background image

32

Standpulte / One-piece consoles / Pupitres monobloc

6. Installation

6. Installation

6. Installation

Besteht die Möglichkeit der Entwicklung hoher 

Drücke innerhalb des Gehäuses, kann es zum 

Bersten von Gehäuseteilen kommen. Um den 

damit verbundenen Gefahren entgegenzu-

wirken, müssen vom Anwender geeignete 

Sicherheitsmaßnahmen ergriff en werden.

If there is the possibility of high pressures 

developing within the enclosure, the enclosure 

parts could burst. To counteract all associated 

dangers, the user must adopt appropriate 

safety measures.

Il est possible que des parties du pupitre 

éclatent si des pressions élevées peuvent  

se développer en son sein. L’utilisateur  

doit prendre les mesures de sécurité qui 

s’imposent pour contrecarrer les risques qui  

y sont liés.

7. Erdung und Potenzialausgleich

7. Earthing and potential equalisation

7. Mise à la terre et équipotentialité

Konstruktiv ist kein Potenzialausgleich von Tür/ 

Deckel und Gehäuse vorhanden. Die Türen/ 

Deckel sind mit Bohrungen für Erdungsschrau-

ben/ Muttern ausgestattet, um eine systemge-

rechte Erdverbindung vorzunehmen.
Alle Verbindungen müssen der Montage-

anleitung entsprechend montiert werden.

The design does not provide for potential 

equalisation between door/lid and enclosure. 

The doors/lids are prepared with holes for 

earthing screws/nuts to permit system-specific 

earth connection.
All connections must be assembled in 

accordance with the assembly instructions.

Une équipotentialité de la porte / du couvercle 

par rapport au châssis n’est pas prévue par la 

conception du pupitre. Les portes et le cou-

vercle sont équipés de vis de mise a la terre /  

écrous pour réaliser la liaison à la masse de 

l’installation.
Toutes les liaisons doivent être montées 

conformément à la notice de montage.

8. Bedienung

8. Operation

8. Utilisation

Hinweise zur Bedienung

 

◾ Vermeiden Sie unnötig langes Offenstehen 

der Türen/Deckel, da Staub, Luftfeuchte 

oder mit Schadstoffen belastete Luft in den 

Schaltschrank eindringen kann.

 

◾ Überprüfen Sie nach Arbeiten am Schalt-

schrank, dass die Tür/der Deckel ordnungs-

gemäß verschlossen ist.

Notes on operation

 

◾ To prevent dust, humidity and air con-

taminated with polluants from entering the 

enclosure, avoid leaving the doors/lid open 

unnecessarily for a long time.

 

◾ After working on the enclosure, check that 

the door/lid is closed properly.

Consignes d’utilisation

 

◾ Éviter l’ouverture prolongée et inutile des 

portes / du couvercle car de la poussière, 

de l’humidité ou de l’air chargé en polluants 

peut pénétrer dans le pupitre.

 

◾ Après les travaux sur le pupitre, vérifiez si 

la porte / le couvercle est correctement 

fermé(e).

Содержание TP 6740.600

Страница 1: ...Standpulte One piece consoles Pupitres monobloc Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TP 6746 600 TP 6748 600 TP 6740 600 TP 6742 600 ...

Страница 2: ...the mounting plate in case of dynamic loads 24 4 9 Mounting the base plinth 25 4 10 Installing the gland plates 26 4 11 Mounting the wiring plan pocket 27 4 12 Mounting the rails for interior installation rail systems 27 28 4 13 Mounting the TP aluminium strip 29 4 14 Earthing and potential equalisation 30 4 15 Alignment of the enclosure 31 5 Transport 31 6 Installation 32 7 Earthing and potential...

Страница 3: ...3 Standpulte One piece consoles Pupitres monobloc Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 4 16 32 36 17 18 19 21 22 23 30 31 20 24 25 26 27 27 28 29 31 ...

Страница 4: ...te are part of the product They must be given to the plant operator who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please observe the following safety instructions and other notes in this guide Danger Caution Note 1 4 Other applicable documents These assembly instructions and operating instructions for the described enclosur...

Страница 5: ...r leur adéquation par Rittal Les limites de charges indiquées dans la notice de montage doivent être respectées Lors du développement du pupitre monobloc TP les points critiques pour la sécurité ont déja été analysés et prévenus lors de la fabrication via une analyse des risques selon la norme EN ISO 12100 Les remarques suivantes sont a respecter car quelques risques résiduels ne peuvent pas etre ...

Страница 6: ...ytkentälaiteyhdistelmille jossa suurin mittausjännite on enintään 1000 V AC tai 1500 V DC ja joiden sisällä on mittaus ohjaus ja säätötekniikkaa Erityisiä vaatimuksia varten ja asennettaessa ulkotiloihin soveltuminen on varmistettava Asennusohjeissa mainittuja kuormitusrajoja on noudatettava Jo TP yksittäispulpettien suunnitteluvaiheessa on otettu huomioon turvallisuuden kannalta kriittiset pistee...

Страница 7: ...нагрузок указанный в руководстве по монтажу При разработке напольного пульта TP в ходе оценки рисков согл DIN EN ISO 12100 уже на стадии конструирования были оценены и минимизированы факторы влияющие на безопасность Так как некоторые остаточные риски исключить не возможно следует принять во внимание следующие указания При несоблюдении мер безопасности возможна опасность для здоровья и жизни Во вре...

Страница 8: ...t nestandartinius sprendimus ir produkto įrengimą lauke būtina konsultuotis su Rittal atstovu Laikytis nurodytų apkrovos ribų kurios apibrėžtos naudojimo instrukcijoje Kuriant TP pultus jau projektavimo etape buvo įvertinta rizika ir atliktas rizikos vertinimas pagal DIN EN ISO 12100 atsižvelgta į saugos reikalavimus ir imtasi priemonių pašalinti galimus pavojus Kadangi kai kurių liekamųjų pavojų ...

Страница 9: ... od firmy Rittal Musia byť dodržané záťažové hodnoty z montážneho návodu Pri vývoji kompaktných pultov TP boli už v konštrukčnom štádiu vyhodnotené kritické body z hľadiska bezpečnosti na základe posúdenia rizika v zmysle normy DIN EN ISO 12100 čím sa predišlo ich výskytu Keďže nie je možné vylúčiť výskyt malého počtu zvyškových rizík je nutné dodržiavať nasledovné pokyny Počas prepravy zostavovan...

Страница 10: ...niska delar Prestare attenzione alle parti meccaniche in movimento Atención componentes mecánicos en movimiento Die Anleitung ist zu lesen The instructions must be read La notice doit être lue Lees de gebruiks aanwijzing Bruksanvisningen måste läsas Leggere le istruzioni Leer el manual de instrucciones Aufsteigen auf eine Fläche ist verboten Climbing on surfaces is prohibited Il est interdit de ma...

Страница 11: ...nstrukce návodu k použití brožury Прочетете ръководството Прочитать руководство Απαιτείται το διάβασμα των οδηγιών Päälle astuminen on kielletty Det er forbudt at klatre på maskinens overflader Zakaz wchodzenia na powierzchnię Nešlapat na povrh Качването върху повърхностите е забранено Становиться на поверхность запрещается Απαγορεύεται η ανάβαση σε μία επιφάνεια Asennuksen saa suorittaa vain sähk...

Страница 12: ...sjuhendit Izlasiet instrukciju Preberite navodila Urcarea pe o suprafață este interzisă Zabranjeno je penjanje na površinu A felületre lépni tilos Draudžiama lipti ant paviršiaus Pinna peale astumine on keelatud Aizliegts kāpt uz virsmas Vzpenjanje na površino je prepovedano Instalarea se va face de un electrician calificat Instalaciju smije provesti samo ovlašteno stručno osoblje za električarske...

Страница 13: ...idado com as partes mecânicas móveis Prečítajte si návod Ler as instruções Je zakázané vystupovať na plošinu É proibido subir para a superfície Inštaláciu smie vykonávať len špecializovaný elektrotechnik A instalação deve ser feita por um técnico eletricista especializado Inštaláciu smie vykonávať len špecializovaný mechanik A instalação deve ser feita por um técnico mecânico especializado 2 Bezpe...

Страница 14: ...d components The TP one piece console is a fl oor standing enclosure suitable to accommodate mechani cal and pneumatic equipment and compo nents for indoor industrial applications 1 enclosure with door s and lid double bit lock insert 1 mounting plate 1 accessories bag content see 3 2 1 safety instructions Please check the scope of supply for completeness 3 1 Description fonctionnelle et éléments ...

Страница 15: ...Nr Model No Référence 6746 600 6748 600 6740 600 6742 600 IP IK 55 08 55 08 Seite Page Page 1 x 1 x 20 Ø 7 2 2 x 4 x 27 Ø 15 6 4 x 4 x 17 M6 2 x 3 x 23 M8 1 x 1 x 30 M6 x 12 2 x 3 x 30 M8 x 20 2 x 4 x 27 Ø 6 1 2 x 3 x 30 M6 2 x 3 x 30 M8 2 x 3 x 30 M12 4 x 4 x 25 A6 4 2 x 3 x 30 A8 4 4 x 7 x 27 30 6 x 10 x 27 30 Ø 13 4 x 4 x 25 Ø 13 4 x 4 x 25 M8 x 30 1 x 1 x 30 Ø 8 2 4 x 7 x 30 3 4 m 6 m 26 ...

Страница 16: ...ns apply special agreements must be made between Rittal and the user Assembly instructions Observe the load capacities specified on page 34 When installing the enclosures the mounting surfaces must be sufficiently smooth Observe all specified torque values Over or undershooting the tensioning torques speci fied in these instructions can cause system damage severe injuries or even death Avoid any u...

Страница 17: ...7 Standpulte One piece consoles Pupitres monobloc 4 2 Verschlussstopfen 4 2 Sealing plugs 4 2 Obturateurs 1 1 1 1 1 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation IP 4 x Ø 15 6 ...

Страница 18: ...Türanschlagwechsel 4 3 Switching the door hinges 4 3 Inversion du sens d ouverture 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 2 3 2 5 1 1 2 3 1 4 5 2 1 1 3 3 2 4 2 4 5 5 MA 9 Nm MA 9 Nm M6 x 10 M6 x 10 M6 x 10 M6 x 10 SW4 ...

Страница 19: ...chlagwechsel 4 3 Switching the door hinges 4 3 Inversion du sens d ouverture 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 6 1 6 3 6 5 6 2 6 4 6 6 MA 2 5 Nm MA 2 5 Nm M4 x 8 M5 x 6 M5 x 6 M5 x 24 M5 x 24 6 X Y Y X M4 x 8 M5 x 6 M5 x 6 ...

Страница 20: ...ositif de verrouillage 1 2 1 1 1 3 2 1 1 5 2 3 1 2 1 4 2 2 MA 3 Nm MA 3 Nm 2435 100 2435 400 SZ 2576 000 SZ 2533 000 M5 x 6 M5 x 6 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 7 mm 2460 000 8 mm 2461 000 6 5 mm 2460 650 7 mm 2462 000 8 mm 2463 000 7 mm 2464 000 Daimler 2465 000 3 mm 2466 000 Fiat 2307 000 ...

Страница 21: ...e 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 3 2 2 1 3 1 2 2 2 1 2 3 3 Achtung Quetschgefahr Montage und Betrieb nur gemäß Anleitung Caution Danger of crushing Only to be assembled and operated in accordance with the instructions Attention Risque d écrasement Montage et fonctionnement uniquement selon la notice ...

Страница 22: ...2 4 6 Bedienung Deckel 4 6 Operating the lid 4 6 Utilisation du couvercle 1 2 1 2 2 Achtung Quetschgefahr Montage und Betrieb nur gemäß Anleitung Caution Danger of crushing Only to be assembled and operated in accordance with the instructions Attention Risque d écrasement Montage et fonctionnement uniquement selon la notice 1 2 ...

Страница 23: ...s monobloc 4 7 Einbau Montageplatte 4 7 Installing the mounting plate 4 7 Montage de la plaque de montage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 5 1 5 2 2 2 4 2 4 1 2 2 2 1 3 1 4 5 3 2 SW10 M6 MA 6 1 Nm M6 ...

Страница 24: ...tion de la plaque de montage en cas de charges dynamiques 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 3 4 1 2 4 1 3 4 1 2 4 1 1 2 1 2 3 4 SW13 SW10 M8 x 16 M8 x 16 M8 M8 M8 x 20 Ø 9 MA 20 Nm MA 20 Nm CM 5001 075 MA 20 Nm Ø 9 Oben Top En haut Unten Bottom En bas CM 5001 075 Bei dynamischer Belastung With dynamic load Pour charges dynamiques ...

Страница 25: ...consoles Pupitres monobloc 4 9 Montage Sockel 4 9 Mounting the base plinth 4 9 Montage du socle 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 1 1 1 2 M12 x 25 M12 SW8 SW19 F 3500 N MA 20 Nm ...

Страница 26: ...res monobloc 4 10 Einbau Bodenbleche 4 10 Installing the gland plates 4 10 Installation des plaques passe câbles 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 1 2 SW13 1 3 1 4 MA 1 5 2 5 Nm TX25 IP IP IP ...

Страница 27: ... rails pour l aménagement intérieur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 2 2 1 2 1 2 1 1 1 1 2 2 5 5 x 13 MA 4 Nm MA 6 Nm MA 4 Nm TS 4116 000 4118 000 4124 000 SZ 2514 000 2515 000 MA 4 Nm TX25 TX25 H T 600 1200 800 1000 A 8612 050 8612 040 B 4596 000 4598 000 4309 000 H T 600 800 100...

Страница 28: ... aménagement intérieur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 2 3 3 3 1 2 1 2 3 M6 M6 M6 M6 5 5 x 13 MA 5 Nm MA 5 Nm MA 4 Nm TX25 B T 400 A 5001 051 B 8612 140 C 4694 000 D 4169 000 B T 600 800 1000 1200 E 8612 060 8612 080 8612 000 8612 020 F 4696 000 4579 000 G 8800 330 H 8100 742 8100 743 8617 160 SW10 E F H A B B D C 325 400 425 500 B 25 F 400 N F 400 N G ...

Страница 29: ...tage de la baguette de finition en aluminium TP 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 2 B W L 600 800 mm B W L 1000 1200 1600 mm Ø 5 5 1 2 1 3 1 5 1 7 1 9 1 6 1 8 1 4 2 x Ø 5 x 14 1 3 x M5 x 12 MA 1 5 Nm MA 2 Nm H T Best Nr Model No Référence 600 573 6731 120 800 773 1000 973 1200 1173 ...

Страница 30: ...ng 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 3 4 4 1 5 5 1 2 2 3 3 1 3 2 4 MA 8 10 Nm MA 4 6 Nm Ith 2 x TK 8 1 x 106 A2S MA 10 12 Nm MA 4 6 Nm SZ 2564 000 SZ 2569 000 SW10 SW13 M8 M8 M8 M8 x 30 M6 x 12 M6 x 12 1 2 3 4 5 M8 x 30 1 x M6 x 12 1 x 1 x M8 x 20 1 x Ø 6 1 K 1 x 1 x Ø 8 2 S 1 x 1 x 1 x M6 1 x 1 x M8 1 x 1 x M8 1 x A6 4 1 x 1 x A8 4 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 5 MA 4 6 Nm ...

Страница 31: ...Sockelsystems ist beim Transport einschließlich dem Anheben und dem Absetzen darauf zu achten dass die Last immer auf den Sockel Eckstücken lastet und niemals auf den Sockelblenden The enclosure must be secured against tipping over during transportation assembly and installation When using a base plinth system during transportation including raising and lowering ensure that the load is supported o...

Страница 32: ... equalisation between door lid and enclosure The doors lids are prepared with holes for earthing screws nuts to permit system specific earth connection All connections must be assembled in accordance with the assembly instructions Une équipotentialité de la porte du couvercle par rapport au châssis n est pas prévue par la conception du pupitre Les portes et le cou vercle sont équipés de vis de mis...

Страница 33: ...ts freezing because of low tempera tures All components and surfaces are examined for external damage Steel enclosures are also inspected for traces of corrosion Any damage is repaired as follows Damage to small areas that affect only a part of the surface e g scratches Lightly sand off the surface at the dam aged place and remove all traces of corrosion as well as all contamination Depending on t...

Страница 34: ...mbiante ne soit pas inférieure à 20 C l humidité relative de l air ne dépasse pas 50 à 40 C des taux d humidité supérieurs sont admissibles pour des températures plus basses Seite Page Page Best Nr TP Model No TP Référence TP B W L mm 600 800 1000 1200 H H H mm 960 960 960 960 T D P unten bottom en bas mm 400 400 400 400 T D P oben top en haut mm 520 520 520 520 6746 500 6748 500 6740 500 6742 500...

Страница 35: ...378 11 Verlustleistung 11 Heat loss 11 Puissance dissipée Qs W 12 Ersatzteile 12 Spare parts 12 Pièces de rechange Eine aktuelle Übersicht finden Sie auf www rittal de A current overview is available at www rittal com Une version actualisee de cette notice est disponible sur le site internet www rittal fr ...

Страница 36: ...rvice HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Indien Service HUB India Plateforme de service en Inde RITTAL India Pvt Ltd Nos 23 24 KIADB Industrial Area Veerapura Doddaballapur 561 203 Bengaluru District Phone 91 80 22890792 Fax ...

Страница 37: ...37 Standpulte One piece consoles Pupitres monobloc Notizen Notes ...

Страница 38: ...38 Standpulte One piece consoles Pupitres monobloc Notizen Notes ...

Страница 39: ...39 Standpulte One piece consoles Pupitres monobloc Notizen Notes ...

Страница 40: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 02 2021 D 0000 00001855 02 ...

Отзывы: