ROBBE 9010189222538 Скачать руководство пользователя страница 10

DE/EN/FR

10

B A U -   U N D   B E T R I E B S A N L E I T U N G

I N S T R U C T I O N S   A N D   U S E R   M A N U A L

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

M o d e l l s p o r t

 

R U M P F   /   F U S E L A G E   /   F U S E L A G E             A R F / P N P

09

10

11

01

02

03

04

Kontrollieren Sie jetzt bereits die Laufrichtung des Motors 
im Uhrzeigersinn (in Flugrichtung) und tauschen ggf. zwei 
der drei Anschlußkabel.

Erst danach erfolgt die Befestigung des Akkubretts. 
Ziehen Sie den Reglerstecker und den Akkugurt durch die 
Aussparungen  und schrauben das Brett handfest an.

Vérifiez le sens de rotation du moteur dans le sens des 

aiguilles d‘une montre (dans le sens du vol) et remplacez 
deux des trois câbles de connexion si nécessaire.

Ce n‘est qu‘ensuite que vous fixez le support de batterie. 

Tirez la fiche du régulateur et la bande de la batterie à 

travers les évidements et vissez la carte à la main.

Check now already the running direction of the motor 

clockwise (in flight direction) and exchange two of the 

three connecting cables if necessary.

Only then is the battery board attached. Pull the regula

-

tor plug and the battery strap through the recesses and 

screw the board hand-tight.

ARF

ARF

ARF

ARF

PNP

PNP

PNP

PNP

Befestigen Sie anschließend den Propeller auf der Motor-
welle durch bedachtes Anziehen der Mutter. Nun kann 
die Spinnerkappe montiert werden.

Fixez ensuite l‘hélice à l‘arbre du moteur en serrant 
soigneusement l‘écrou. Vous pouvez maintenant installer 
le cône.

Then attach the propeller to the motor shaft by carefully 

tightening the nut. Now the spinner cap can be moun-
ted. 

Verkleben beider Leitwerkshälften mit Epoxyd Harz.

Fixieren Sie beide Leitwerkshälften auf der Unterseite 
exakt ausgerichtet mit Tape als Scharnier Hilfe.

Coller les deux moitiés de la dérive avec de la résine 

époxy.

Collez du ruban adhésif sur les deux moitiés de la dérive 
en les alignant exactement sur la face inférieure pour 
faciliter l‘articulation.

Glue both tail halves with epoxy resin.

Fix both tail halves on the underside exactly aligned with 

tape as hinge help.

Streichen Sie beide Stirnflächen mit Epoxy Harz ein.

Legen Sie die 110° Schablone zwischen beide Hälften 
und klappen Sie nun die Leitwerkshälften hoch. Fixieren 
Sie das Leitwerk nun mit einem langen Stück Tape, sodass 
der Winkel eingehalten wird.

Enduire les deux surfaces frontales de résine époxy.

Placez le gabarit de 110° entre les deux moitiés et repliez 
les moitiés de la dérive. Fixez l‘empennage avec un long 

morceau de ruban adhésif afin de maintenir l‘angle.

Coat both end faces with epoxy resin.

Place the 110° template between the two halves and 

fold up the tail halves. Now fix the tail unit with a long 

piece of tape so that the angle is maintained.

ARF

PNP

ARF

PNP

ARF

PNP

  V - L E I T W E R K   /   V - T A I L   /   D É R I V E   E N   V                         A R F / P N P

Achtung: Achten Sie auf einwandfreien und festen Sitz aller drehenden Komponenten! Eine mangelhafte Monta-
ge kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und Personen-, sowie Sachschäden verursachen!

Caution: Make sure that all rotating components are properly and firmly seated! Faulty installation can represent 

a safety risk and cause personal and property damage!

Attention: Veillez à ce que tous les éléments rotatifs soient correctement et solidement en place ! Une installati-
on défectueuse peut présenter un risque pour la sécurité et causer des blessures corporelles et des dommages 
matériels !

Содержание 9010189222538

Страница 1: ...M o d e l l s p o r t www robbe com V1_03 2021 BAU UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D UTILISATION PNP Version Nr 2678 ARF Version Nr 2677...

Страница 2: ...be Service berpr fen lassen oder ersetzen Durch N sse oder Absturz k nnen versteckte Fehler entstehen welche nach kurzer Betriebszeit zu einem Funktionsaus fall f hren Es d rfen nur die von uns empfoh...

Страница 3: ...onen ten sicher und fest montiert sein Die Verwendung ist nur im Rahmen der technischen Spezifikation und nur f r Modellbau bliche Anwendungen zul ssig Pr fen Sie vor Verwendung ob der Drehzahlregler...

Страница 4: ...r specialist dealer or in the Robbe Service or have it replaced Hidden faults can occur due to wetness or a crash which lead to a functional failure after a short operating time Only the components an...

Страница 5: ...the fuselage regularly for tightness CONFORMITY Robbe Modellsport hereby declares that this device complies with the essential requirements and other relevant regulations of the corresponding CE dire...

Страница 6: ...t l command s nous vous recommandons de demander l aide d un pilote exp riment Les mod les t l command s ne sont pas des jouets au sens habituel du terme Les jeunes de moins de 14 ans doivent utilis...

Страница 7: ...fuselage CONFORMIT Robbe Modellsport d clare par la pr sente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres r glementations pertinentes des directives CE en vigueur La d claration...

Страница 8: ...AILE Servos ailerons 9115 2x Robbe FS 277 MG HV Digital X Servos WK Servo FLAP Servos volets 9115 2x Robbe FS 277 MG HV Digital X Servos LK Servo LANDING FLAP Servos volets d atterrissage nein no non...

Страница 9: ...ellung folgt erst sp ter Als Fl chenverriegelung empfehlen wir das Multilock System Bauen Sie dies gem beiliegender Anleitung ein Alternativ kann die Fl che auch einfach mit einem Streifen Tape gesich...

Страница 10: ...rz Fixieren Sie beide Leitwerksh lften auf der Unterseite exakt ausgerichtet mit Tape als Scharnier Hilfe Coller les deux moiti s de la d rive avec de la r sine poxy Collez du ruban adh sif sur les de...

Страница 11: ...an das Leitwerk Nicht mit dem Rumpf verkleben Collez maintenant les cales sur la d rive l entoilage de mont Ne les collez pas au fuselage Now glue the wedges to the tailplane in the fitted condi tion...

Страница 12: ...direction de la sortie du servo est d termin e par la position du guignol de la gouverne de direction Pull the servo extension cables into the cable bays Glue the servo frames flush with the sides of...

Страница 13: ...so elektronisch verlegt Maintenant faites les liens aux longueurs appropri es Ailerons d environ 66 mm volets d environ 63 mm Pour que les ailerons s orientent davantage vers le haut que vers le bas c...

Страница 14: ...PNP PNP Schalten Sie den Sender mit entsprechend voreingestell tem Modellspeicher ein und klemmen Sie den Akku an Verbinden Sie auch die Fl chenkabel entsprechend mit dem Empf nger Montieren Sie die F...

Страница 15: ...er back Markieren Sie sich die genaue Position des Akkus im Rumpf um den Schwerpunkt sp ter reproduzierbar zu erreichen Marquez la position exacte de la batterie dans le fuse lage pour obtenir ult rie...

Страница 16: ...n Irrtum Druckfehler und technische nderungen vorbehalten Copyright 2021 Robbe Modellsport 2021 Kopie und Nachdruck auch auszugsweise nur mit schriftlicher Genehmigung Service Adresse ber Ihren Fachh...

Отзывы: