![ring RIL4100 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/ring/ril4100/ril4100_quick-start-manual_1462159002.webp)
RIL4100/REIL4100
Laddning från 240 V-nät:
1
Anslut ledningen från
nätadaptern till lampan
2
Sätt stickproppen i ett
220/240 V-vägguttag
3
Slå på huvudströmmen -
Laddningsindikatorn visar när
apparaten är fulladdad
4
När batteriet är fulladdat, stäng
av nätspänningen och koppla
bort ledningen från lampan
USB-laddning:
1
Anslut USB-laddningskabeln till
lampan.
2
Anslut laddningskabeln till ett
lämpligt USB-uttag.
3
Laddningsindikatorn visar när
apparaten är fulladdad.
4
Koppla bort kabeln från lampan
och dra ut kabeln ur USB-uttaget
när laddningen är klar.
Användning:
1
Håll strömbrytaren intryckt för
att tända lampan.
2
Använd dimmerreglaget för att
välja önskad ljusstyrka.
3
Tryck på strömbrytaren igen för
att aktivera ficklampsfunktionen.
4
Håll strömbrytaren intryckt
för att släcka lampan och
ficklampan.
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
Smal LED-inspektionslampa
S
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna produkt än den medlevererade
huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
240 V verkkovirtalataus:
1
Yhdistä verkkovirtalatausjohto
lamppuun
2
Yhdistä verkkovirtalatausjohto
220/240 V verkkovirtapistokkeeseen
3
Kytke verkkovirta päälle -
Latausnäyttö kertoo, milloin akku on
ladattu täyteen
4
Kun lamppu on ladattu, kytke
verkkovirta pois päältä ja irrota johto
lampusta
USB-lataus:
1
Yhdistä USB-latausjohto lamppuun.
2
Yhdistä latausjohto sopivaan USB-
pistorasiaan.
3
Latausnäyttö kertoo, milloin akku on
ladattu täyteen.
4
Kun akku on ladattu täyteen, irrota
johto lampusta ja USB-pistorasiasta.
Käyttö:
1
Paina ja pidä painettuna
virtapainiketta kytkeäksesi lampun
päälle.
2
Valitse haluamasi valoteho
himmentimellä.
3
Siirry taskulampputoimintoon
painamalla virtapainiketta uudelleen.
4
Paina ja pidä painettuna
virtapainiketta sammuttaaksesi
lampun ja taskulampun.
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
Ohut LED-tarkastuslamppu
FIN
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana toimitettua verkkovirtalaturia.
Varoituksen huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
240 V-lading:
1
Koble kabelen fra strømnettet
til lampen
2
Koble støpselet til en
stikkontakt med 220/240 V AC
3
Slå på hovedstrømmen -
Ladeindikatoren vises når
fulladet
4
Når den er fulladet, slå av
strømtilførselen fra nettet og
koble kabelen fra lampen
USB-lading:
1
Koble USB-ladeledningen til
lampen.
2
Koble ladeledningen til et egnet
USB-støpsel.
3
Ladeindikatoren vises når
fulladet.
4
Når den er fulladet, koble
ledningen fra lampen og trekk
ut ledningen fra USB-støpselet.
Drift:
1
Trykk og hold strømknappen for
å slå på lampen.
2
Bruk dimmerbryteren til å velge
ønsket lysutgang.
3
Trykk på strømknappen igjen for
å slå på lyktfunksjonen.
4
Trykk og hold strømknappen for
å slå av lampen og lykten.
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
Tynn LED-inspeksjonslampe
N
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette produktet enn den medfølgende
nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
Ładowarka sieciowa 240V:
1
Podłączyć ładowarkę sieciową
do lampy
2
Podłączyć wtyczkę ładowarki do
źródła zasilania 220/240V
3
Włączyć zasilanie sieciowe -
Wskaźnik ładowania zaświeci się
po naładowaniu do pełna
4
Po naładowaniu, wyłączyć
zasilanie i odłączyć lampę od
ładowarki
Ładowanie USB:
1
Podłączyć przewód ładowania
USB do lampy.
2
Podłączyć przewód ładowania
do odpowiedniego gniazda USB.
3
Wskaźnik ładowania zaświeci się
po naładowaniu do pełna.
4
Po całkowitym naładowaniu
należy odłączyć przewód od
lampy i wyjąć go z gniazda USB.
Obsługa:
1
1. Nacisnąć i przytrzymać
przycisk zasilania, aby włączyć
lampę.
2
Użyć przycisku ściemniacza, aby
wybrać żądaną moc światła.
3
Aby przełączyć na funkcję
latarki, nacisnąć ponownie
przycisk zasilania.
4
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
zasilania, aby włączyć lampę i
latarkę.
Prosimy zapoznać się z instrukcją przed użyciem lampy inspekcyjnej LED i zachować ją na przyszłość
Aby maksymalnie wydłużyć okres prawidłowej pracy akumulatorów, należy je w pełni naładować przed
pierwszym użyciem lampy inspekcyjnej LED
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania
Wąska lampa inspekcyjna LED
PL
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania. OSTRZEŻENIE! Do ładowania tego produktu NIE WOLNO korzystać z żadnej innego typu ładowarki, aniżeli
ładowarka sieciowa dostarczona wraz z produktem. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia cielesne oraz/lub unieważnienie gwarancji.
Nabíjení ze zdroje 240 V:
1
Připojte nabíjecí kabel k svítilně
2
Připojte zástrčku přívodu do
zásuvky 220/240 V
3
Zapne hlavní napájení - Po
úplném nabití se zobrazí
indikátor nabíjení.
4
Jakmile je svítilna plně nabita,
vypněte zdroj a vytáhněte kabel
ze svítilny
USB nabíjení:
1
Připojte kabel USB nabíjení
k lampičce.
2
Připojte nabíjecí kabel do
vhodné USB zásuvky.
3
Po úplném nabití se zobrazí
indikátor nabíjení.
4
Jakmile je svítilna plně nabita,
odpojte kabel od lampičky a
vypojte z USB zásuvky.
Používání:
1
Lampu zapnete tak, že stisknete
a podržíte vypínač.
2
Pomocí přepínače stmívače
vyberte požadovaný světelný
výstup.
3
Chcete-li zapnout funkci svítilny,
znovu stiskněte vypínač.
4
Lampu i svítilnu vypnete tak, že
stisknete a podržíte vypínač.
Před požitím LED svítilny si přečtěte návod a uchovejte jej pro pozdější použití
LED svítilna musí být před prvním použitím plně nabita, aby bylo dosaženo maximální životnosti
!
Tato svítilna nemůže být požívána v průběhu nabíjení
Tenká inspekční LED lampa
CZ
!
Nikdy se nedívejte přímo do LED. VAROVÁNÍ! Pro nabíjení NIKDY NEPOUŽÍVEJTE žádný jiný typ nabíječky kromě
té, která byla dodána. Nedodržení tohoto varování může způsobit zranění nebo požár a ruší platnost záruky.
Sursa de încărcare la 240v:
1
Introduceţi cablul de alimentare în
lampă
2
Conectaţi cablul de alimentare la o
priză de 220/240v AC
3
Porniţi alimentarea de la reţea -
Indicatorul de încărcare apare când
încărcarea este completă
4
Când lampa este încărcată, opriţi
reţeaua electrică şi deconectaţi
cablul de alimentare.
Încărcare prin USB:
1
Conectaţi cablul de încărcare USB la
lampă.
2
Conectaţi cablul de încărcare la o
mufă USB adecvată.
3
Indicatorul de încărcare apare când
încărcarea este completă.
4
După finalizarea încărcării,
deconectaţi cablul de la lampă și
scoateţi cablul din mufa USB.
Operare:
1
Menţineţi apăsat butonul de
alimentare pentru a aprinde lampa.
2
Utilizaţi comutatorul de diminuare
pentru a selecta fluxul luminos
necesar.
3
Pentru a trece la funcţia lanternă,
apăsaţi din nou butonul de
alimentare.
4
Menţineţi apăsat butonul de
alimentare pentru a stinge lampa şi
lanterna.
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza această lampă de control cu LED-uri şi să le păstraţi
pentru referinţe ulterioare. Această lampă de control cu LED-uri trebuie să fie complet încărcată înainte de
prima utilizare pentru a se maximiza durata de viaţă a bateriei.
!
Această lampă nu poate fi utilizată în timp ce se încarcă.
Lampă filamentară de inspecţie, cu LED-uri
RO
!
Nu priviţi niciodată direct în sursa de lumină a LED-urilor. ATENŢIE! NU folosiţi alt tip de încărcător decât cel livrat.
Nerespectarea acestui avertisment poate provoca leziuni şi/sau incendii şi va duce la pierderea garanţiei.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: [email protected] Web: www.ringautomotive.com
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of
the Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws
of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain
voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.
IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
EN 61000-3-2 (Lamp)
EN 61000-3-3 (Lamp)
EN 55014-1 (AC Adaptor)
EN 55014-2 (AC Adaptor)
EN 61000-3-2 (AC Adaptor)
EN61000-3-3 (AC Adaptor)
EN 61558-2-16 (AC Adaptor)
EN 61558+1 (AC Adaptor)
We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:
Certificat de Conformité
Nous déclarons que ce produit respecte la Réglementation Européenne:
Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative à l’harmonisation des législations des
États membres concernant la compatibilté électromagnétique
Directive 2014/35/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative à l’harmonisation des législations des
États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
limites de tension
Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 Juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 18 Décembre 2006 concernant l’enregistrement,
l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH)
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 16 Décembre 2008 relatif à la classification, à
l’etiquetage et à la l’emballage des substances et des mélanges
IEC 62471 (LED)
EN 55015 (Lampe)
EN 61547 (Lampe)
EN 61000-3-2 (Lampe)
EN 61000-3-3 (Lampe)
EN 55014-1 (Adaptateur Secteur)
EN 55014-2 (Adaptateur Secteur)
EN 61000-3-2 (Adaptateur Secteur)
EN61000-3-3 (Adaptateur Secteur)
EN 61558-2-16 (Adaptateur Secteur)
EN 61558-1 (Adaptateur Secteur)
Nous déclarons que ce produit a été testé conformément aux Normes Européennes suivantes: