background image

 

16

 

 

 

3. Conexión eléctrica

 

La conexión de la resistencia calefactora se 
realiza mediante el borne de conexión rápi-
da a la tensión indicada en la placa de 
características. El aparato debe conectarse 
a través de un relé de ruptura que garantice 
una apertura de contacto de como mínimo 
3 mm estando desconectado. La conexión 
eléctrica debe realizarse con cable macizo 
(máx. 2,5 mm

 

2

 

) o con cable trenzado incl. ter-

minales. Debido a la característica especial 
del elemento PTC la corriente de arranque 
puede alcanzar hasta 6 A, haciéndose im-
prescindible un prefusible (gL). En confor-
midad con IEC 6100-4-5 es necesario una 
puesta de fusibles por parte del cliente en 
caso de cargas de impulsos de más de 
1000 V. El borne de conexión doble permite 
un montaje en cascada de varias resisten-
cias, reduciéndose así las tareas de cablea-
do. Para la regulación de la temperatura de
la sala debe conectarse un termostato inde-
pendiente (SK 3110.000). Para la regulación 
de la humedad del aire en el armario puede 
conectarse un higrostato (SK 3118.000). 

 

¡Atención!

 

Puntas de sobretensión de más de 2 kV pue-
den destruir el aparato.

 

4. Indicaciones de seguridad

 

La conexión eléctrica y eventuales repara-
ciones sólo deben realizarse por el personal 
técnico autorizado. ¡Utilice únicamente 
recambios originales! No tocar la resistencia 
durante su funcionamiento. El contacto con la 
superficie caliente puede provocar lesiones. 
La resistencia precisa aprox. 15 minutos para 
enfriarse tras su desconexión. Riesgo de le-
siones. 

 

5. Unidad de envase

 

1 resistencia calefactora, 
1 instrucciones de montaje, 
accesorios de fijación 

 

6. Garantía

 

Sobre este aparato otorgamos 1 año de 
garantía contado a partir del día de suminis-
tro, siempre que su utilización se efectúe de 
forma correcta. Dentro de este periodo el 
aparato será reparado o sustituido gratuita-
mente en nuestras instalaciones. El fabri-
cante no se hace responsable de los daños 
producidos a consecuencia de un uso y 
mantenimiento inadecuados del aparato, 
y por consiguiente no nos hacemos respon-
sables de los daños surgidos.

 

Observaciones

 

Instrucciones de montaje de la resistencia calefactora para armarios de RITTAL

ES

ma_sk_3105.book Page 16 Friday, March 5, 2010 1:26 PM

Содержание SK 3105.180

Страница 1: ...dienungshandleiding Montage och bruksanvisning Istruzioni di montaggio e uso Instrucciones de montaje y empleo Schaltschrank Heizgerät SK Panel heater SK Resistance chauffante SK Schakelkast verwarmingen SK Värmeelement för apparatskåp SK Riscaldatore anticondensa SK Resistencia calefactora SK SK 3105 xxx Rittal SK R ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... un carril soporte de 35 mm DIN EN 50 022 図 1 1 35 mm レール DIN EN 50 022 へのスナップ固定 Abb 1 2 Schraubbefestigung auf einer Montageplatte Fig 1 2 Screw fastening onto a mounting plate Fig 1 2 Fixation par vis sur une plaque de montage Afb 1 2 Schroefbevestiging op een montageplaat Bild 1 2 Skruvmontage på en montageplåt Fig 1 2 Fissaggio a vite su piastra di montaggio Imagen 1 2 Fijación atornillada sob...

Страница 4: ...2 2 3 1 4 Demontage der Geräte Removal of the units Démontage des appareils Demontage van de verwarmingen Demontage Smontaggio dell apparecchio Desmontaje de los aparatos ユニットの取外し ...

Страница 5: ...g T 2 A 4 A A 1 Technische Daten 2 Montage Die Befestigung des Heizgerätes erfolgt senkrecht d h mit der Anschlussklemme bzw Ventilator nach unten Zur Bildung der erforderlichen Konvektion ist ein Mindest abstand zu benachbarten Bauteilen des Gerätes erforderlich Bei Geräten mit Lüfter ist ein Sicherheitsabstand nach oben von min 300 mm einzuhalten und bei Geräten ohne Lüfter von min 100 mm thermi...

Страница 6: ...3110 000 anzuschließen Zur Regelung der Luftfeuchtigkeit im Schrank kann ein Hygrostat SK 3118 000 vorge schaltet werden Achtung Das Gerät kann durch Überspannungsspit zen von mehr als 2 kV zerstört werden 4 Sicherheitshinweise Der elektrische Anschluss und evtl Reparatu ren dürfen nur vom autorisierten Fachperso nal durchgeführt werden Nur Originalersatzteile verwenden Die Heizung darf während de...

Страница 7: ...5 W 86 100 W 130 150W Pre fuse T 2 A 4 A A 1 Technical Data 2 Mounting The panel heater is fitted vertically i e with the connection terminal or fan facing down wards To permit the required convection a minimum clearance to the adjacent compo nents must be observed A safety clearance of at least 300 mm must be left above the heater in the case of heaters with fans and 100 mm for heaters without fa...

Страница 8: ...The humidity of the air in the enclosure can be controlled by incorporating a hygrostat SK 3118 000 Attention Overvoltage peaks of more than 2 kV may destroy the unit 4 Safety notes The electrical connection and any necessary repairs must always be entrusted to author ised specialist personnel Use only original replacement parts The heater must not be touched while switched on Risk of burns from h...

Страница 9: ...Dispositif de sécurité T 2 A 4 A A 1 Caractéristiques techniques 2 Montage La résistance chauffante se monte verticale ment c à d avec borne de raccordement ou ventilateur vers le bas Veiller à respecter un écartement minimal avec les composants voi sins de l appareil afin d assurer la convection requise Observer un écartement de sécurité d au moins 300 mm vers le haut avec les appareils équipés d...

Страница 10: ...sition dans la gamme d acces soires pour assurer le réglage de la tempé rature ambiante L humidité de l air dans l armoire se régule à l aide d un hygrostat SK 3118 000 placé en amont Attention Des pics de tension de plus de 2 kV peuvent endommager l appareil 4 Consignes de sécurité Seul le personnel qualifié est autorisé à effec tuer le raccordement électrique de l appareil et les éventuelles rép...

Страница 11: ...tage van de verwarming vindt verti caal plaats d w z met de aansluitklem resp ventilator aan de onderzijde Voor het opbou wen van de vereiste convectie is een mini male afstand tot de naastgelegen componen ten van de verwarming noodzakelijk Bij verwarmingen met ventilator dient aan de bovenzijde een veiligheidsafstand van min 300 mm te worden aangehouden en bij ver warmingen zonder ventilator een ...

Страница 12: ... te worden aangesloten Om de luchtvochtigheid in de behuizing te regelen kan een hygrostaat SK 3118 000 worden voorgeschakeld Let op De verwarming kan door overspanningspieken van meer dan 2 kV worden beschadigd 4 Veiligheidsvoorschriften De elektrische aansluiting en eventuele repa raties mogen alleen door erkende vaktechnici worden uitgevoerd Gebruik uitsluitend originele reservedelen De verwarm...

Страница 13: ...50W Försäkring T 2 A 4 A A 1 Tekniska data 2 Montage Värmeelementet ska placeras vertikalt d v s med anslutningskabeln resp fläkten nedåt För att skapa nödvändig konvektion krävs ett minsta avstånd mellan elementet och angrän sande komponenter När det gäller aggregat med fläkt krävs ett säkerhetsavstånd uppåt på minst 300 mm och vid aggregat utan fläkt på minst 100 mm det termiska säkerhetsav stån...

Страница 14: ...pet kan en hygrostat SK 3118 000 anslutas Varning Aggregatet kan gå sönder av överspänning stoppar på mer än 2 kV 4 Säkerhetsinstruktioner Elektrisk anslutning och eventuell reparation får enbart utföras av auktoriserad och utbil dad personal Använd enbart orginaldelar Det är inte tillåtet att beröra värmeelementet under drift Risk för skada till följd av den varma ytan Värmeelementet måste kallna...

Страница 15: ...A A 1 Dati tecnici 2 Montaggio Il riscaldatore viene fissato in verticale con morsettiera e ventilatore rivolti verso il basso Per consentire la convezione termica neces saria si deve mantenere una distanza minima tra i componenti attigui e l apparecchio Sopra il riscaldatore deve essere rispettata la distanza di sicurezza di almeno 300 mm per i riscaldatori con ventilatori e di almeno 100 mm per ...

Страница 16: ...umidità dell aria nell armadio è possibile installare a monte un igrostato SK 3118 000 Attenzione L apparecchio può subire gravi danni in pre senza di picchi di corrente superiori a 2 kV 4 Avvertenze di sicurezza L allacciamento elettrico ed eventuali ripara zioni possono essere effettuati solo da perso nale tecnico autorizzato Utilizzare solo pezzi di ricambio originali Il riscaldatore non deve e...

Страница 17: ...63 75 W 86 100 W 130 150W Prefusible T 2 A 4 A A 1 Datos técnicos 2 Montaje La fijación de la resistencia tiene lugar en vertical o sea con el borne de conexión o el ventilador hacia abajo Para la generación de la convección debe mantenerse una distan cia mínima con los componentes adyacentes del aparato En aparatos con ventilador debe mantenerse una distancia de seguridad hacia arriba de como mín...

Страница 18: ...aire en el armario puede conectarse un higrostato SK 3118 000 Atención Puntas de sobretensión de más de 2 kV pue den destruir el aparato 4 Indicaciones de seguridad La conexión eléctrica y eventuales repara ciones sólo deben realizarse por el personal técnico autorizado Utilice únicamente recambios originales No tocar la resistencia durante su funcionamiento El contacto con la superficie caliente ...

Страница 19: ... 45 120 46 64 155 56 64 155 56 64 230 56 90 165 75 90 180 75 取付穴間の距離 mm 42 60 定格電圧 V 周波数 Hz 110 240 V 50 60Hz Tu 10 C における 連続加熱能力 8 10 W 18 20 W 23 30 W 49 50 W 63 75 W 86 100 W 130 150W バック アッ プヒュ ーズT 2 A 4 A A 1 仕様 2 取付方法 ヒーターユニットは垂直に すなわち接続端子 またはファンを下向きにして取り付けます 必要な対流を生み出すために 隣接する機器部 材までの最小必要距離が必要となります ファン付きユニットの場合は 上方への安全距 離は最低 300 mm を保ち ファンなしユニッ トの場合は 最低 100 mm を保ってください 熱的な安全距離は側面は 60 mm で 下...

Страница 20: ...配 線を削減することができます 温度制御用の サーモスタット SK3110 000 の使用を推奨 いたします エンクロージャー内の湿度を管理するために 湿度センサー SK 3118 000 を接続すること もできます 注意 ユニットは 2 kV 以上の過電圧により破壊する ことがあります 4 安全に関するご注意 電気の配線および修理は 必ず専門の作業員に お任せください 部品は純正品のみご使用ください 運転中はヒーターに触れないでください 表 面が高温になっているため火傷をする恐れが あります スイッチをオフにした後 最低約 15 分は触らないでください 表面が高温になっ ているため火傷をする恐れがあります 5 同梱品 ヒーター 1 組立説明書 1 取付アクセサリー 6 保証 このユニットを正しくご使用いただいた場合 は 納入時より 1 年間保証いたします 保証 期間中に返送されたユニット...

Страница 21: ......

Страница 22: ...strial Enclosures Coffrets et armoires électriques Kastsystemen Apparatskåpssystem Armadi per quadri di comando Sistemas de armarios Elektronik Aufbau Systeme Electronic Packaging Electronique Electronic Packaging Systems Electronic Packaging Contenitori per elettronica Sistemas para la electrónica Communication Systems Communication Systems Armoires outdoor Outdoor behuizingen Communication Syste...

Отзывы: