background image

36

Move the lower assembly
as necessary to align the
front with the cabinet
door.

Hold the hood body
steady, open the visor and
tighten the fixing screws.

Fix the controls support to
the underside of the
cabinet using a provided
screw.

Now it is possible to install
the cabinet to the wall.

Faites coulisser toute la
partie inférieure de la hotte
jusqu’à l’aligner avec
l’armoire.

En maintenant le corps de
hotte, ouvrez le tiroir et
serrez les vis de fixation.

Fixez le support
commandes au fond de
l’armoire en utilisant une
vis fournie.

Après ces opérations,
l’armoire peut être fixée au
mur.

Содержание SL 600

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTION MO DE D EMPLO I SL 600 SL 900 ...

Страница 2: ... ELECTRICAL CONNECTION CONTROLS SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF MAINTENANCE AND CLEANING SOMMAIRE PRESENTATION DE LA HOTTE ASPIRANTE IDENTIFICATION DE L APPAREIL PRODUIT CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE COTES D ENCOMBREMENT MISE EN FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE COMMANDES MISE EN FONCTIONNEMENT ET ARRET NETTOYAGE ET ENTRETIEN COURANTS ...

Страница 3: ...panel the opening of the visor can be used to switch the appliance on when the controls have been pre set The cooker hood can be installed in two different ways HOTTE ASPIRANTE Cette hotte aspirante est équipée d un tiroir aspirant téléscopique qui réduit l encombrement et qui en même temps une fois ouvert offre une grande superficie d aspiration Les fonctions sont à sélectionner sur le cadre de c...

Страница 4: ...s have saturation indicators and should be located on the internal side of the grille with the spots facing outwards Worktop illumination consists of a fluorescent strip light or of two lamps VERSION RECYCLAGE en utilisant les filtres à charbon actif VERSION A EVACUATION en utilisant les filtres métalliques ou bien sur demande en utilisant les filtres minces avec indicateurs de saturation placés à...

Страница 5: ...d serial number which should be quoted in any communication or if After Sales Service is required DE L APPAREIL Pour toute communication avec le Fabricant ou les Centres du Service Après Vente indiquez toujours le modèle et les données figurant sur la première ligne de la plaquette signalétique IDENTIFICATION ...

Страница 6: ...d contain harmful gases or poisons or other substances not to be found during normal cooking PRODUIT Ces hottes ont été développées et réalisées pour purifier les vapeurs provenantes d un plan de cuisson domestique ATTENTION Ces hottes ne peuvent pas être utilisées pour purifier des vapeurs agressives ou des substances toxiques ni des substances autres que celles produites par la cuisson normale d...

Страница 7: ... minimum clearance between the contacts SECURITE ATTENTION Avant d effectuer le nettoyage ou l entretien de la hotte débranchez l appareil et agissez sur l interrupteur omnipolaire de votre installation Disjoncteur Le branchement électrique doit être effectué en utilisant une prise de sécurité Dans le cas d un branchement direct les bornes de l interrupteur principal doivent avoir un écart d au mo...

Страница 8: ... Do not use any adapters or extensions Vérifier que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaquette signalétique figurant à l intérieur de la hotte Assurez vous que la prise de courant garantit une mise à la terre correcte ATTENTION N utilisez jamais de prises de courant ou de fiches qui ne sont pas mises à la terre ATTENTION N utilisez jamais d adaptateurs ou de rallon...

Страница 9: ... the burners of the hob uncovered while the hood is in use or when the pans have been removed Switch off the gas before removing the pan or for just short periods and never leave the hob unattended N utilisez jamais pour le raccordement une cheminée servant de conduit à fumées chaudières cheminées etc La distance de sûreté minimum entre le plan de cuisson et la hotte est de 65 cm Il est interdit d...

Страница 10: ...ust air the requirements of the authorities concerned have to be observed Lorsque des fritures sont effectuées sous la hotte en fonctionnement elles doivent faire l objet d une surveillance permanente l huile surchauffée pourrait s enflammer Attention en cas d évacuation à l extérieur Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue si une hotte de cuisine et des appareils alimentés par une...

Страница 11: ...e manufacturer or more frequently if the hood is used consistently for more than 4 hours per day Réglez toujours la flamme de façon à éviter qu elle ne dépasse le fond des marmites on économise de l énergie et on évite de dangereuses concentrations de chaleur ATTENTION Les filtres saturés de graisses peuvent s enflammer au contact avec la flamme il est nécessaire de les laver ou de les remplacer r...

Страница 12: ... Do not use wet clothes or sponges to clean the surfaces of the cooker hood ATTENTION Avant d utiliser la hotte lire et suivre attentivement les indications de cette notice ATTENTION N introduisez aucun objet ni les mains dans l ouverture pour la sortie de l air de la hotte N utilisez jamais d éponges ou de chiffons trempés pour le nettoyage des superficies de la hotte ...

Страница 13: ... Service Centre and only genuine spare parts should be used Not following this warning could affect the safety of your cooker hood En cas d anomalies ou de mauvais fonctionnement les opérations de réparation doivent être effectuées par le personnel spécialisé En cas d intervention pour l entretien ou en cas d anomalies débranchez l appareil demandez l intervention du Service Après Vente à un Centr...

Страница 14: ...26 DIMENSIONS COTES D ENCOMBREMENT ...

Страница 15: ... grease filters or paper grease filter grilles To remove the filters press inwardly on the actuator bolts at either side of the grille and remove Cooker hoods in 60 cm are provided with 2 metal filters or grilles INSTALLATION Pour déballer la hotte positionnez le carton de façon à ce que les flèches soient orientées vers le haut et enlevez les protections en polystirène Engagez la buse dans le tro...

Страница 16: ...asing in 60 cm Cut a round hole in the upper side of the cabinet aligning it with the air outlet of the cooker hood La hotte de 90cm est équipée de 4 filtres Pour les enlever poussez les verrous vers le centre Pratiquez une ouverture dans le fond de l armoire selon les dimensions suivantes Execution spéciale hotte en 90cm avec corps en 60cm Pratiquez un trou dans la partie supérieure de la hotte e...

Страница 17: ...personnalized strip remove the three screws Remove the front strip Drill the new front strip taking care to align it correctly Introduire la hotte dans l armoire Pour remplacer le bandeau monté sur la hotte par un bandeau personnalisé il est nécessaire d enlever les trois vis pour retirer le bandeau Percez la nouveau bandeau en l adaptant correctement ...

Страница 18: ...embly horizontally by loosening the four screws and closing the visor Fixez le nouveau bandeau avec les vis spéciales en l alignant selon les exigeances Serrez à fond les vis du ressort de fixation rapide Si nécessaire effectuez le réglage horizontal de la partie inférieure de l appareil Desserez les 4 vis de fixation et refermez le tiroir ...

Страница 19: ...de of the cabinet using a provided screw Now it is possible to install the cabinet to the wall Faites coulisser toute la partie inférieure de la hotte jusqu à l aligner avec l armoire En maintenant le corps de hotte ouvrez le tiroir et serrez les vis de fixation Fixez le support commandes au fond de l armoire en utilisant une vis fournie Après ces opérations l armoire peut être fixée au mur ...

Страница 20: ...ed Insert the charcoal filters as illustrated ensuring that they click into position correctly La hotte peut être installée de deux façons INSTALLATION RECYCLAGE en utilisant deux filtres à charbon pour retenir les odeurs et recycler l air dans la pièce INSTALLATION EVACUATION DIRECTE sans l utilisation des filtres charbon en envoyant l air à l extérieur de la pièce INSTALLATION RECYCLAGE Dans le ...

Страница 21: ...s now completed DUCTING FITTING When installed in the ducted mode the charcoal filters are not required Fixez un tuyau reliant le raccord supérieur de la hotte avec la partie supérieure de l armoire Mettre en place au dessus du meuble sur le conduit dépassant la grille ronde à lamelles inclinées de manière à ce que les lamelles guident l air recyclé en biais vers l avant L installation en version ...

Страница 22: ... loss of air capacity and should be avoided where possible The internal diameter of the ducting used should be the same than the external diameter of the ducting spigot Now ducting installation is completed Si les filtres sont montés à l intérieur enlevez les en agissant sur les crochets Replacez les filtres à graisses métalliques ou les grilles d aspiration avec filtre mince Maintenant vous pouve...

Страница 23: ...wer to the cooker hood at the socket on the wall Now the cooker hood is ready to be used ELECTRIQUE Vérifier que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaquette signalétique figurant à l intérieur de la hotte ATTENTION Assurez vous que la prise de courant soit mise à la terre Insérez la fiche dans la prise de courant Mettez le disjoncteur en position 1 A ce moment l app...

Страница 24: ...trol box V Fan speed selector switch M Fan motors ON OFF switch L Worktop lighting ON OFF switch COMMANDES POS DESCRIPTION C Tiroir S Boiter de Commandes V Sélecteur de vitesse du des moteur s M Interrupteur moteurs L Interrupteur d éclairage ...

Страница 25: ...hood at the socket on the wall Lower the control box as illustrated To switch on the fan slide the switch marked M to position 1 ET ARRET Mettez le disjoncteur en position 1 Abaissez le boîtier des commandes Mettez l interupteur moteur M en position 1 MISE EN FONCTIONNEMENT ...

Страница 26: ...itch the appliance on and off if the controls were left switched on from the last operation Sélecteur des vitesses du moteur V la vitesse désirée Si l on désire allumer l éclairage de la hotte mettre l interrupteur éclairage L en position 1 La pré sélection est ainsi terminée Le boîtier de commande peut être fermé en le rabattant vers le haut Les différentes fonctions de la hotte sont activées aut...

Страница 27: ...pread over the whole surface of the filter or at least every 2 months ENTRETIEN COURANTS Pour un bon fonctionnement de la hotte aspirante il est conseillé de la contrôler périodiquement et de remplacer les filtres à charbon tous les trois mois Les filtres métalliques doivent être maintenus en bon état les laver régulièrement à la main ou dans le lave vaisselle avec du produit pour vaisselle une fo...

Страница 28: ...t the hood from the mains supply Unplug the cooker hood Remove the screws on the plastic terminal near the lighting diffuser Pour le remplacement retirez les grilles d aspiration enlevez les pièces de maintien du filtre et remplacez le filtre mince Pour remplacer le tube néon ou les lampes pour les modèles de 60 et 90cm de largeur procédez comme suit Actionnez le disjoncteur Débranchez la fiche de...

Страница 29: ...s it is also necessary to remove the internal cover when replacing the fluorescent strip lamp or the two lamps Faites coulisser la vitre pour la libérer des languettes et la retirer par le bas Remplacez le tube néon ou les lampes Pour remplacer le starter il est nécessaire de retirer le cache interne de la zone d éclairage en opérant comme suivant Retirez le filtre métallique Dévissez les deux vis...

Страница 30: ...h a heavy concentration of water Wipe the cooker hood over with a soft cloth wrong out in hot water and dry with a soft clean cloth ATTENTION N utilisez jamais de jets d eau ou de chiffons imbibés d eau Pour le nettoyage il est suffisant d utiliser un chiffon humide ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...4324048 01 1198 ...

Отзывы: