Rockwell Automation Allen-Bradley 900-TC32 Скачать руководство пользователя страница 6

1023125

H

A

B

C

D

E

F

G

1

2

3

4

5

6

7

8

REVISION 

AUTHORIZATION

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

REFERENCE

SHEET

OF

DWG.

B

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

±

±
±

ANGLES:

.XXX:

.XX:

 

LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN

U.S.A.

SIZE

PC  DOCUMENT

6

6

41063-053

PRODUCT INSTRUCTION SHEET

DOCUMENT FOR 900-TC32

TEMPERATURE CONTROLLERS

(SPANISH)

5

N/A

N/A

N/A

41063

G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider

6-9-06
6-9-06
6-9-06

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,

USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE

EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

 

1.00

  

0.0

Tipo de entrada *2

Escalar el límite superior

 (sólo cuando se ajusta la entrada analógica)

Escalar el límite inferior 

(sólo cuando se ajusta la entrada analógica)

Punto decimal 

(sólo cuando se ajusta la entrada analógica)

Selección °C/°F 

Límite superior del punto de ajuste 

Límite inferior del punto de ajuste 

ON/OFF =
PID =
Control estándar =

Control de calefacción y enfriamiento =

(Seleccione el control estándar o el control de 

calefacción o de enfriamiento según sea necesario)

Per’odo de control (OUT1) 

(Unidad: segundos)

Per’odo de control (OUT2) 

(Unidad: segundos)

Tipo de Alarma 1: Sólo en modelos especificados

°C=
°F=

(C significa Celsius, F significa Fahrenheit)

Ajuste automático ON =
Ajuste automático OFF =

Operación directa =

Operación inversa =

*2

*3

El nivel de ajuste inicial habilita a los usuarios para especificar sus propias condiciones 

preferidas de operación (tipo de entrada, tipo de alarma, método de control, etc.)

*2: Consulte las tablas adjuntas para obtener detalles sobre los tipos de 

entrada y los tipos de alarma.

Teclas hacia arriba o hacia abajo

Use las teclas para cambiar los valores 

mostrados en la pantalla No. 2.

Cada pulsación de la tecla        aumenta o avanza 

los valores mostrados en la pantalla No. 2.

Cada pulsación de la tecla        reduce o devuelve 

Conexiones

Cableado

Menú de Operación

Instalaci—n

Dimensiones

Indicadores de operación

CMW

: Control "escribir" por comunicaciones se ilumina 

cuando  "escribir"  está  habilitado;  se  apaga  cuando 

"escribir" está inhabilitado.

  

STP

Se ilumina cuando se detiene la operación. 
Se  ilumina  durante  la  operación  de  control  para  indicar 

que Run/Stop (marcha/paro) se ha establecido en paro. 

Permanece desactivado en cualquier otro momento.

  

OUT

Se ilumina cuando el Control de proceso está activado; 

se apaga cuando el Control de proceso está desactivado. 

El  indicador  para  la  salida  de  calefacción/enfriamiento 

señala  que  la  salida  está  establecida  en  calefacción  O 

BIEN enfriamiento.

Pantalla de temperatura °C/°F 

Se utiliza para indicar que el valor en la pantalla 

está relacionado con la temperatura.
Se  determina  de  conformidad  con  el  parámetro 

seleccionado para "Unidad de temperatura".

f

 = °F

c

 = °C

Esto se enciende en forma intermitente 

mientras ST (Ajuste Automático) está activado.

AL : Alarma

Se ilumina cuando la alarma es una función 

operacional.

Introduzca  la  unidad  principal  a  través  del  orificio  de  montaje  en  el 

panel (grosor de 1-5 mm). Empuje el adaptador desde la parte poste-

rior hacia el panel para eliminar cualquier separación entre el contro-

lador, el panel y el adaptador.

Finalmente, fije el controlador con tornillo.

Dimensiones (mm)

(48 x número de unidades -2,5) 

Montaje individual (mm)

Montaje adyacente (mm)

Indica información que, si no se atiende, podr’a dar 

como  resultado  lesiones,  daño  al  producto  u 

operación defectuosa.

Descripción del Panel Frontal

Pantalla No. 1

  Procesa el valor o establece el símbolo de datos

Pantalla No. 2

Punto de ajuste, valor de lectura de datos de 

ajuste o valor de entrada cambiado

Tecla de pantalla

  Oprima esta tecla para cambiar el contenido 

de la pantalla.

* La parte de terminales puede retirarse para el mantenimiento sin desconectar el cableado del terminal mismo.

ENCENDIDO (ON)

PRECAUCION

Los dispositivos son tipo abierto, equipo mencionado del control de proceso y se deben montar en un 

recinto. 

Más de un interruptor de la desconexión se puede requerir para desenergizar el equipo antes de 

mantener. 

Las entradas de señal son SELV, energía limitada. 

precaución - para reducir el riesgo del fuego o del choque eléctrico, no interconecte las salidas de 

diversos circuitos de la clase 2. 

Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo antes de instalarlo o brindarle servicio.

No toque los terminales del controlador mientras se esté aplicando tensión.
No permita que caigan fragmentos metálicos o desechos de cables conductores en el interior de este 

producto. Esto puede ocasionar descarga eléctrica, incendio o funcionamiento defectuoso.
No use este producto donde esté sujeto a gas inflamable o explosivo.
Nunca desmonte, repare o modifique el producto. 
La expectativa de vida útil de los relés de salida varía grandemente con la capacidad de conmutación y 

con otras condiciones de conmutación. Siempre use los relés de salida dentro de los límites de su 

carga nominal y de su vida útil esperada. Si un relé de salida se usa en exceso de su expectativa de 

vida útil, se pueden fundir o quemar los contactos.
Par de apriete: Terminales 1-6: 0.24 N•m (máx), o 2 libras-pulgada, Terminales 7-9: 0.13N•m (máx) o 

1.2 libras-pulgada. Los tornillos sueltos pueden causar desperfectos.

Ajuste correctamente los parámetros en el controlador de temperatura de conformidad con el objetivo 

de control. Si los ajustes de parámetros no son compatibles con los objetivos de control, el producto 

puede funcionar de manera inesperada, lo cual resultará en daño al producto o causará un accidente.
Para  mantener  la  seguridad  en  el  caso  de  un  desperfecto  del  controlador  de  temperatura, 

recomendamos tomar medidas de seguridad, por ejemplo, instalar una alarma de prevención de 

elevación excesiva de temperatura en una línea separada. Si el desperfecto impide el funcionamiento 

del control, podría provocar un accidente mayor.

(1) No use este producto en los siguientes lugares:

* Lugares expuestos directamente al calor radiante proveniente de equipo de 

  calefacción.

* Lugares sujetos a la salpicadura de líquidos o con atmósferas de aceite (excede 

  NEMA 4X).

* Lugares sujetos a la luz solar directa, podría decolorarse o causar calor excesivo.

* Lugares sujetos a polvo o gases corrosivos (en particular, gas sulfuroso y gas 

  amoníaco).

* Lugares donde los cambios de temperatura intensa excedan las capacidades 

  nominales publicadas.

* Lugares sujetos a congelamiento y condensación.

* Lugares sujetos a vibración e impactos grandes.

(2) Use y almacene la unidad dentro de los límites de temperatura y humedad nominales.

Instale enfriamiento forzado por aire si fuera necesario.

(3) Para dejar escapar el calor, no bloquee el área alrededor del producto. 

No bloquee los orificios de ventilación en el producto.

(4) Asegúrese de cablear apropiadamente la unidad con la polaridad correcta de los 

terminales.

(5) Use conductores AWG24 a AWG14 para los terminales 1 al 6 y conductores AWG28 a 

AWG 22 para los terminales 7 al 9 (pelar el forro en los extremos una longitud de 5 o 
6 mm).  Utilice el alambre trenzado o sólido del cobre solamente.

(6) No instale el cableado en los terminales que no use.

(7) Deje el mayor espacio posible entre el controlador y los dispositivos que generan alta 

frecuencia potente o variaciones de tensión. Separe las líneas de alimentación de alta 

tensión o de alta corriente de las demás líneas y evite instalar el cableado 

paralelamente o en comœn con las líneas de potencia al cablear los terminales.

(8) Use este producto dentro de los márgenes de carga y alimentación eléctrica nominales.

(9) Asegœrese de que se alcance la tensión nominal antes de dos segundos después de 

encender el interruptor principal (ON).

(10) Al ejecutar el ajuste automático, active la carga y encienda la unidad (ON) 

simultáneamente o active la carga antes de encender el controlador (ON).

(11) Se recomienda instalar un disyuntor cercano a esta unidad. El interruptor o disyuntor 

debe estar al alcance del operador y estar marcado como medio de desconexión para 

esta unidad.

(12) Al retirar el bloque de terminales, nunca toque ni aplique descargas eléctricas a los 

terminales y a los componentes electrónicos en el interior.

(13) Limpieza: No use solventes de pintura o equivalentes. Para limpiar el exterior del 

producto use alcohol de grado estándar.

AVISO

1617529-8A

Nivel de operación

Nivel de ajuste

Nivel de protección

Protección de Operación/Ajuste

La tabla siguiente muestra la relación entre los límites de 

parámetros y de protección relacionados con el Nivel de 

operación y el Nivel de ajuste.

No hay protección cuando se establece en "0"

Predeterminado = "0"

A: Se puede mostrar o cambiar

B: Se puede mostrar

C: No se puede mostrar y no 

     es posible moverlo a otros 

     niveles

Valor de proceso
Punto de ajuste
Otros 
Nivel de ajuste

Modo

Ajuste

0
B
A
A
A

1
B
A
A

C

2
B
A

C
C

3
B
B

C
C

Protección del cambio de ajustes

Limita los cambios de ajustes mediante operaciones de teclado. 

OFF: Se pueden usar las operaciones de teclado para cambiar los ajustes

ON : No se pueden usar las operaciones de teclado para cambiar los ajustes

(Se pueden cambiar todos los ajustes del nivel de protección)

Protección Inicial/Comunicación

Limita la transición al Nivel de ajustes iniciales, Nivel de ajuste de 

Comunicaciones y el Nivel de ajuste de función avanzada

Ajuste

0

1

2

Transición posible (Es posible la 

transición al Nivel de ajustes de 

funciones avanzadas)

No es posible la transición 

Transición posible (No es posible 

la transición al Nivel de ajustes 

de funciones avanzadas)

Nivel de ajuste inicial 

Nivel de ajuste de Comunicación

Transición posible

Transición posible

No es posible la transición 

Nivel de ajuste inicial 

Si desea obtener instrucciones detalladas de operación, 

consulte el Manual del Usuario del 900-TC32(900-UM003B-EN-E).

http://www.ab.com/manuals/.

Significado de los avisos de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES

Alarmas

*1: Se pueden establecer los límites superior e inferior para los parámetros 

1, 4 y 5 a modo de habilitar los tipos de alarma diferentes. Estos se indi-

can con las letras "L" y "H".  

Predeterminado = "2"

Tipo de alarma

1

0

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Varía con los valores 

"L", "H"

Varía con los valores 

"L", "H"
Varía con los valores 

"L", "H"

Sin función de alarma

Límite de desviación superior/inferior 

Límite de desviación superior 

Límite de desviación inferior 

Gama de desviación superior/inferior

Secuencia en espera de límite de 

desviación superior/inferior activa (ON)

Secuencia en espera de límite de 

desviación superior activa (ON)
Secuencia en espera de límite de 

desviación inferior activa (ON)

Límite superior de valor absoluto 

Límite inferior de valor absoluto 

Secuencia en espera de límite de 

valor absoluto superior activa (ON)

Secuencia en espera de límite de 

valor absoluto inferior activa (ON)

Salida desactivada

Función de salida de alarma

Valor positivo de alarma (X)

L H

L H

L H

ON

OFF

SP

Valor negativo de alarma (X)

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

0

ON

OFF

X

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

0

Ajuste

*1

*1

*1

Otras funciones

Además de lo antes mencionado, existen histéresis de alarmas, retor-

no automático del modo de visualización y demás en el nivel de ajuste 

avanzado.

Consulte el "Manual del Usuario del 900-TC32" para obtener detalles. 

http://www.ab.com/manuals/.

Se envían con el producto:

 

 Unidad principal

 

 Sello hermético

 ∗

 Adaptador

 

 Manual de Instrucciones

Al  usar  el  producto  en  las  circunstancias  o  entornos  descritos  a  continuación, 

asegúrese de observar los límites de la capacidad nominal y de las funciones. Además, 

tome contramedidas para las precauciones de seguridad tales como las instalaciones 

seguras en caso de fallo.

∗ 

El uso en circunstancias o entornos no descritos en el manual de instrucciones.

∗ 

El uso en aplicaciones donde puede ocurrir la muerte o daños materiales graves y se 

requieren precauciones de seguridad rigurosas

control detenido

Especificaciones

Tensión de alimentación 
eléctrica
Frecuencia de operación
Límites de tensión de operación 
Consumo de energ’a 

Entrada del sensor

Salida de control 
Vida útil mecánica del relé
Vida útil eléctrica del relé
Método de control 
Temperatura ambiente
Humedad del medio ambiente
Temperatura de almacenamiento
Fusible recomendado

Resistencia a las vibraciones

Resistencia al impacto

Peso

Entorno de instalación 

Tipo 100-240V CA 
Tipo 24V CA/CC
50-60 Hz
85 a 110% de la tensión nominal
7 VA (CA100-240V)
4 VA (CA24V), 2.5 W (CC24V)
Termopar, termómetro con 
resistencia de platino, entrada 
analógica, termosensor infrarrojo
Relé/Salida de tensión
10 millones de operaciones
100.000 operaciones
ON/OFF o PID avanzado
-10 a 55°C (Sin condensación)
RH 25 a 85%
-25 a 65°C (Sin condensación)
T2A, 250V CA, con retardo 
de tiempo, y capacidad de 
baja tensión
10 a 55Hz, 10 m/s

2

 (1 G), 2 horas 

cada uno de los 3 ejes
300 m/s

2

 (30 G), 3 veces para  

los 3 ejes (relé: 100 m/s

2

 (10 G))

Aprox. 90 g (sólo la unidad 
principal)
Categor’a de instalación II, grado 
de contaminación 2 
(según IEC61010-1)

*6: Error mostrado sólo para "Valor de proceso/Punto de ajuste". No se 

muestra para otros estados.

Visualización de errores (resolución de problemas)

Al ocurrir un error, la pantalla No. 1 muestra alternadamente los códigos de 

error junto con el art’culo de visualización actual.

Pantalla No. 1

Significado

Error de 

conversor A/D  *6

Error de 

memoria

Error de 

entrada  *6

        

(S. Err)

           (E111)

Verifique  el  cableado  de  las  entradas,  descone-

xiones, cortocircuitos y tipo de entrada.

Primero, apague la unidad (OFF) y después vuel-

va a encenderla (ON). Si la pantalla permanece in-

tacta, será necesario reparar el controlador. Si la 

imagen se restaura a normal, entonces una causa 

probable  podría  ser  que  haya  ruido  externo  que 

afecte el sistema de control. Verificar que no haya 

ruido/interferencia externos.

Después  de  la  corrección  del  error  de  entrada, 

apague  la  unidad  (OFF)  y  vuelva  a  encenderla 

(ON). Si la pantalla permanece intacta, será nece-

sario reparar el controlador. Si la imagen se restau-

ra a normal, entonces una causa probable podría 

ser que haya ruido externo que afecte el sistema 

de  control.  Verificar  que  no  haya  ruido/interferen-

cia externos.

PRECAUCION

Acción

Estado de salida

Salida de 

control 

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Salida de 

alarma

1

2

3

4

5

6

7

8

9

TC

PT

A

B

A

B

B

+

_

  (-)

   (+)

+

_

_

+

RS-485

Función de 

comunicaciones

Salida de tensión

12 VCC 21 mA

Salida del relé

250 VCA 2A

(carga resistiva)

Alimentación eléctrica 

de entrada:

Tipo 100 a 240 VCA

Tipo 24 V CA/CC 

OUT1

Entrada analógica

ALM/OUT2

Salida de alarma

250 VCA 1A

(carga resistiva)

48

24

35

CMW

OUT

STOP

22

,2

+0

,3

22

,2

  +

0,

3

40

 m

’n

.

+1

 

45

+0,6

CMW

OUT

STOP

CMW

OUT

STOP

Nivel de ajuste es el modo de entrada para los ajustes de control y de corrección

AT execute =
AT cancel = 

Escritura de 

comunicación  *4

Cambio de entrada 

de temperatura

Límite superior de cambio 

de entrada (Cuando se 

selecciona el sensor infrarrojo)

Límite inferior de cambio 

de entrada (Cuando se 

selecciona el sensor infrarrojo)

Banda proporcional

Tiempo derivado 

(Unidad: segundos)

Coeficiente de enfriamiento

Banda muerta

Tiempo integral 

(Unidad: segundos)

Valor de restablecimiento 

manual (Unidad: %)

Histéresis (OUT1)

Histéresis (OUT2)

Durante  las  operaciones,  normalmente 

se debe usar el nivel de operación. Se 

puede monitorear el valor de proceso.

PV/SP

Valor de alarma 1 *4

Límite superior 1 del valor 

de alarma  *3

Límite inferior 1 del valor 

de alarma  *3

Marcha =
Parada =

Protección de 

operación/ajuste

Protección Inicial/

Comunicación

Protección del cambio 

de ajustes

No se pueden utilizar entradas de teclado para 

modificar los ajustes de datos protegidos.

O

pr

im

   

  (

m

en

os

 

de

 1

 s

eg

un

do

)

O

pr

im

   

 d

ur

an

te

 

al

 m

en

os

 

se

gu

nd

os

O

pr

im

   

  d

ur

an

te

 

al

 m

en

os

 1

 s

eg

un

do

Oprima las teclas 

     y     durante al 

menos 3 segundos

*3: Aplicable sólo a los modelos con funciones de alarma
*4: Aplicable sólo a los modelos con funciones de alarma de comunicaciones
*5: El controlador no funciona durante el nivel de ajuste inicial. (Se detendrá el proceso)
     Utilice las operaciones de tecla siguientes para la transición entre niveles:
      Nivel de operación  Nivel de protección: Teclas 

[  ]

 + 

[  ]

   durante un mínimo de tres segundos

      Nivel de operación  Nivel de ajuste: Tecla 

[  ] 

durante menos de un segundo

      Nivel de operación  Nivel de ajuste Inicial: Tecla 

[  ]

 durante un mínimo de tres segundos

      Los valores de los parámetros en gris se muestran sólo cuando están activos.

AT (ajuste automàtico)

No. de unidad 

de comunicación 

Velocidad de 

comunicación

Longitud de 

datos

Bit de 

paro

Paridad

Asegúrese que los parámetros de comunicación (velocidad de 

comunicación, etc.) correspondan con los de la computadora principal.

Nivel de ajuste 

de comunicación 

Oprima      (menos 

de 1 segundo)

STX

No. de 

nodo

SID FINS-mini texto 

de comando

ETX

Subdi-

rección

BCC

STX

No. de nodo

Subdirección

SID

FINS-mini 

texto de 

comando

ETX

BCC

Código (H'02) para indicar el encabezado del marco de comunica-

ción (texto). Si se recibe STX por segunda vez durante la recepción 

de una comunicación, será indicación de que la comunicación ha 

vuelto a comenzar desde ese punto.

Especifica el No. de unidad de destino de la transmisión. Los 

valores oscilan entre 00 y 99.

"00" (Fija)

ID de servicio, "0" (Fija)

Contiene texto de comando como los valores de lectura y escritura, 

y datos de estado

Código (H'03) para indicar el final del texto.

Carácter de verificación de bloque

Método de verificación de error utilizado por FINS-mini.

Cada byte desde el No. de nodo hasta ETX tiene un valor XOR 

(OR exclusivo)

Formato de comando

00
0F
10
11
12
13
14
16
18

Código de 

terminación

Nombre

Descripción

Terminación normal 
Error de comando
Error de paridad
Error de bastidor
Exceso
Error BCC 
Error de formato
Error de subdirección
Error de longitud de cuadro

Se recibió comando no ejecutable
No corresponde la paridad
No se detectó bit de paro
Se excedió capacidad de bœfer de recepción
No corresponde BCC 
Longitud incorrecta de datos
Subdirección incorrecta
Cuando el cuadro de recepción excede el conteo especificado de bytes

Código de terminación

AT para el ajuste de temperatura. 

Cuando AT está funcionando, "on: AT excute".

Para cancelar AT, seleccione "off: AT cancel".

"AT ejecutar/cancelar" 

En pantalla aparece "OFF" después que 
AT termina de funcionar.

Cuando se instale más de un dispositivo, asegúrese que la temperatura am-

biente no exceda el límite especificado.

*5

Operación directa: La variable manipulada se aumen-

ta en línea con el aumento en PV.

Operación inversa: Inverso de la operación directa.

La

 p

an

ta

lla

 N

o.

se

 e

nc

ie

nd

en

 fo

rm

in

te

rm

ite

nt

 

cu

an

do

 s

m

an

tie

ne

 o

pr

im

id

du

ra

nt

m

ás

 d

se

gu

nd

o

Tecla de nivel

  Use esta tecla para cambiar los niveles:

  Oprima simultáneamente las teclas      y     

durante un m’nimo de 3 segundos para 

cambiar al nivel de protección.

*4

Predeterminado = "1"

44,8

36

,8

100

3

22

No es posible lograr la 

impermeabilización con 

la instalación adyacente. 

Cuando se requiera la 

impermeabilización, 

ajuste el sello hermético 

en la superficie posterior 

del panel frontal.

Funciona 

como por 

encima 

del límite 

superior.

Si  el  valor  de  entrada  excede  el  límite  de  la  pantalla  (-1999  (-199,9)  a  9999  (999,9)), 

pero se encuentra dentro de la gama de control, 

[[[[

 se mostrará por debajo de -1999 (-

199,9) y 

]]]]

 por encima de 9999 (999,9). En estas condiciones, la salida de control y la 

salida  de  alarma  funcionarán  normalmente.  Consulte  el  "Manual  del  Usuario  del 

900-TC32" para obtener detalles sobre la gama de control.

Oprima las teclas 

    y      durante al 

menos 1 segundo

Modelo 

900-TC32

Controlador de 

Temperatura en Miniatura

41063-053-01 (5)

Printed in China

-200 a 850 (°C)

-300 a 1500 (°F)

-199,9 a 500,0 (°C) -199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C)

0,0 a 210,0 (°F)

-199,9 a 500,0 (°C) -199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C)

0,0 a 210,0 (°F)

Gama de ajustes

Ajuste

0
1
2
3
4

Tipo de entrada

Termómetro 

de resistencia 

de platino

Entrada

Pt100

JPt100

Tip

o d

e e

ntr

ad

a d

te

rm

óm

et

ro

 d

res

ist

en

cia

 de

 pl

ati

no

-200 a 1300 (°C)

-300 a 2300 (°F)

-20,0 a 500,0 (°C) 0,0 a 900,0 (°F)
-100 a 850 (°C)

-100 a 1500 (°F)

-20,0 a 400,0 (°C) 0,0 a 750,0 (°F)
-200 a 400 (°C)

-300 a 700 (°F)

-199,9 a 400,0 (°C) -199,9 a 700,0 (°F)
0 a 600 (°C)

0 a 1100 (°F)

-100 a 850 (°C)

-100 a 1500 (°¡F)

-200 a 400 (°C)

-300 a 700 (°F)

-199,9 a 400,0 (°C) -199,9 a 700,0 (°F)
-200 a 1300 (°C)

-300 a 2300 (°F)

0 a 1700 (°C)

0 a 3000 (°F)

0 a 1700 (°C)

0 a 3000 (°F)

100 a 1800 (°C)

300 a 3200 (°F)

0 a 90 (°C)

0 a 190 (°F)

0 a 120 (°C)

0 a 240 (°F)

0 a 165 (°C)

0 a 320 (°F)

0 a 260 (°C)

0 a 500 (°F)

Gama de ajustes

Ajuste

0
1
2
3
4

17

5
6
7

18

8
9

10
11
12
13
14
15

16

Tipo de entrada

Termopar

Termosensor

Infrarrojo

Entrada

analógica

Entrada

K

J

T

E
L
U

N
R
S
B

10 - 70°C

60 - 120°C

115 - 165°C
160 - 260°C

0 a 50 mV

Use los siguientes límites para el escala-
do:  -1999  a  9999,  -199,9  a  999,9,  Var’a 
dependiendo de "L", "H" valor 

Ti

po

 d

en

tra

da

 d

el

 te

rm

op

ar

Predeterminado = "0" (ambos tipos de entrada)

Tipo de entrada

Tipo de control 

Allen-Bradley Company, LLC

  Industrial Components Business

  1201 South Second Street

  Milwaukee, WI 53204-2496 USA

  Teléfono 440.646.5800

Rockwell Automation

  CH-5001 Aarau, Switzerland

  FAX  ++41.62.837.2202

R7

900-TC32

900-TC32

900-TC32

Spanish

CHG.

CHAR.

DESCRIPTION

PART

NO.

5

VENDOR SUPPLIED INSTRUCTION SHEET

-01

CUIDADO

ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica,

instálelo en un entorno 

con un grado de contaminación de 2 (entorno

controlado relatívamente libre de contaminantes).

El suministro eléctrico, las entradas, las salidas y los terminales de comunicación (para

los modelos que comunican) disponen de aislación básica entre ellos.

Cuando se requiere un aislamiento doble, aplique el aislamiento complementario definido

en la norma IEC60664, el cual debe ser adecuado para el voltaje operativo máximo

(aislamiento con huelgos o para sólido).

Cumple con estándares de seguridad (las conexiones deben cumplir

con las normas IEC/EN)

Para evitar bucles a tierra, sólo conecte a tierra uno de los terminales de control

Отзывы: