DE / EN
14
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
M o d e l l s p o r t
MONTAGE DES COCKPITS / ASSEMBLY THE COCKPIT
44
47
45
48
46
49
50
Die Holzteile für das Cockpit entsprechend austren-
nen und entgraten.
Teile gemäß Abbildungen mit Holzleim oder Sekun-
denkleber zusammenkleben. Achten Sie auf die
Entfernung der schwarzen Brandschicht an allen
Klebestellen.
Nun kann optional das Cockpit lackiert werden.
Bauen Sie den Empfänger und die Strom-
versorgung in den Rumpf ein und verbinden
Sie alle elektrischen Anschlüsse.
Die Cockpit Pilze und Sitzschalen werden dann mit
Epoxy an die Holz- bzw. CfK Verbindungsrohre ge
-
klebt und mit den Instrumenten-Aufklebern versehen.
Optional können nun Pilot, Gurtzeug, etc. eingebaut
werden.
Stecken Sie den Flächenverbinder in die vorgese-
hene Durchführung im Rumpf.
Separate and deflash the wooden parts for the cock
-
pit accordingly.
Glue parts together as illustrated by using wood glue
or superglue. Pay attention to the removal of the
black laser fire layer.
Now optionally the cockpit can be painted.
Install the receiver and power supply in
the fuselage and connect all electrical
connections.
The cockpits and seat shells are then glued with
epoxy to the wood or carbon connecting pipe and
provided with the instrument stickers.
Optional pilot, harness, etc. can be installed.
Insert the wing joiner into the provided led-through in
the fuselage.
ARF
ARF
ARF
ARF
ARF
ARF
ARF
MONTAGE UND JUSTAGE ARBEITEN / INSTALLATION AND TUNING PROCESS
ARF
ARF