

Страница 29: ...3 1 x 1 x 1 x 12 17 mm 1 x 12 17 mm 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 1 x 3 1 x 3 b b a axbxc LpA LwA mm W min 1 l min Zoll dB A dB A m s2 RC7683 5 16 24U...

Страница 30: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 30 EL 4 03 03 17mm 02 03 2 3 3 6 3 bars 5 1 RODCRAFT 2 3 3 RODCRAFT 03 6 www rodcraft com download Rodcraft...

Страница 31: ...ni za pomoc tarczy polerskiej lub ok adziny szlifierskiej nigdy w inny spos b Polerki nale y u ywa wy cznie zgodnie z jej przeznaczeniem Nale y uwa nie przeczyta informacj bhp dotycz c produktu 3 Kont...

Страница 32: ...anie silnika jest niezb dne aby zapewni prawid owe funkcjonowanie mechaniczne Zalet s stabilne obroty oraz wyj cie zasilania podobnie jak mniejsze zu ycie silnika Nasmarowa silnik w poni szy spos b 1...

Страница 33: ...otou b l 1 x 3 kotou z ov ho rouna b b a Model Pohon V kon Ot ky Hmotnost Pr m r hadice Rozm ry axbxc Spot eba vzduchu pr m rn kon tinu ln P vod vzduchu Akustick tlak LpA Akustick v kon LwA Vibrace V...

Страница 34: ...n ho vzduchu abyste se vyhnuli n hodn mu spu t n Maz n motoru je nutn aby byla zaru ena spr vn mechanick funkce V hodou je konstantn moment a v kon i ni opot eben motoru Motor nama te n sleduj c m zp...

Страница 35: ...le tiaceho r na i vlny a nikdy nesmie by pou van ak mko vek in m sp sobom Nezneu vajte le ti ku Opatrne a pozorne si pre tajte pros m bezpe nostn inform cie o produkte 3 Kontrola Rozsah dod vky Otvort...

Страница 36: ...e bolo odpojen od zdroja elektrickej energie stla en vzduch aby ste sa vyhli nehode alebo prev dzke v nehodovosti Je potrebn mazanie motora aby sa zabezpe ila spr vna mechanick funkcia V hoda je stabi...

Страница 37: ...at semmilyen m s c lra nem A pol roz t csak rendeltet s nek megfelel en haszn lja Figyelmesen olvassa el a term khez adott biztons gi t j koztat t 3 tvizsg l s a csomag tartalma Nyissa ki a csomagol s...

Страница 38: ...ai m k d s biztos t s hoz sz ks ges A motor ken se k vetkezt ben stabil lesz a nyomat k s a teljes tm nylea d s valamint cs kken a motor kop sa s elhaszn l d sa A motor ken s t a k vetkez m don v gezz...

Страница 39: ...z pomo jastu i a za poliranje ili filca za poliranje i nikad se ne smije koristiti ni nakoji drugi na in Stroj nemojte koristiti izvan predvi ene namjenestroja za poliranje Molimo pa ljivo pro itajte...

Страница 40: ...o do nehoti nog pokretanja Podmazivanje motora potrebno je kako bi se osigurao ispravan mehani ki rad Prednost je stabilni moment i izlazna snaga kao i manje tro enje i habanje motora Motor podma ite...

Страница 41: ...ati le za poliranje povr in s polirno gobico ali polirnim krznom in ga ni dovoljeno uporabljati na noben drug na in Polirnik uporabljajte samo v predvidene namene Pozorno preberite varnostna navodila...

Страница 42: ...bno za zagotavljanje pravilnega mehanskega delovanja Prednost je v stabilnem navoru in izhodni mo i ter manj i obrabi in okvarah motorja Motor ma ite po naslednjem postopku 1 Uporabljajte le pnevmatsk...

Страница 43: ...dorit Polizorul trebuie folosit doar pentru lefuirea suprafe elor cu o plac de polizare sau o p sl de lefuire i niciodat n alt scop Nu folosi i polizorul necorespunz tor V rug m s citi i cu aten ie i...

Страница 44: ...gur rii unei func ion ri corecte mecanice Avantajul l reprezint momentul de torsiune stabil i ie irea de curent precum i uzurile sc zute ale motorului Lubrifia i motorul urm rind pa ii de mai jos 1 Fo...

Страница 45: ...RC7683 1 x 1 x 1 x 12 17 mm 1 x 12 17 mm 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 1 x 3 1 x 3 b b a a x b x c LpA LwA W 1 dB A dB A 2 RC7683 5 16 24UNF FT 75 3...

Страница 46: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 46 BG 4 03 03 17 02 03 2 3 3 6 3 bar 5 1 RODCRAFT 2 3 3 RODCRAFT 03 6 www rodcraft com Rodcraft...

Страница 47: ...i tik pavir iaus poliravimui mink tu disku arba poliravimo audiniu bet kokiu kitokiu b du rank naudoti draud iama Nenaudokite poliruoklio ne pagal paskirt Pra ome atid iai perskaityti informacij apie...

Страница 48: ...guliariai tepti Tepimas u tikrina stabil s s kos moment ir eksploatacin galingum o taip pat ma ina variklio nusid v jim Varikl tepkite kaip nurodyta 1 Naudokite tik RODCRAFT pneumatin alyv 2 Prie tepi...

Страница 49: ...nu j izmanto tikai lai pul tu virsmas ar pul anas paliktni vai pul anas dr nu un nek diem citiem m r iem Nelietojiet nepareizi pul anas ma nu L dzu r p gi izlasiet ier ces dro bas inform ciju 3 P rba...

Страница 50: ...a ier ce ir atvienota no elektropadeves saspiesta gaisa lai izvair tos no nejau as t iesl g an s Nepiecie ams iee ot motoru lai nodro in tu pareizu meh nisku funkciju E o anas ieguvums ir stabils moto...

Страница 51: ...seks ainult pindade poleerimiseks poleerimisklotsiga v i poleerimisvillaga ja seda ei tohiks kasutada kunagi helgi muul eesm rgil rge v rtarvitage poleerijat Lugege hoolikalt toote ohutusteavet 3 leva...

Страница 52: ...agamiseks on vajalik mootori m rimine Lisaks tagab see htlase v ndej u ja j uv ljundi ning v heneb mootori kulumine M rige mootorit j rgneval viisil 1 Kasutage ainult RODCRAFT i lisatarvikuna pakutava...

Страница 53: ...lettir Cilalama makinas sadece y zeyleri cilalama ke esi veya cilalama y n yle cilalamada kullan lmal ve asla ba ka ama larla kullan lmamal d r Cilalama makinas n amac n n d nda kullanmay n z L tfen r...

Страница 54: ...n greslenmesi gerekir Kararl bir tork ve g rand man sa lamas yan nda motorun daha az a nmas na ve h rpalanmas na faydas olur Motoru a a daki ekilde gresleyiniz 1 Sadece RODCRAFT aksesuar hava ya kulla...

Страница 55: ...RC7683 1 x 1 x 1 x 12 17 1 x 12 17 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x EC 1 x EC 1 x 1 x 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 1 x 3 1 x 3 b b a axbxc LpA LwA W 1 A A 2 RC7683 5 16 24UNF FT 75 3 225 5500 0...

Страница 56: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 56 ZH 03 03 17 02 03 2 3 3 6 3 1 RODCRAFT 2 3 3 RODCRAFT 03 5RGFUDIW 5RGFUDIW www rodcraft com Rodcraft...

Страница 57: ...rt Repair 1 x Smart Repair 1 x 12 17 mm 1 x 12 17 mm 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x EC 1 x EC 1 x 1 x 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 1 x 3 1 x 3 b b a axbxc LpA LwA mm W 1 kg mm mm l dB A dB A m...

Страница 58: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 58 JA 4 4 Fig 03 Fig 03 17mm Fig 02 Fig 03 2 3 3 6 3 5 5 1 RODCRAFT 2 3 3 RODCRAFT Fig 03 6 6 www rodcraft com Rodcraft...

Страница 59: ...83 1 x 1 x 1 x 12 17mm 1 x 12 17mm 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x EC 1 x EC 1 x 1 x 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 5 16 24UNF 1 x 3 1 x 3 1 x 3 b b a axbxc LpA LwA mm W 1 kg mm mm l min dB A dB A m s2 RC7683 5 1...

Страница 60: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 60 KO 4 4 03 03 17mm 02 03 2 3 3 6 3bar 5 5 1 RODCRAFT 2 3 3 RODCRAFT 03 6 6 www rodcraft com Rodcraft...

Страница 61: ...rkende dealer als u vragen hebt RU 2009 Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantenerstr 14 16 45479 M lheim a d Ruhr www rodcraft com Rodcraft SV Anv nd utrustningen endast f r dess avsedda ndam l som beskr...

Страница 62: ...dcraft Pneumatic Tools GmbH Xantenerstr 14 16 45479 M lheim a d Ruhr Germania Toate drepturile rezervate Se interzice utilizarea sau copierea neautorizat par ial sau total a con inutului Acest lucru e...

Страница 63: ......

Страница 64: ...ADQUARTER Germany Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantener Stra e 14 16 45479 M lheim a d Ruhr Germany Telephone 49 0208 99736 0 Telefax 49 0208 99736 39 E mail info rodcraft com Internet www rodcraft c...

Отзывы: