background image

13

DE

einstellen der stocklänge

Ihre Trekking-Stöcke sind höhenverstellbar von 100 - 135 cm und sollten 
nach Ihrer Körpergröße und Art der Anwendung eingestellt werden.

schließen/Öffnen (abb. B)

B

Schließen

Öffnen

Die Drehrichtung zum Öffnen und 
Schließen ist bereits auf dem oberen 
Teil des Trekking-Stocks angegeben. 
Halten Sie das obere Stocksegment 
mit einer Hand fest, die unteren 
Stocksegmente können dann rechts- 
drehend angezogen und linksdre-
hend geöffnet werden. Ziehen Sie 
die Verschraubung so fest an, bis Sie 
mit normaler Kraft nicht weiterdrehen 
können. 

ein-/ausschalten des dämpfungssystems

Um das Dämpfungssystem zu deaktivieren, fixieren Sie die Stocklänge 
wie unter „Einstellen der Stocklänge“ beschrieben.
Drehen Sie anschließend den mittleren Teil des Trekking-Stocks entge-
gen der Verschlussrichtung wieder minimal zurück. Sie hören nun ein 
deutliches Klicken. Das Dämpfungssystem ist auf diese Weise deaktiviert. 
Drehen Sie den mittleren Teil wieder leicht in Verschlussrichtung, um das 
Dämpfungssystem erneut zu aktivieren.

 

Hinweis:

C

•  Überprüfen Sie nach dem  
  Schließen, ob die Verschlüsse  
  halten, indem Sie sich leicht auf  
  den Stock auflehnen.
•  Fixieren Sie die Stocklänge  
  niemals hinter der „STOP“- 
  Markierung!
•  Bei sehr hohen Anzugskräften  
  erreicht das Verschlusssystem des  
  Trekking-Stocks eine Klemmkraft  
  von ca. 140 kg.

• Bei Belastungen von über 100 kg kann es bei deaktiviertem 
  Dämpfungssystem zu Beschädigungen des Dämpfungssystem kommen. 
• Sollte sich der Stock nicht schließen lassen, ziehen Sie das jeweilige    
  Stocksegment aus dem Stock heraus. Drehen Sie das Verschlusssystem  
  von Hand 2 - 3 Umdrehungen rechtsherum, bis die orange Klemmvor- 
  richtung sich leicht zu spreizen beginnt (siehe Abb. C). 
  Anschließend stecken Sie das einzelne Stocksegment wieder in den   
  Stock und fixieren es auf der gewünschten Länge.

• laufen auf ebenem untergrund (abb. d/e)

Stellen Sie die Stocklänge so ein, dass Ober- und Unterarm einen Winkel 
von 90° bilden. Achten Sie dabei auf die gleichmäßige Längenein-
stellung der Stöcke. Eine Angabe der Stocklänge finden Sie jeweils auf 
dem mittleren und unteren Stocksegment. Wenn Sie die Stocklänge auf 
eine Länge von 120 cm einstellen wollen, fixieren Sie das mittlere und 
untere Stocksegment jeweils so, dass die 120 cm Markierung gerade 
noch sichtbar aus dem oberen Stocksegment herausragt. 

d

e

Содержание 93677

Страница 1: ...1 1 B tons de randonn e en aluminium Notice d utilisation Aluminium Hiking Poles Instructions for use ALUMINIUM TREKKINGST CKE Bedienungsanleitung IAN 93677 B tons de randonn e en aluminium...

Страница 2: ...ignes de s curit Ne pas effectuer de r parations qui pourraient vous mettre en danger Il est recommand d utiliser un cardio fr quencem tre Si vous avez des probl mes cardio vasculaires il est pr f rab...

Страница 3: ...dans le sens de verrouillage afin de r activer le dispositif d amortissement Avertissement C V rifiez apr s le verrouillage le bon maintien des fermetures en vous appuyant l g rement sur le b ton Ne...

Страница 4: ...te la poign e Respectez imp rativement les marquages R et L sur la dragonne correspondante R glage de la dragonne Fig J M La taille de la dragonne peut tre ajust e au moyen du bouton poussoir Pour ouv...

Страница 5: ...uite retir e du b ton Pour mettre en place la fixa tion combin e enclenchez la de nouveau sur le b ton passez la bague en caoutchouc une fois autour du b ton et replacez la dans le guidage de fixation...

Страница 6: ...vec le plus grand soin et sous un contr le permanent Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans partir de la date d achat Conservez le ticket de caisse La garantie est uniquement valable pour...

Страница 7: ...ox 278g Maximum weight 140kg Material aluminium Safety notice Do not attempt any repairs that might put your safety at risk We recommend using a heart rate monitor Consult your doctor before engaging...

Страница 8: ...ntre section slightly in the locking direction to reactivate the damping system Note C After closing check if the fasteners are secure by slightly leaning onto the pole Never fasten the pole length be...

Страница 9: ...ward Now hold the grip Please note the wrist straps are marked L and R Adjusting the wrist strap Fig J M The size of the wrist strap can be adjusted using the push button To open the locking mechanism...

Страница 10: ...e it from the bracket guide The bracket may now be removed from the pole To attach the combo bracket place it on the pole wrap the rubber band once around the pole and reinsert in the guide on the com...

Страница 11: ...s produced with great care and under constant super vision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material...

Страница 12: ...nium Sicherheitshinweise Keine Reparaturen durchf hren die die Sicherheit gef hrden Es wird empfohlen einen Herzfrequenzmesser zu verwenden Falls bei den Benutzern Herz Kreislauf Probleme bekannt sind...

Страница 13: ...e nach dem Schlie en ob die Verschl sse halten indem Sie sich leicht auf den Stock auflehnen Fixieren Sie die Stockl nge niemals hinter der STOP Markierung Bei sehr hohen Anzugskr ften erreicht das Ve...

Страница 14: ...ie Kennzeichnungen L und R an den jeweiligen Hand schlaufen Einstellen der Handschlaufe Abb J M Die Gr e der Handschlaufe kann mithilfe der Drucktaste eingestellt wer den Zum ffnen des Verriegelungsme...

Страница 15: ...end kann die Halterung vom Stock abgezogen wer den Zum Anlegen der Kombinationshalterung stecken Sie diese wieder auf den Stock f hren Sie den Gummiring einmal um den Stock und legen ihn wieder in di...

Страница 16: ...sbetrieb 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenb...

Отзывы: