
26
DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG
ACHTUNG! Die Einrichtung darf nicht mit Direkt-, oder Druckwasserstrahl gereinigt werden. Reinigen Sie das
Gerät täglich. Die Lebensdauer und Gerätewirkung wird durch die tägliche Wartung gewährleistet. Überzeugen
Sie sich, vorm Reinigungsanfang, dass Sie die Einrichtung vom Elektrostrom abgeschaltet haben. Schalten
Sie immer die Gerätehauptzufuhr ab. Waschen Sie die Edelstahteile mit feuchtem Waschlappen, der im
Waschpulver getauft ist und keine grobe Teilchen aufweist. Wischen Sie alles ins Trockene ab. Verwenden
Sie keine abrasive- oder korrosionsreiche Reinigungsmitteln.
WIE MAN IM FALLE EINER STÖRUNG VORANGEHEN SOLL
Schalten sie die elektrische Stromleitung ab und rufen die Serviceorganisation des Verkäufers an.
HINWEIS
Die Garantie bezieht sich nicht auf alle Vebrauchsteile, die der geläufi ger Abnutzung unterstehen (gesamte
Gummidichtungen, Glühlampen, alle glasernde und plastiche Teile, usw.). Die Garantie bezieht sich nicht
weiterhin auf Einrichtungen, die durch befugte Person laut Anweisung und entsprechender Normen nicht
installiert worden sind und wenn mit dem Gerät unfachmänisch manipuliert wurde (Eingriffe ins Innere) und
auf Beschädigungen durch Natureinfl üsse oder Ausseneingriffe.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant certifi e la conformité des appareils aux normes 2009/142/ES,
2004/108/ES, 2006/95/ES à
la loi n° 22/1997 sb., 258/2000 sb., 258/2000 sb., 616/2006 sb., 17/2003 sb.
et aux décrets applicables.
L‘installation doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur. Attention: le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés par une mauvaise installation, par une
utilisation, des interventions ou des modifi cations impropres, par un entretien insuffi sant, ainsi qu‘en cas de
dommages dérivant des causes mentionnées dans les conditions de vente. L‘appareil objet de la présente
notice est prévu pour un usage professionnel, aussi son utilisation doit-elle être confi ée à un personnel
possédant les compétences nécessaires à cet effet. L‘utilisateur ne doit procéder à aucune intervention ni
à aucune modifi cation sur les parties réglées et protégées par le fabricant ou autre personnel autorisé à cet
effet.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L‘étiquette sur laquelle fi gurent les caractéristiques techniques est apposée sur la partie postérieure de
l‘appareil. Avant de procéder à l‘installation, prendre connaissance du schéma électrique et de toutes les
informations que contient la présente notice.
MODEL
TENSION
(V/HZ)
PUISSANCE THERMIQUE
AVEC FOUR
(KW)
DIMENSIONS
(CM)
SPBT-780-21 GE
400/3N/50
3x 6 kW + 1x 3,5 kW
6,3
80x73x90 h
SPBT-780-21 G
-
3x 6 kW + 1x 3,5 kW
6 (gas)
80x73x90 h
SPBT-780-11 GE
230/50
3x 6 kW + 1x 3,5 kW
3,13 (convection)
80x73x90 h
SPBT-7120-21 GE
400/3N/50
4x 6 kW + 2x 3,5 kW
6,3 (static)
120x73x90 h
SPBT-7120-21 G
-
4x 6 kW + 2x 3,5 kW
6 (gas)
120x73x90 h