background image

27

Apretar en el botón arreglo de la velocidad (-) :

1 solo parpadeo de los LEDS 2,3, y 4 confirmarán la activación de la función.

2 parpadeos de los LEDS 2,3 y 4 confirmarán la desactivación de la función

.

Es posible detener manualmente la velocidad intensiva antes el plazo de 5 minutas apretando de nuevo 

en el botón 5 (Velocidad intensiva).

Durante esta parada retardada de 5 minutas, la indicación de saturación de los filtros esta desactivada.

Si una parada retardada de la campana esta programada, la velociadad intensiva mandada manualmen

-

te o en temporisada sera desactivada por esta parada retardada despues 5,  10 o 15 minutas.

Es posible detener manualmante la velocidad intensiva antes la parada retardada de la campana apre

-

tandode nuevo en el botón 5 (Velocidad Intensiva)

.

PARADA RETARDADA :

Esta función permite, después de finalizar la cocción, evacuar los últimos humos y olores residuales.

Al final de cada cocción, parar totalmente la campana (motor y luz).

Para proceder a la programación de dicho ajuste, el motor y la luz deberán estar totalmente apagados.

Apretar el botón máxima velocidad 5:

- 2 parpadeos de los LEDS 1 & 5 confirmarán la memorización de la parada pasados los 5 minutos.

- 3 parpadeos de los LEDS 1 & 5 confirmarán la memorización de la parada pasados los 10 minutos.

- 4 parpadeos de los LEDS 1 & 5 confirmarán la memorización de la parada pasados los 15 minutos.

- 1 solo parpadeo de los LEDS 1 & 5 confirmará la anulación de la función de la parada retardada.

La campana puede entonces colocarse en la posición de la velocidad deseada. El parpadeo de los

LEDS 2, 3, 4 (dependiendo de la velocidad inicial prevista) indicará que la función de parada retardada

ha estado bien programada:

- 1 parpadeo = parada pasados 5 minutos.

- 2 parpadeos = parada pasados 10 minutos.

- 3 parpadeos = parada pasados 15 minutos.

INDICACIÓN DE SATURACIÓN DE LOS FILTROS METÁLICOS :

Al cabo de 200 horas de funcionamiento un breve parpadeo del LED 1 indicará que los filtros metálicos

deben limpiarse (ver párrafo de mantenimiento).

Para acceder a la puesta a cero de la función de aviso de saturación de filtros, la luz deberá estar apa

-

gada y el motor parado.

Apretar el botón (+) durante 3 ó 4 segundos. El parpadeo de los LEDS 2, 3, 4 y 5 confirmará la puesta a

cero.

INDICACIÓN DE SATURACIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN :

Al cabo de 400 horas de funcionamiento, 2 breves parpadeos del LED 1 indicarán que debe reemplazar

los filtros de carbón y limpiar de nuevo los metálicos.

Para activar la función de indicación de saturación de los filtros de carbón, la luz tendrá que estar apa

-

gada y el motor parado. Apretar el botón (+) durante 10 segundos:

1 parpadeo de los LEDS 1, 2, 3, 4, y 5 = función desactivada.

2 parpadeos de los LEDS 1, 2, 3, 4, y 5 = función activada.

El método para cambiar el cartucho está indicado en el párrafo 3 (Reciclaje).

CONFIGURACI

ó

N DEL PONIENDO EN MARCHA DE LA TELEMANDA :

Su campana está programada para funccionar sin recepción telemanda.

Si desea usted utilisarla con la telemanda, es necesario configurar la campana siguiendo estos pasos :

Motor y  luz apagados , apretar el botón 1 (luz) hasta el parpadeo de la LED 1 :

Dos parpadeos de la LED 1 indicará la activación de la telemanda.

Un parpadeo de la LED 1 indicará la desactivación de la telemanda.

Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimensión 1.5 V zinc-carbono 

alcalinas como indicado fig 5.Estas pilas deberían asegurar un uso óptimo de larga duración. Estas pilas 

deben estar posicionadas corectamente y  pueden estallar en caso de exposición al calor.

No echar en el fuego. 

A fin de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en 

un contenedor apropriado.

E

Содержание ESPACE MURALE

Страница 1: ...TION ET D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDI...

Страница 2: ...TALACION DEL APARATO FUNCIONAMIENTO CONSEJOS DE UTILIZACION MANTENIMIENTO GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA NOTA GB CONTENTS ELECTRICAL WIRING INSTALLATION ADVICE FITTING THE APPLIANCE OPERATION USEFUL H...

Страница 3: ...cas tre raccord e un conduit de ventilation m canique contr l e V M C Lorsqu on vacue l air vici dans un conduit d vacuation veiller ce que celui ci ne soit pas d j exploit v hiculer des gaz ou fum es...

Страница 4: ...2 vis 5 x 25 mm TC Apr s avoir effectu tous les r glages d alignement de l ensemble de la hotte verrouiller celle ci par une vis de fixation positive Rep 8 afin de garantir la s curit d accrochage 5 R...

Страница 5: ...et vitesse en gardant la touche enfonc e jusqu l obtention de la vitesse d sir e Le niveau de vitesse est visualis par les leds 2 3 4 qui s allument au fur et mesure de l accroissement de la vitesse L...

Страница 6: ...ndique qu il faut nettoyer les filtres m talliques voir paragraphe entretien Pour acc der la remise z ro de la fonction indiquant la saturation des filtres la lumi re doit tre teinte et le moteur arr...

Страница 7: ...SERVICE APR S VENTE En cas d anomalie de fonctionnement pr venez votre installateur qui devra v rifier l appareil et son raccordement Dans le cas o un composant lectrique viendrait tre endommag celui...

Страница 8: ...are fitted ensure that there is an adequate supply of fresh air to the room Ensure the kitchen is fitted with an airbrick which should have a cross sectional measurement equivalent to the diameter of...

Страница 9: ...ermined by the height of the splashback item B and whether or not there is a raised back on the worktop The splashback is to be installed before installing the canopy If the splashback is to be fixed...

Страница 10: ...em 6 and the recirculation spigot and secure the connections with appropriate clamping rings or adhesive tape c Remove the grease filters see paragraph Maintenance Fig 5 being sure that the connector...

Страница 11: ...button 5 to switch OFF the boost setting immediately It is advisable too that you should leave it running in the boost setting for approximately 5 minutes after finishing Pre set stop of the boost sp...

Страница 12: ...ted remote control receiver To use the cooker hood with a remote control re programme the hood as follows Press the LED button Lighting 1 while the motor and lights are switched OFF until the LED ligh...

Страница 13: ...g the cooker hood Metal Grease Filters The metal grease filters absorb grease and dust during cooking to help keep the cooker hood clean inside The grease filters should be cleaned once a month or mor...

Страница 14: ...Guarantee does not cover Damage or calls resulting from transportation improper use or neglect the replacement of any light bulbs or filters or removable parts of glass or plastic These items are con...

Страница 15: ...ksichtigen Die Dunstesse darf keinesfalls an eine Entl ftungsleitung mit Unterdruck angeschlos sen werden Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden der f r die Abgase von Koch oder He...

Страница 16: ...werden F r die Unterkante des Ger tes eine Einbauh he 3 bestimmen um die St tzen zu positionieren Figur 3 Pos 4 Abb 1 2 4 Montage des Haubenk rpers Der Haubenk rper 5 wird an den Wandst tzen befestig...

Страница 17: ...ur ckgef hrt Motor und Beleuchtung m ssen abgeschaltet sein Auf den Bedienknopf bis zum Blinken aller 5 LEDs dr cken Zwei Blinken aller 5 LEDs zeigen an Funktion Umluftbetrieb EIN Zur ck in Abluftbetr...

Страница 18: ...fe auszuschalten Abschaltautomatik f r Gebl se Nachlauf Diese Funktion erm glicht nach Beendigung des eigentlichen Kochvorganges das zeitlich begrenzte Absaugen Nachlaufzeit der letzten Kochschwaden u...

Страница 19: ...r t vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen F r die Speisen die wenig Dampf entwickeln verwenden Sie vorzugsweise die kleine Geschwindigkeit WICHTIG NIEM...

Страница 20: ...Einkaufsrechnung des Ger tes verbindlich anerkannt Von der Garantieleistung ausgenommen sind Die Beleuchtung Klassik und Halogenbeleuchtung Die Filter Die Filter sind als Verbrauchsgut anzusehen 8 WI...

Страница 21: ...one meccanica controllata V M C Qualora l aria viziata fosse scaricata in un condotto d evacuazione verificare che quest ultimo non sia gi utilizzato per evacuare gas o fumi provenienti da apparecchi...

Страница 22: ...ssagiopositivo rif 8 per garantirne la sicurezza Questa vite reperibile grazie ad un etichetta colorata esi trova nella parte alta della struttura della cappa 5 Connessione Per la versione evacuazione...

Страница 23: ...Led 1 permette di visualizzare il funzionamento delle luci Motore accensione Premere il tasto 2 motore E possibile modificare la portata d aspirazione della cappa tenendo premuto il tasto velocit o ve...

Страница 24: ...di funzionamento della cappa 2 brevi lampeggi del Led 1 indicano che necessario sostituire i filtri a carbone attivo e pulire di nuovo i filtri metallici Per attivare questa funzione luci e motore de...

Страница 25: ...o Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato dovr essere sostituito esclusivamente da un centro di riparazione consigliato dal fabbricante poich la riparazione prevede l utilizzo di attrezzature apposi...

Страница 26: ...instalada a un conducto de ventilaci n mec nica controlada V M C En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuaci n hay que verificar que dicho conducto no corresponda a tub...

Страница 27: ...oquearla con un tornillo defijaci n positivo Rep 8 para garantizar la seguridad Este tornillo es reconocible gracias a una etiquetaroja que se encuentra en la parte superior de la estructura de la cam...

Страница 28: ...aspiraci n de la campana con la ayuda de los botones de velocidad y velocidad apretando sobre el bot n elegido hasta que la velocidad alcanzada sea la deseada El nivel de velocidad se visualiza a tra...

Страница 29: ...os 5 minutos 2 parpadeos parada pasados 10 minutos 3 parpadeos parada pasados 15 minutos INDICACI N DE SATURACI N DE LOS FILTROS MET LICOS Al cabo de 200 horas de funcionamiento un breve parpadeo del...

Страница 30: ...apertura para la evacuaci n del aire Conducto de evacuaci n Verificar cada 6 meses el buen flujo del aire viciado Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuaci n del aire vicia...

Страница 31: ...omponentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Deber informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos el ctricos y electr nicos Siga las normas locales y no...

Страница 32: ...n welke al gebruikt wordt voor de afvoer van lucht of gassen die afkomstig zijn van apparaten die op een andere vorm van energie lopen dan electriciteit Plaats de kookplaat zo recht mogelijk onder de...

Страница 33: ...e handeling is mag zij uitsluitend worden uitgevoerd door de keukeninstallateur of door bekwame vakmensen die alle uiteindelijke maten van de meubels kennen 4 Montage van het huis van de afzuigkap haa...

Страница 34: ...ecirculatie de vervuilde lucht wordt door de schouw gevoerd via de vetfilters en de koolstof filters en komt terug in de keuken door de roosters in de schacht Druk op de toets de motor en de verlichti...

Страница 35: ...an 15 min 1 oplichtingen van leds 1 5 bevestigingen de annulatie van deze functie Indicatie verzadiging van de metaal filters Na ongeveer 200 uren gebruik zal er een Led 1 kort oplichten om aan te gev...

Страница 36: ...Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand Behuizing Gebruik geen natte doeken om de behuizing te reinigen Het gebruik van een milde zeep in combinatie met een vochtige doek wordt aangeraden Steek g...

Страница 37: ...rm is de Europese Richtlijn 2002 96 EC Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden Gelieve u...

Страница 38: ...nection Unit to BS 1363 Part 4 fitted with a 3 Amp fuse is a recommendedmains supply connectionaccessoryto ensure compliance with the Safety Requirements applicable to fixed wiring instructions The wi...

Страница 39: ...GREEN YELLOW VERT JAUNE GR N GELB GREY GRIS GRAU LIGHT BLUE BLEU CLAIR HELL BLAU PINK ROSE ROSA PURPLE MAUVE MALVER FARBIG WHITE BLANC WEISS YELLOW JAUNE GELB 10 F 400 V Green Yellow G N U R E U E T S...

Страница 40: ...38 719 16 898 14 R 1449 OPTION OPTIONAL OPTIONAL OPZIONALE OPCIONAL OPTIE 6406017 900 Cr dence Splaschback R ckwand Fondale Credencia Rugwandpaneel...

Страница 41: ...39 0 0 7 170 113 6 260 40 293 402 200 DESSOUS HOTTE PLAN TRAVAIL...

Страница 42: ...40 291 359 164 40 50 56 460 min max 1157 787 527 898 128 452 0 5 6 n i m 150 35 Espace Murale 900 Verre...

Страница 43: ...41 Espace Murale 900 291 359 164 40 50 56 452 128 460 min maxi 1157 787 550 896 13 min 650 150 35...

Страница 44: ...42 Espace Murale 1200 291 359 164 40 50 56 1194 128 550 490 498 min maxi 1195 825 32 5 150 min 650 35...

Страница 45: ...43 2 2 1 85 402 293 40 700...

Страница 46: ...44 3 4 10 10 30 1102 260 4 A...

Страница 47: ...45 5 6 6 R 7b 7a...

Страница 48: ...46 7 2 LR03 AAA 1 5V 1 ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIA ZUBEH RE ACCESSOIRES GU10 50 W 230 V code 12EC006 13MC080 331 x 265 x 9 mm 900 X2 1200 X3...

Страница 49: ...47 A B C D E F F...

Страница 50: ...48 G H I J K L...

Страница 51: ...Numero de serie Serienummer Mod le Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signal tique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all interno della ca...

Страница 52: ...50 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 2 4 6 5 8 R B 7...

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ...25 Rue des Rosiers Sainte C cile B P 56 50800 VILLEDIEU LES PO LES France T l 02 33 91 26 50 Fax 02 33 51 54 79 e mail com france roblin fr For outside France Tel 33 0 2 33 91 26 57 Fax 33 0 2 33 51...

Отзывы: