ring RIL4100 Скачать руководство пользователя страница 2

RIL4100/REIL4100

Laddning från 240 V-nät:

1

   Anslut ledningen från 

nätadaptern till lampan

2

   Sätt stickproppen i ett 

220/240 V-vägguttag

3

   Slå på huvudströmmen - 

Laddningsindikatorn visar när 
apparaten är fulladdad

4

   När batteriet är fulladdat, stäng 

av nätspänningen och koppla 
bort ledningen från lampan

USB-laddning:

1

    Anslut  USB-laddningskabeln  till 

lampan.

2

    Anslut laddningskabeln till ett 

lämpligt USB-uttag.

3

    Laddningsindikatorn  visar  när 

apparaten är fulladdad.

4

    Koppla bort kabeln från lampan 

och dra ut kabeln ur USB-uttaget 
när laddningen är klar.

Användning:

1

    Håll strömbrytaren intryckt för 

att tända lampan.

2

   Använd dimmerreglaget för att 

välja önskad ljusstyrka.

3

   Tryck på strömbrytaren igen för 

att aktivera ficklampsfunktionen.

4

   Håll strömbrytaren intryckt 

för att släcka lampan och 
ficklampan.

Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning

!

Lampan kan inte användas medan laddning pågår

Smal LED-inspektionslampa

S

!

Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna produkt än den medlevererade 
huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.

240 V verkkovirtalataus:

1

   Yhdistä  verkkovirtalatausjohto 

lamppuun

2

   Yhdistä  verkkovirtalatausjohto 

220/240 V verkkovirtapistokkeeseen

3

   Kytke verkkovirta päälle - 

Latausnäyttö kertoo, milloin akku on 
ladattu täyteen

4

   Kun lamppu on ladattu, kytke 

verkkovirta pois päältä ja irrota johto 
lampusta

USB-lataus:

1

     Yhdistä  USB-latausjohto  lamppuun.

2

     Yhdistä  latausjohto  sopivaan  USB-

pistorasiaan.

3

     Latausnäyttö kertoo, milloin akku on 

ladattu täyteen.

4

     Kun akku on ladattu täyteen, irrota 

johto lampusta ja USB-pistorasiasta.

Käyttö:

1

     Paina  ja  pidä  painettuna 

virtapainiketta kytkeäksesi lampun 
päälle.

2

   Valitse haluamasi valoteho 

himmentimellä.

3

   Siirry  taskulampputoimintoon 

painamalla virtapainiketta uudelleen.

4

   Paina ja pidä painettuna 

virtapainiketta sammuttaaksesi 
lampun ja taskulampun.

Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä

!

Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana

Ohut LED-tarkastuslamppu

FIN

!

Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana toimitettua verkkovirtalaturia. 
Varoituksen huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.

240 V-lading:

1

   Koble kabelen fra strømnettet 

til lampen

2

   Koble støpselet til en 

stikkontakt med 220/240 V AC

3

   Slå på hovedstrømmen - 

Ladeindikatoren vises når 
fulladet

4

   Når den er fulladet, slå av 

strømtilførselen fra nettet og 
koble kabelen fra lampen

USB-lading:

1

    Koble  USB-ladeledningen  til 

lampen.

2

    Koble ladeledningen til et egnet 

USB-støpsel.

3

    Ladeindikatoren  vises  når 

fulladet.

4

    Når den er fulladet, koble 

ledningen fra lampen og trekk 
ut ledningen fra USB-støpselet.

Drift:

1

   Trykk og hold strømknappen for 

å slå på lampen.

2

   Bruk dimmerbryteren til å velge 

ønsket lysutgang.

3

    Trykk på strømknappen igjen for 

å slå på lyktfunksjonen.

4

   Trykk og hold strømknappen for 

å slå av lampen og lykten.

Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene

!

Denne lampen kan ikke brukes under lading

Tynn LED-inspeksjonslampe

N

!

Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette produktet enn den medfølgende 
nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.

Ładowarka sieciowa 240V:

1

   Podłączyć ładowarkę sieciową 

do lampy

2

   Podłączyć wtyczkę ładowarki do 

źródła zasilania 220/240V

3

  

Włączyć zasilanie sieciowe - 
Wskaźnik ładowania zaświeci się 
po naładowaniu do pełna

4

   Po naładowaniu, wyłączyć 

zasilanie i odłączyć lampę od 
ładowarki

Ładowanie USB:

1

     Podłączyć przewód ładowania 

USB do lampy.

2

     Podłączyć przewód ładowania 

do odpowiedniego gniazda USB.

3

     Wskaźnik ładowania zaświeci się 

po naładowaniu do pełna.

4

     Po całkowitym naładowaniu 

należy odłączyć przewód od 
lampy i wyjąć go z gniazda USB.

Obsługa:

1

    1. Nacisnąć i przytrzymać 

przycisk zasilania, aby włączyć 
lampę.

2

   Użyć przycisku ściemniacza, aby 

wybrać żądaną moc światła.

3

   Aby przełączyć na funkcję 

latarki, nacisnąć ponownie 
przycisk zasilania.

4

   Nacisnąć i przytrzymać przycisk 

zasilania, aby włączyć lampę i 
latarkę.

Prosimy zapoznać się z instrukcją przed użyciem lampy inspekcyjnej LED i zachować ją na przyszłość
Aby maksymalnie wydłużyć okres prawidłowej pracy akumulatorów, należy je w pełni naładować przed 
pierwszym użyciem lampy inspekcyjnej LED

!

Lampy nie można używać w trakcie ładowania

Wąska lampa inspekcyjna LED

PL

!

Lampy nie można używać w trakcie ładowania. OSTRZEŻENIE! Do ładowania tego produktu NIE WOLNO korzystać z żadnej innego typu ładowarki, aniżeli 
ładowarka sieciowa dostarczona wraz z produktem. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia cielesne oraz/lub unieważnienie gwarancji.

Nabíjení ze zdroje 240 V:

1

    Připojte nabíjecí kabel k svítilně

2

   Připojte zástrčku přívodu do 

zásuvky 220/240 V

3

   Zapne hlavní napájení - Po 

úplném nabití se zobrazí 
indikátor nabíjení.

4

   Jakmile je svítilna plně nabita, 

vypněte zdroj a vytáhněte kabel 
ze svítilny

USB nabíjení:

1

    Připojte kabel USB nabíjení 

k lampičce.

2

    Připojte nabíjecí kabel do 

vhodné USB zásuvky.

3

    Po úplném nabití se zobrazí 

indikátor nabíjení.

4

    Jakmile je svítilna plně nabita, 

odpojte kabel od lampičky a 
vypojte z USB zásuvky.

Používání:

1

    Lampu zapnete tak, že stisknete 

a podržíte vypínač.

2

   Pomocí přepínače stmívače 

vyberte požadovaný světelný 
výstup.

3

    Chcete-li zapnout funkci svítilny, 

znovu stiskněte vypínač.

4

   Lampu i svítilnu vypnete tak, že 

stisknete a podržíte vypínač.

Před požitím LED svítilny si přečtěte návod a uchovejte jej pro pozdější použití
LED svítilna musí být před prvním použitím plně nabita, aby bylo dosaženo maximální životnosti

!

Tato svítilna nemůže být požívána v průběhu nabíjení

Tenká inspekční LED lampa

CZ

!

Nikdy se nedívejte přímo do LED. VAROVÁNÍ! Pro nabíjení NIKDY NEPOUŽÍVEJTE žádný jiný typ nabíječky kromě 
té, která byla dodána. Nedodržení tohoto varování může způsobit zranění nebo požár a ruší platnost záruky.

Sursa de încărcare la 240v:

1

    Introduceţi cablul de alimentare în 

lampă

2

    Conectaţi cablul de alimentare la o 

priză de 220/240v AC

3

    Porniţi alimentarea de la reţea - 

Indicatorul de încărcare apare când 
încărcarea este completă

4

    Când lampa este încărcată, opriţi 

reţeaua electrică şi deconectaţi 
cablul de alimentare.

Încărcare prin USB:

1

    Conectaţi cablul de încărcare USB la 

lampă.

2

    Conectaţi cablul de încărcare la o 

mufă USB adecvată.

3

    Indicatorul de încărcare apare când 

încărcarea este completă.

4

    După finalizarea încărcării, 

deconectaţi cablul de la lampă și 
scoateţi cablul din mufa USB.

Operare:

1

   Menţineţi apăsat butonul de 

alimentare pentru a aprinde lampa.

2

    Utilizaţi comutatorul de diminuare 

pentru a selecta fluxul luminos 
necesar.

3

    Pentru a trece la funcţia lanternă, 

apăsaţi din nou butonul de 
alimentare.

4

   Menţineţi apăsat butonul de 

alimentare pentru a stinge lampa şi 
lanterna.

Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza această lampă de control cu LED-uri şi să le păstraţi 
pentru referinţe ulterioare. Această lampă de control cu LED-uri trebuie să fie complet încărcată înainte de 
prima utilizare pentru a se maximiza durata de viaţă a bateriei.

!

Această lampă nu poate fi utilizată în timp ce se încarcă.

Lampă filamentară de inspecţie, cu LED-uri

RO

!

Nu priviţi niciodată direct în sursa de lumină a LED-urilor. ATENŢIE! NU folosiţi alt tip de încărcător decât cel livrat. 
Nerespectarea acestui avertisment poate provoca leziuni şi/sau incendii şi va duce la pierderea garanţiei.

Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000   Fax: +44 (0)113 231 0266   
Email: [email protected]    Web: www.ringautomotive.com

LED RADIATION

DO NOT STARE

INTO BEAM

AMPOULE À RADIATION

NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX

LED RADIATION

DO NOT STARE

INTO BEAM

AMPOULE À RADIATION

NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX

LED RADIATION

DO NOT STARE

INTO BEAM

AMPOULE À RADIATION

NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX

Certificate of Conformity

We declare that this product complies with the following European Legislation:

Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of 
the Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws 
of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain 
voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain 
hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of 
Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.

IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
EN 61000-3-2 (Lamp)

EN 61000-3-3 (Lamp)
EN 55014-1 (AC Adaptor)
EN 55014-2 (AC Adaptor)
EN 61000-3-2 (AC Adaptor)

EN61000-3-3 (AC Adaptor)
EN 61558-2-16 (AC Adaptor)
EN 61558+1 (AC Adaptor)

We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:

Certificat de Conformité

Nous déclarons que ce produit respecte la Réglementation Européenne:

Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative à l’harmonisation des législations des 
États membres concernant la compatibilté électromagnétique
Directive 2014/35/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative à l’harmonisation des législations des 
États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines 
limites de tension
Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 Juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines 
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 18 Décembre 2006 concernant l’enregistrement, 
l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH)
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 16 Décembre 2008 relatif à la classification, à 
l’etiquetage et à la l’emballage des substances et des mélanges

IEC 62471 (LED)
EN 55015 (Lampe)
EN 61547 (Lampe)
EN 61000-3-2 (Lampe)

EN 61000-3-3 (Lampe)
EN 55014-1 (Adaptateur Secteur)
EN 55014-2 (Adaptateur Secteur)
EN 61000-3-2 (Adaptateur Secteur)

EN61000-3-3 (Adaptateur Secteur)
EN 61558-2-16 (Adaptateur Secteur)
EN 61558-1 (Adaptateur Secteur)

Nous déclarons que ce produit a été testé conformément aux Normes Européennes suivantes:

Отзывы: