background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

HRA-1100

AC/DC FM radio.

I

OPERATION AC 230 V

Pour opérer l'appareil avec le courant

230V, insérer la câble d'alimentation

dans une prise secteur.

PILES

1.  Ouvrir  le  logement  des  piles  sur

    l’arrière de l’appareil (1).

2.  Introduire  6  piles  de  type  UM-

4

    dans  le  logement  en  veillant  à  les

   contrôle de VOLUME (1) en sens

   anti-horaire jusqu'à entendre un

   déclic.

CASQUE

Pour  permettre  l'écoute  privé,  l'appareil

est  doté  d'une  entrée  pour  casques

stéréo de 3.5 mm (7).

FONCTION AUX (8)

1.Vous  pouvez  brancher  d’autres

   appareils Audios à la radio.

ATTENTION ! 

A pleine puissance l'écoute

prolongée  de  la  radio  peut

endommager  l'oreille  de  l'utilisateur.

SPECIFICATIONS

Alimentation externe: 230V AC

Fréquences:

FM (87.2 - 108.9MHz)

Dimensions :       94 x 155 x 100 mm

Modifications  sans préavis .

230V SPEISUNG

Das Gerät verfügt über ein Stromkabel

für  230VAC/50Hz,  für  eine  externe

Stromversorgung.

BATTERIEN

1. Den Deckel des Batteriefachs auf

   der Rückseite entfernen (1).

2. 4 1.5V Batterien des Typs UM-

4

   richtig gepolt ins Batteriefach

   einlegen. (Wir empfehlen Alkali-

   Batterien).

3. Den Deckel des Batteriefachs

   wieder schliessen.

HRA-1100

AC/DC FM Radio

HRA-1100

AC/DC UKW-Radio

3

4

2

1

5

6

7
8

9

3

4

2

1

5

6

7
8

9

3

4

2

1

5

6

7
8

9

AC 230 V OPERATION

To operate the set on main power,

connect the plug end into a 230V AC

50 Hz electric source. The internal

battery circuit is automatically

disconnected.

BATTERY OPERATION

1.  Open battery cover on the rear (6).

2.  Insert 4 1.5V UM-

4

 batteries as

     indicated on the case.

     Alkaline cells are recommended.

3.  Replace battery cover.

Note:

 Check your batteries regularly.

Old or discharged batteries must be

replaced to avoid acid leaking that may

damage your unit. If the unit is not to

be used for a long time, remove the

batteries from their compartment.

RADIO OPERATION

1. Turn the Power ON/OFF/Volume

    knob (1) until you hear a click.

2.  Adjust the volume by tuning the

     VOLUME control (1).

2. Extend the telescopic antenna (5)

for FM Band.

3. Tune to the desired station with the

Tuning knob (2).

4. Adjust the volume by turning the

VOLUME control (1).

6. To switch off the radio turn the

volume    knob  (1)  counterclock-wise

until a click is heard.

HEADPHONES

For private listening this radio is equipped

with a 3.5 mm headphone socket (7).

AUX IN FUNCTION

1.You can put the other audio products

   through the Aux in jack (8).

SPECIFICATIONS

External power supply: 230V AC

Frequency  range:

FM (87.2 - 108.9MHz)

Dimensions:       94 x 155 x 100 mm

Features and design could be subject

to variations without prior notice.

Anmerkung:

Die  Batterien

regelmässig prüfen. Alte oder entlade-

ne  Batterien  sofort  auswechseln,  um

eine Beschädigung des Geräts durch

auslaufende Säure zu vermeiden.

RUNDFUNKEMPFANG

1. Um das Radio einzuschalten drehen

   Sie den EIN-AUS/Lautstärke-

   Kontrolle-Knopf (6) bis Sie ein

   „Klick“  hören.

2. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne (5)

für UKW aus.

3. Stimmen Sie die gewünschte

    Station mit der Frequenz-Abstimm

    knopf (2).

4. Um das Radio auszuschalten,

   drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstär-

   ke-Kontroll-Knopf (1) in Gegen

   uhrzeigersinn bis Sie ein „Klick“

   hören.

KOPFHÖRER

Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm Kopf-

hörer-Buchse  (7)  ausgestattet.

AUX-FUNKTION (8)

Die Tonausgabe erfolgt, wenn ein

    bien  placer  conformément  au  schéma

    indiqué  à  l'interieur  du  logement

   (nous recommandons des piles

    Alcalines).

3.  Fermer  le  logement.

Note:

  Contrôlez  vos  piles  régulièrement.

Les  piles  trop  vieilles  ou  déchargées

devront  être  remplacées  afin  d'éviter  un

endommagement  résultant  de  fuites

d'acide.  Si  l'appareil  ne  doit  pas  être

utilisé  pendant  une  longue  période  de

temps,  enlevez  les  piles  du  logement.
OPERATIONS GENERALES

ECOUTE DE LA RADIO

1. Tourner le contrôle VOLUME (1)

jusqu'à entendre un "click".

2. Détendre l'antenne télescopique

   pour la réception des ondes FM.

3. Syntoniser la station souhaitée avec

   le contrôle de Syntonisation.

4. Pour éteindre l'appareil, tourner le

Correct  Disposal  of  This  Product

(Waste  Electrical  &  Electronic

Equipment)

This  marking  shown  on  the  product  or

its literature, indicates that it should not

be  disposed  with  other  household

wastes at the end of its working life. To

prevent  possible  harm  to  the

environment  or  human  health  from

uncontrolled  waste  disposal,  please

separate this from other types of wastes

and  recycle  it  responsibly  to  promote

the  sustainable  reuse  of  material

resources.

Household  users  should  contact  either

the  retailer  where  they  purchased  this

product,  or  their  local  government

office,  for  details  of  where  and  how

they  can  take  this  item  for

environmentally  safe  recycling.

Business  users  should  contact  their

supplier  and  check  the  terms  and

conditions  of  the  purchase  contract.

This  product  should  not  be  mixed  with

other  commercial  wastes  for  disposal.

Korrekte Entsorgung dieses Produkts

(Elektromüll)  Die  Kennzeichnung  auf

dem  Produkt  bzw.

  auf  der

dazugehörigen  Literatur  gibt  an,  dass

es  nach  seiner  Lebensdauer  nicht

zusammen  mit  dem  normalen

HaushaltsmüIl  entsorgt  werden  darf.

Entsorgen  Sie  dieses  Gerat  bitte

getrennt  von  anderen  Abfallen,  um  der

Umwelt  bzw.  der  menschlichen

Gesundheit  nicht  durch  unkontrollierte

Müllbeseitigung  zu  schaden.  Recyceln

Sie  das  Gerät,  um  die  nachhaltige

Wiederverwertung  von  stofflichen

Ressourcen  zu  fördern.  Private  Nutzer

sollten  den  Händler,  bei  dem  das

Produkt  gekauft  wurde,  oder  die

zuständigen  Behörden  kontaktieren,

um  in  Erfahrung  zu  bringen,  wie  sie

das  Gerät  auf  umweltfreundliche

Weise  recyceln  können.  Gewerbliche

Nutzer  sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten

wenden  und  die  Bedingungen  des

Verkaufsvertrags  konsultieren.  Dieses

Produkt  darf  nicht  zusammen  mit

anderem  Gewerbemüll 

entsorgt

werden.

Comment  éliminer  ce  produit  -

(déchets  d'équipements  électriques

et  électroniques)

Ce  symbole  sur  le  produit  ou  sa

documentation  indique  qu'il  ne  doit

pas  être  éliminé  en  fin  de  vie  avec  les

autres  déchets  ménagers.  L'élimination

incontrôlée  des  déchets  pouvant  porter

préjudice  a  l'environnement  ou  a  la

santé  humaine,  veuillez  le  séparer  des

autres  types  de  déchets  et  le  recycler

de  façon  responsable.  Vous  favoriserez

ainsi  la  réutilisation  durable  des

ressources  matérielles.  Les  particuliers

sont  invites  a  contacter  le  distributeur

leur  ayant  vendu  le  produit  ou  a  se

renseigner  auprès  de  leur  mairie  pour

savoir  ou  et  comment  ils  peuvent  se

débarrasser  de  ce  produit  afin  qu'il  soit

recyclé  en  respectant  l'environnement.

Les  entreprises  sont  invitées  a

contacter  leurs  fournisseurs  et  a

consulter  les  conditions  de  leur  contrat

de  vente.  Ce  produit  ne  doit  pas  être

éliminé  avec  les  autres  déchets

commerciaux.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung : 230 V AC

Frequenzbereich:

FM (87.2 - 108.9MHz)

Abmessungen:  94 x 155 x 100 mm.

Änderungen der technischen Daten

und des Designs sind ohne Voran

kündigung vorbehalten.

externes  Audiogerät  angeschlossen

ist.

Size: 210 x 210mm

Отзывы: