ROCK P-1 C Скачать руководство пользователя страница 5

...............................................................................................................................

...............................................................................................................................

...............................................................................................................................

............................................................

A-

 

Informe Del Uso Del Producto

A-1-

 

Numero De Serie

A-2-

 

Fecha De Produccion

A-3-

 

Fecha De Entrega

A-4-

 

Sello y Firma

A-5-

 

Fecha De Primer Uso

A-6-

 

Nombre y Apellido Del Usuario

B-

 

Inspecciones de Producto Anuales

B-1-

 

No

B-2-

 

Fecha De Inspeccion

B-3-

 

Fecha de Sgte. Inspección

B-4-

 

Inspeccionado Por

ES

C-

 

Arnés Antıcaídas

       EN 361:2002

Probado Por El Organısmo Notıfıcado

TÜV SÜD Product Service GmbH (No 0123) Daimlerstraße 11

85748 Garching - Germany

T:

 + 49/89/361965-483   

W:

 www.tuev-sued.de

D-

 

Puntos De Anclaje Del Arnés (Resistencia mínima a la rotura - Figura - 1)

E-

 

Cómo Seleccionar la Talla

E-1-

 

Pierna

E-2- 

Altura

E-3-

 

Peso Del Producto

F-

 

Etiqueta Del Producto

F-1-

 

Productor

F-2-

 

Nombre Del Producto

F-3-

 

Año De Producción

F-4-

 

Número Serial

F-5-

 

Número De Organismo Notificado

F-6-

 

Guía De Usuario Antes De Uso

F-7-

 

Estándar y Año Publicado

F-8-

 

Código De Producto

G-

 

Espacio Libre De Caída (Cálculo - Figura - 2)

H-

 

Uso De Hebillas Del Arnés

H.1-

 

Hebillas De Arnés STB-45

H.2-

 

Conectan Las Hebillas

H.3- 

Tire De La Correa Para Bloquear La Hebilla

1- Precaución

Equipo de protección personal (EPP)

1.1-

 El trabajo en altura es una actividad peligrosa que puede provocar 

lesiones graves y la muerte. Es responsabilidad del usuario aprender y 

apli-car en la práctica las técnicas apropiadas y los métodos de segu-

ridad. En este sentido, este arnés de cuerpo completo debe ser utilizado 

solo por personal entrenado o bajo la supervisión de dicho personal. El 

uso inade-cuado puede causar lesiones graves y accidentes mortales.

1.2-

 Debe haber un plan de rescate que se aplique en caso de emergencia 

durante el trabajo en altura.

1.3-

 Este arnés de seguridad es un componente de un sistema de protec-ción 

contra caídas y está diseñado para evitar que el usuario caiga. Este producto 

por sí solo no es adecuado para trabajar en altura, sino que tam-bién se debe 

utilizar junto con cintas certificadas CE, ganchos y arrestado-res.

2- Materias Primas

Este arnés de seguridad está hecho de;

Materiales textiles:

 % 100 Poliéster

Piezas metálicas:

 acero inoxidable 304 o 316 

Accesorios:

 Poliéster, Poliamida y PVC

3- Especificación General

Este arnés de cuerpo completo permite al usuario trabajar con seguridad 

haciendo  una  conexión  a  un  punto  seguro  con  una  herramienta  apro-

pia-da. Este arnés de seguridad está fabricado en conformidad con la nor-

ma EN 361 especificadas en la directiva 89/686 / EEC y 

 APAVE SUDEUROPE 

SAS

 - CE0082.

4. Uso Del Producto

4.1- EN 361:2002 Arnés De Detención De Caídas

* Arnés de cuerpo entero para protección contra caídas

Cuando el arnés de cuerpo entero se utiliza como dispositivo de protec-ción 

contra caídas, todos los componentes del sistema deben cumplir con los 

requisitos de EN 363. Los equipos restantes que son puntos de anclaje del 

arnés  deben  cumplir  con  la  norma  EN  795,  las  eslingas  deben  cumplir 

con EN 354, los absorbedores de energía deben cumplir con EN 355, los 

mosquetones deben cumplir con EN 362.

* Argolla Trasera (Figura-1)

Utilice  sólo  argollas  en  “D”  en  el  arnés  de  seguridad  con  otros  equipos 

des-critos en la norma EN 363 (absorbedor, eslinga, sistemas de detención 

de caídas). Estos puntos fueron marcados con “A” para ser reconocidos fá-

cil-mente.

4.2- 

Espacio Libre De Caída

Espacio libre de caída (Cálculo - Figura 2)

El espacio libre de caída debe ser calcado en el área de trabajo. En caso de 

caída, el usuario debe ser capaz de ajustar la distancia para no golpear con 

ningún objeto o con el suelo.

A mild soap and warm water not exceeding 30ºC can be used for difficult 

stains.

After cleaning, it should be thoroughly rinsed in clean cold water, hung out 

in a dry, dark and cool place and kept away from the direct heat sources. 

Harnesses should be hung out or placed loosely in a bag or another con-

tainer in order to protect it from harmful fumes, corrosive agent or light 

(artificial or sunlight). Do not use acidic or solvent chemicals! 

7.4 Changes and Repair

Changing a part, repair and addition to any component to product is strictly 

forbidden without written authorization of KAYA. Any repair can be made only 

by KAYA. Otherwise KAYA is not responsible for any possible consequences.

7.5 Transportation of Product

The  product  should  be  transported  in  a  bag  to  protect  it  from  damp, 

chemicals and other objects.

7.6 Periodic Inspection of Product

Harness should be inspected by the user before each use and an additional 

detailed inspection must be carried out by an authorized person in every 

12 months.

During the inspection of product following information should be recorded;

Type of the product, model, contact information of manufacturer, serial 

number,  date of  production,  date of  purchase,  date of  first  usage,  next 

inspection  date,  problems, recommendations, name and surname of the 

inspector. For further information visit www.kayasafety.com

7.7 Guarantee

This product has 3-year  guarantee against all material or manufacturing 

defects under proper usage and storage conditions.  Guarantee will be void if; 

product is misused; torn, cut, corroded; in case of unauthorized repair or 

changes are made on the product or damaged by accidents.

8. Certification

This product is certified in accordance with 89/686/EEC directive by 

TÜV SÜD Product Service GmbH (No 0123)

Notified Body after tests according to 

EN 361:2002

* KAYA SAFETY has CE0082 (APAVE SUDEUROPE SAS) notified body num-

ber 89/686/EEC 11 B Quality System certificate and commit to

produce each product same as tested sample.

APAVE SUDEUROPE SAS (n°0082)

13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France

T: +33 (0) 4 76 53 52 22 F: +33 (0) 4 76 53 32 40

Warning:

 Read user guide carefully before usage.

Producer:

 KAYA YAPI İÇ MİM. TAS. İNŞ. DEN. TAAH. SAN. ve TİC. A.Ş.

Address:

 GOSB. 1000 Sok. No:1015 Çayırova 41480 KOCAELİ / TÜRKİYE

T :

 + 90 262 677 19 00

F :

 + 90 262 677 19 01

E :

[email protected]

W:

 www.kayasafety.com

5 Control y Validación Del Producto

5.1 Antes De Cada Uso 

Para  trabajos  en  alturas  debe  utilizarse  equipo  personalizado.  Estos 

pro-ductos deben ser controlados regularmente antes y después de cada 

uso y los resultados deben ser registrados en el formulario de control del 

pro-ducto. 

En  un  ambiente  Iluminado  adecuado,  aplique  los  siguientes  controles 

co-locando el producto sobre una superficie plana;

• Las correas deben ser revisadas para detectar cortes, abrasiones, cambi-

os de color, puntadas rotas y estiramientos indebidos.

• Las hebillas deben ser revisadas para detectar signos de desgaste, gri-

etas, deformaciones, corrosión u otros daños. Deben funcionar correcta-

mente y sin problemas.

• Las argollas en D y otras piezas metálicas deben ser revisados para de-

tectar signos de desgaste, grietas, deformación, corrosión u otros daños.

Отзывы: