![roba Lena 39271 Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/roba/lena-39271/lena-39271_assembling-instruction_1468403007.webp)
8.
Wickelkommode
Art.-Nr. 39271/39571/40171C/55371C/55471C
Shelves with integrated diapering table
Item-no. 39271/39571/40171C/55371C/55471C
Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG - Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt!
Beachten Sie, dass alle Montagemittel immer ausreichend fest anzuziehen und regelmäßig zu prüfen sind.
Denken Sie an das Risiko von offenem Feuer und anderen starken Wärmequellen in der unmittelbaren Umgebung der Wickeleinrichtung,
wie elektrische Heizstrahler, gasbeheizte Öfen usw.
Benutzen Sie zu Reinigung nur milde Reinigungs- und Pflegemittel.
Verwenden Sie eine Wickelunterlage, die nicht größer ist, als die Fläche zwischen den seitlichen Begrenzungsleisten. Maximale Höhe der Wickelunterlage
ca. 4 cm.
Diese Wickeleinrichtung ist ausgelegt für Kinder mit einem Höchstgewicht von 15 kg.
Alle zusätzlichen Teile oder Ersatzteile dürfen nur vom Hersteller bzw. Lieferanten bezogen werden.
Benutzen Sie die Wickeleinrichtung nicht, wenn irgendein Teil defekt ist, abgerissen ist oder fehlt.
-
-
-
-
-
-
-
-
Notes on safety
GB
WARNING! Do not leave your child unattended!
Always make sure all assembly fixtures are screwed down tight.
Remember the risk of open flame and other strong sources of heat such as electrical heaters, gas ovens, ect. in the vicinity of the diapering table.
Please use for cleaning only mild detergent and care products.
Use a diapering cushion that is no larger than the surface area between the lateral retaining strips. Important! Maximum height of diapering cushion
approx. 4 cm!
This baby changing table is construed for children with maximum weight of 15 kg.
All additional parts and spare parts should be obtained from the manufacturer or supplier.
Don’t use the baby changing table if any part is damaged, demolished or missing.
-
-
-
-
-
-
-
Consigens de sécurité
FR
Avertissement! Ne laissez pas votre enfant sans surveillance!
Veillez à ce que tous les éléments de montage puissent toujours être serrés suffisamment fortement.
Pensez au risque que présentent un feu non confiné et d’autres sources de chaleur puissantes, telles que chauffages électriques, feux au gaz, etc.,
dans l’environnement immédiat du meuble à langer.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement des produits nettoyants ou d'entretien doux.
Utillisez une alèse qui ne soit pas plus grande que la surface comprise entre les baguettes d’appui latérales. Épaisseur maximale de l’alèse env. 4 cm.
Cette table à langer est conçue pour des enfants d'un poids maximal de 15 kg.
Les pièces supplémentaires ou pièces de rechange ne doivent être commandées qu'auprès du fabricant ou du fournisseur.
N'utilisez pas cette table à langer si une pièce est défectueuse, arrachée ou manquante.
-
-
-
-
-
-
-
-
Instrucciones de seguridad
ES
¡Atención! No deje a su hijo sin vigilancia.
Asegúrese de que todos los medios de montaje estén bien apretados y contrólelos regularmente.
Considere el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor potentes en el entorno inminente del cambiador como, por ejemplo, radiadores eléctricos,
estufas de gas, etc.
Para limpiar utilice productos de limpieza y cuidados suaves.
Use un colchón que no sea mayor que la superficie entre los listones de limitación laterales. Altura máxima del colchón del cambiador aprox. 4 cm.
Este cambiador está diseñado para niños con un peso máximo de 15 kg.
Todas las piezas complementarias o de recambio deben ser adquiridas únicamente al fabricante o proveedor.
No use el cambiador si una pieza estuviera defectuosa, rota o si faltara.
-
-
-
-
-
-
-
-
Instruções de segurança
PT
Aviso! Nunca deixe a criança sem vigilância!
Certifique-se de que todas as peças estão bem apertadas e verifique-as com regularidade.
Preste atenção aos perigos que podem advir de chamas e de outras fontes de calor, tais como radiadores eléctricos, aquecedores a gás, etc., quando
situadas perto da cómoda muda-fraldas.
Para limpar e cuidar, utilize somente produtos de limpeza não abrasivos.
Utilize um colchão muda-fraldas que não exceda a área delimitada pelas réguas laterais. Altura máxima do colchão aprox. 4 cm.
Esta cómoda muda-fraldas destina-se a crianças até 15 kg.
Utilize somente peças sobressalentes fornecidas pelo fabricante ou distribuidor.
Não utilize a cómoda muda-fraldas se houver peças em falta, rachadas ou danificadas.
-
-
-
-
-
-
-
Informazioni di sicurezza
IT
Avvertenza! Non lasciare il bambino incustodito!
Stringere a fondo tutti i mezzi di montaggio e controllarli periodicamente.
Considerare i rischi che le fiamme libere e le altre fonti di calore (per esempio stufe elettriche, fornellini a gas ecc.) potrebbero causare se si trovano in
prossimità del fasciatoio.
Per la pulizia si raccomanda di usare solo detergenti e mezzi manutentivi non aggressivi.
Impiegare un supporto di dimensioni non superiori alla superficie circondata dai listelli limitatori laterali. Il supporto del fasciatoio può avere un'altezza
massima di ca. 4 cm
Il fasciatoio è concepito per bambini del peso massimo di 15 kg
Ordinare i componenti aggiuntivi o le parti di ricambio solo dal produttore o dal fornitore.
Non usare il fasciatoio se uno dei componenti dovesse essere difettoso, staccato o mancante.
-
-
-
-
-
-
-
-