
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per inserti da M3 a M10 con regolazione corsa e pressione
Hydropneumatic tool for rivet nuts from M3 to M10 with stroke and pressure adjustment
RIV 941
Rev. 4 del 02/12/2015 www.rivit.it
49
C
AUSA
C
AUSE
S
OLUZIONE
R
EMEDY
Rallenta il tempo di passaggio
dalla corsa allo svitamento
The transition time from stroke
to unscrewing slows.
Si risolve aprendo il pressostato e sfilando il
pistoncino (
G
) ingrassandolo e rimontandolo.
Open the manostat and pull the piston out (
G
),
grease it and reassemble it.
Perde aria dal silenziatore (
T
).
Air leaks from muffler (
T
).
Controllare i due OR (
O4
) oppure OR (
21
Cod.
3235600
)
perché potrebbero essere rotti o consumati.
Check the two o-rings (
O4
) and o-ring (
21
code
3235600
)
which could be worn or broken.
MOTORE in avvitamento
MOTOR screwing
-
Quando si sostituisce il perno di rotazione (
6
Cod
. 4151500
) per rottura, con uno nuovo,
succederà che il motore giri di continuo in avvitamento, ciò vuol dire che l’asta
(
13
Cod
. 3761300)
è troppo lunga, in questo caso bisogna accorciarla di qualche decimo fino ad
ottenere la chiusura della sfera (
14
Cod
. 3096900
).
When the rotating pin (
6
Code
41515
) is broken and you replace it, it may happen that the motor
rotates continuously, which means that the shaft
(
13
Code
3761300
) is too long; in this case it will have
to be shortened by a few tenths to obtain the closure
of the ball (
14
Code
3096900
).
-
Al contrario della situazione precedente l’asta è troppo
corta, va sostituita con un nuova, adattandola senza gioco
assiale, con aria inserita, al fine di ottenere la chiusura della sfera
(
14 Cod. 3096900
).
Unlike the situation above, the shaft is too short and it has to be replaced with a new one, fitting
it without end float, with the air on, in order to obtain the closure of the ball (14 Code
3096900
).
Montaggio kit rapido.
Quick kit assembly.
Montando il kit rapido (cod.
4176900
), con aria inserita, accertarsi
che rimanga uno spazio assiale pari a
1,5mm
, tra il controdado e
l’estremità del pistone.
When assembling the quick kit (code
4176900
), with air, make sure to
create an axial space of
1.5mm
between the lock nut and the end of
the piston.
Perdita di giri durante lo
svitamento.
Loss of rev. during unscrewing.
Quando si lavora intesamente è probabile che ci sia una perdita di giri
nello svitamento, occorre staccare il tubo dell’aria inserito e
aggiungere alcune gocce d’olio nell’attacco dell’aria (rif.
34
) e
inserire nuovamente l’aria facendo ruotare il motore tramite il
pulsante (
P
) per un paio di minuti.
When you are working intensely there is likely to be a loss of
revolutions in the unscrewing; it is necessary to remove the air hose
and add a few drops of oil in the air hose connection (Ref.
34
) and
re-enter the air by turning the engine with button (
P
) for a couple of
minutes.
Perde aria dal distributore aria.
Air leaks from air distributor.
Nel caso in cui si ha perdita di aria dal distributore aria è perchè il piattello del pistone è rotto.
In case of loss of air from the air distributor, the plate of the piston is broken.
1,5 mm
P
T
21
O4
G