background image

20132263

14 

GB

Start-up, calibration and operation of the burner

6.4

Adjustment of the air damper motor 

STOP - Blue lever 

This  lever  leaves  the  factory  vertically  positioned  and
corresponds to the complete closing of the air damper. A partial
opening of the air damper might be obtained by moving leftwards
this lever (+ on the label).
The new position of the air damper is detectable when the burner
is off. Do not overcome the position of the orange lever for the 1st
stage.

1st STAGE - Orange lever

The  orange  lever  controls  the  air  damper  position  for  the  first
flame, it is adjustable both for opening and closing.

2nd STAGE - Red and black levers

The  red  lever  controls  the  air  damper  position  for  the  second
flame, it is adjustable both for closing and opening. 
The black lever controls the opening of the second oil valve and
it must always anticipate - for a bit - the red lever, but never the
orange one.

6.5

Spray temperature adjustmen

Thermostat  for  adjustment  -  maximum  value  -  minimum
value

Adjustment thermostat

 prevents the burner start up if the fuel

temperature has not reached the required value for a good spray
as indicated in the diagram below. 

Example 

Fuel  oil  with  viscosity  of  7  °E  at  50  °C  is  pre-heated  to
approximately 110 °C.
The thermostat has to be generally set at a value higher than the
required one (120°C indicated on the knob to get approximately
100°C at the nozzles).
The  value  read  has  to  be  done  after  some  minutes  of
performance  and  later  the  necessary  adjustments  could  be
carried out.

Minimum value contact thermostat

 intervenes by stopping the

burner  if  the  fuel  temperature  decreases  under  the  value
necessary for a good combustion.

Maximum  value  contact  thermostat

  switches  off  the

resistances when in case of failure of the adjustment thermostat,
the  temperature  increases  inside  the  pre-heater.  In  case  of
abnormal  temperature,  make  sure  of  the  regular  functioning  of

control thermostat and of the resistance in contact with the probe
of the thermostat.

NOTICE 

If  the  pre-heater  thermostat  or  the  resistance  contacting  the
probe  should  be  replaced,  the  probe  has  to  be  positioned  in
contact  with  the  resistance  and  with  the  pipes  of  the  last
aluminium  plate,  after  loosening  of  the  fixing  screws  of  the
aluminium plate, see drawing.
If  during  the  operation  exceptional  changes  or  too  much  high
temperatures  should  be  detected,  verify  the  continuity  of  the
resistance,  using  and  ohmmeter,  contacting  the  temperature
probe (approximately 35 Ohm).
Use  only  filters  marked  with  a  recognizable  printing  on  the
screwing hexagon.

Fig. 13

D2638

Black lever

Red lever

Orange lever

Blue lever

Opening 

+

 Closing

Fig. 14

D2641

Sheath for thermometer

Adjusting knob
of thermostat

Pre-heater

Purge

Spray temperature

Vis

c

os

it

y at

 50°

 C

D2678

mm

2

/s °E

Содержание PRESS 45 N 615 M

Страница 1: ...ions Manuel dʼentretien 20132263 1 04 2017 Bruciatore di nafta Heizölbrenner Heavy oil burner Brûleur à fioul lourd Funzionamento bistadio Zweistufiger Betrieb Two stage operation Fonctionnement à deux allures CODICE CODE MODELLO MODELL MODELE MODEL TIPO TYP TYPE 20132103 PRESS 45 N 615 M 20132104 PRESS 45 N 615 M I D GB F ...

Страница 2: ...Istruzioni originali Übersetzung der Originalen Anleitungen Translation of the original instructions Traduction des instructions d origine ...

Страница 3: ...ntazione olio combustibile 9 5 4 1 Impianto per gravità 9 5 4 2 Impianto in aspirazione 9 5 4 3 Impianto ad anello 10 5 5 Collegamenti elettrici 11 5 5 1 Passaggio cavi di alimentazione e collegamenti esterni 11 6 Messa in funzione taratura e funzionamento del bruciatore 13 6 1 Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione 13 6 2 Funzionamento 13 6 2 1 Scelta degli ugelli 13 6 2 2 Pressione ...

Страница 4: ... Tecniche EN 267 EN 12100 e secondo quanto disposto dalle Direttive Europee MD 2006 42 CE Direttiva Macchine LVD 2014 35 UE Direttiva Bassa Tensione EMC 2014 30 UE Compatibilità Elettromagnetica La qualità viene garantita mediante un sistema di qualità e management certificato secondo ISO 9001 2015 Legnago 01 12 2015 Direttore Generale RIELLO S p A Direzione Bruciatori Direttore Ricerca e Sviluppo...

Страница 5: ...tamente eseguite possono causare danni alla macchina e o alla persona PERICOLO PERICOLO COMPONENTI IN TENSIONE Questo simbolo contraddistingue operazioni che se non correttamente eseguite comportano scosse elettriche con conseguenze mortali PERICOLO MATERIALE INFIAMMABILE Questo simbolo segnala la presenza di sostanze infiammabili PERICOLO DI USTIONE Questo simbolo indica il rischio di ustioni da ...

Страница 6: ...o cose qualora i danni stessi siano riconducibili ad una o più delle seguenti cause installazione messa in funzione uso e manutenzione del bruciatore non corretti utilizzo improprio erroneo ed irragionevole del bruciatore intervento di personale non abilitato esecuzione di modifiche non autorizzate all apparecchio utilizzo del bruciatore con dispositivi di sicurezza difettosi applicati in maniera ...

Страница 7: ...sclusivamente le parti previste dal costruttore 3 2 Addestramento del personale L utente è la persona o l ente o la società che ha acquistato la macchina e che intende usarla per gli usi concepiti allo scopo Sua è la responsabilità della macchina e dell addestramento di quanti vi operano intorno L utente si impegna ad affidare la macchina esclusivamente a personale qualificato ed addestrato allo s...

Страница 8: ...h Combustibile Olio viscosità max a 50 C 50 mm2 s 7 E con kit fino a 150 mm2 s 20 E Alimentazione elettrica Trifase 230V 10 50Hz senza neutro 400V 10 50Hz con neutro Motore 2 4 A 230V 1 4 A 400V Trasformatore d accensione Primario 2 A Secondario 2 x 6 5 kV 35 mA Riscaldatori 2 8 kW Potenza elettrica assorbita 3 7 kW Pompa 65 kg h a 20 bar Fig 1 D2628 D2626 Piastra caldaia Bruciatore D2672 D2628 Tu...

Страница 9: ...blocco apparecchiatura con segnalazione di blocco 8 Pulsante di sblocco telesalvamotore 9 Vite regolazione testa di combustione 10 Filtro con guaina per termometro 11 Gruppo valvole 12 Manometro con rubinetto di protezione 13 Termostato di regolazione 14 Contattore preriscaldatore 15 Trasformatore 16 Morsettiera 17 Bocchettoni pressacavo 18 Valvola antigas ATTENZIONE Il campo di lavoro Fig 2 è sta...

Страница 10: ...azione del bruciatore possono essere molto pericolose se non effettuate con la massima attenzione allontanare i non addetti verificare l integrità e l idoneità dei mezzi a disposizione Ci si deve accertare inoltre che la zona in cui si agisce sia sgombra e che vi sia uno spazio di fuga sufficiente cioè una zona libera e sicura in cui potersi spostare rapidamente qualora il bruciatore cadesse Duran...

Страница 11: ...terna è ad un livello inferiore del bruciatore si consiglia di far arrivare la tubazione alla stessa altezza della tubazione di aspirazione In questo caso non è necessaria la valvola di fondo Rischio di esplosione a causa di fuoriuscita di combustibile in presenza di fonte infiammabile Precauzioni evitare urti attriti scintille calore Verificare la chiusura del rubinetto di intercettazione del com...

Страница 12: ...di trasferimento 6 Manometro di controllo 7 Pompa bruciatore 8 Regolatore di pressione Fig 6 D2631 CAUTELA per agevolare il flusso di combustibile tutte le tubazioni devono essere opportunamente dimensionate coibentate e riscaldate elettricamente o tramite vapore o acqua calda ATTENZIONE accertarsi prima di mettere in funzionamento il bruciatore che il tubo di ritorno non abbia occlusioni Un event...

Страница 13: ...ne elettrica del bruciatore corrisponda a quella riportata nella targhetta di identificazione e nel presente manuale Il bruciatore è stato omologato per funzionamento intermittente Ciò significa che devono fermarsi per Norma almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all apparecchiatura di effettuare un controllo della propria efficienza all avviamento Normalmente l arresto del bruciatore viene ass...

Страница 14: ...di sicurezza Tm Termostato min nafta TM Termostato max nafta V1 Valvola 1 stadio V2 Valvola 2 stadio NOTA Sezione dei conduttori min 1 mm2 Salvo diverse indicazioni di norme e leggi locali FUNZIONAMENTO BISTADIO Si ottiene mediante il telecomando collegato ai morsetti 7 8 togliendo il ponte che comanda la seconda valvola COLLEGAMENTI ELETTRICI ALLA MORSETTIERA a cura dell installatore COLLEGAMENTI...

Страница 15: ...ile variare la pressione in pompa o comporre diversamente gli ugelli La pompa lascia la fabbrica tarata a 20 bar 6 3 Regolazione testa di combustione Si effettua ruotando la vite A Fig 11 fino a che la tacca rilevata dal diagramma collima con il piano del manicotto B Fig 11 6 Messa in funzione taratura e funzionamento del bruciatore ATTENZIONE La prima messa in funzione del bruciatore deve essere ...

Страница 16: ...eratura superiore di quello desiderato 120 letti sulla manopola per avere circa 100 C agli ugelli La lettura va fatta dopo qualche minuto di funzionamento poi effettuare i necessari ritocchi Il termostato a contatto di minima interviene arrestando il bruciatore nel caso che la temperatura del combustibile scenda sotto il valore necessario per aver una buona combustione Il termostato a contatto di ...

Страница 17: ...inconvenienti al funzionamento del bruciatore Filtro di linea posto in aspirazione provoca l aumento della depressione in pompa con conseguente rumorosità della stessa Non superare un valore di depressione misurato all attacco vacuometro 5 Fig 3 di 38 cm Hg 5 m c a Filtro preriscaldatore 10 Fig 3 posto in mandata provoca una diminuzione della pressione di polverizzazione controllabile al manometro...

Страница 18: ...0 s Premere pulsante per 3 s Segnale Intervallo 3 s Segnale SEGNALE CAUSA PROBABILE 2 lampeggi Non viene rilevato un segnale stabile di fiamma nel tempo di sicurezza guasto alla fotoresistenza guasto alla valvola olio inversione fase neutro guasto al trasformatore di accensione bruciatore non regolato nafta insufficiente 3 lampeggi Il pressostato aria di minima se installato non chiude guasto al p...

Страница 19: ...essario effettuare la pulizia o la sostituzione Se all interno della pompa si notano ruggine o altre impurità aspirare dal fondo della cisterna con una pompa separata acqua ed altre impurità eventualmente depositatesi Ugelli Si consiglia di sostituire annualmente gli ugelli durante la manutenzione periodica Evitare di pulire il foro degli ugelli Tubi flessibili Controllare che il loro stato sia bu...

Страница 20: ...e elettrica al bruciatore agendo sull interruttore generale dell impianto PERICOLO Chiudere il rubinetto di intercettazione del combustibile Attendere il completo raffreddamento dei componenti a contatto con fonti di calore Effettuate tutte le operazioni di manutenzione pulizia o controllo rimontare il cofano e tutti i dispositivi di sicurezza e protezione del bruciatore ...

Страница 21: ...inweise für die Installation 8 5 2 Umsetzung 8 5 3 Vorabkontrollen 8 5 4 Heizölversorgung 9 5 4 1 Fallspeisung 9 5 4 2 Ansaugzuleitung 9 5 4 3 Ringleitung 10 5 5 Elektrische Anschlüsse 11 5 5 1 Kabelbefestigung 11 6 Inbetriebnahme Einstellung und Betrieb des Brenners 13 6 1 Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme 13 6 2 Betrieb 13 6 2 1 Wahl der Düsen 13 6 3 Einstellung des Brennerko...

Страница 22: ... und gemäß den Vorgaben der Europäischen Richtlinien MD 2006 42 EG Maschinenrichtlinie LVD 2014 35 UE Niederspannungsrichtlinie EMC 2014 30 UE Elektromagnetische Verträglichkeit Die Qualität wird durch ein gemäß ISO 9001 2015 zertifiziertes Qualitäts und Managementsystem garantiert Legnago 01 12 2015 Generaldirektor RIELLO S p A Geschäftsleitung Brenner Leiter der Abteilung Forschung und Entwicklu...

Страница 23: ...ie bei falscher Ausführung Schäden an der Maschine und oder an Personen hervorrufen können GEFAHR GEFAHR DURCH SPANNUNG FÜHRENDE KOMPONENTEN Dieses Symbol kennzeichnet Vorgänge die bei falscher Ausführung Stromschläge mit tödlichen Folgen hervorrufen können GEFAHR ENTFLAMMBARES MATERIAL Dieses Symbol weist darauf hin dass entflammbare Stoffe vorhanden sind VERBRENNUNGSGEFAHR Dieses Symbol weist da...

Страница 24: ...r Sachschäden die auf einen oder mehrere der folgenden Gründe rückführbar sind falsche Installation Inbetriebnahme Einsatz und Wartung des Brenners falscher fehlerhafter und unvernünftiger Einsatz des Brenners Eingriffe durch unbefugtes Personal Vornahme von nicht genehmigten Änderungen am Gerät Verwendung des Brenners mit defekten falsch angebrachten und oder nicht funktionstüchtigen Sicherheitsv...

Страница 25: ... Austauschbar sind nur die vom Hersteller dazu vorgesehenen Teile 3 2 Schulung des Personals Der Anwender ist die Person Einrichtung oder Gesellschaft die das Gerät gekauft hat und es für den vorgesehenen Zweck einzusetzen beabsichtigt Ihm obliegt die Verantwortung für das Gerät und die Schulung der daran tätigen Personen Der Benutzer verpflichtet sich das Gerät ausschließlich zu diesem Zweck qual...

Страница 26: ... 513 kW 10 18 45 kg h Brennstoff Öl mit max Viskosität bis 50 C 50 mm2 s 7 E mit Kit bis zu 150 mm2 s 20 E Stromversorgung Dreiphasig 230V 10 50Hz ohne Nulleiter 400V 10 50Hz mit Nulleiter Motor 2 4 A 230V 1 4 A 400V Zündtransformator Primär 2 A Sekundär 2 x 6 5 kV 35 mA Heizpatronen 2 8 kW Leistungsaufnahme 3 7 kW Pumpe 65 kg h bei 20 bar Abb 1 Kesselplatte Brenner D2672 D2628 Schläuche 2 St Dich...

Страница 27: ...tgerätes mit Störanzeiger 8 Entstörtaste des Motorschutzes 9 Schraube zur Einstellung des Brennerkopfes 10 Filter mit Schutzmantel für das Thermometer 11 Ventilgruppe 12 Manometer mit Schutzabsperrhahn 13 Einstellbarer Thermostat 14 Kontaktgeber des Vorwärmers 15 Transformator 16 Klemmleiste 17 Stopfbuchsverschraubungen 18 Gegengasbildungventil ACHTUNG La plage de puissance Abb 2 a été mesurée à u...

Страница 28: ...r Vorsicht ausgeführt werden Entfernen Sie Unbefugte Prüfen Sie die Unversehrtheit und Eignung der zur Verfügung stehenden Mittel Außerdem muss geprüft werden ob der Bereich in dem gearbeitet wird beräumt ist und dass ein ausreichender Fluchtweg d h ein freier und sicherer Bereich zur Verfügung steht in dem man sich schnell bewegen kann sollte der Brenner herunterfallen Halten Sie die Last bei der...

Страница 29: ... Brenner angebracht ist empfehlen wir die Leitungen des Tankes in gleicher Höhe wie die der Saugleitung enden zu lassen In diesem Fall ist ein Fussventil nicht nötig Explosionsgefahr durch Austreten von Brennstoff bei vorhandener entzündbarer Quelle Vorsichtsmaßnahmen Stöße Reibungen Funken Hitze vermeiden Vor jedem Eingriff am Brenner ist zu prüfen ob das Absperrventil für den Brennstoff geschlos...

Страница 30: ... Brenner auszuschliessen 5 Förderpumpe 6 Kontrollmanometer 7 Brennerpumpe 8 Druckregler Abb 6 D2631 VORSICHT um den Fluss des Brennstoffes zu erleichtern müssen alle Leitungen angemessene Ausmasse haben wärmeisoliert und mit Hilfserhitzern versehen sein ACHTUNG vor Anlauf des Brenners überprüfen dass die Rücklaufleitung nicht verstopft ist Eventuelle Behinderungen könnten Beschädigungen an der Wel...

Страница 31: ... in diesem Handbuch entspricht Der Brenner wurde für aussetzenden Betrieb homologiert Das heißt dass der Brenner vorschriftsgemäß mindestens 1 mal aller 24 Stunden ausgeschaltet werden muss damit das Steuergerät eine Kontrolle der Funktionstüchtigkeit bei Inbetriebnahme durchführen kann Normalerweise wird das Abschalten des Brenners vom Thermostat Druckwächter des Heizkessels gewährleistet Sollte ...

Страница 32: ...M Kontaktthermostat der max Temperatur V1 1 Stufe Ventil V2 2 Stufe Ventil ANMERKUNG Leiterdurchmesser min 1 mm2 Außer im Falle anderslautender Angaben durch Normen und örtliche Gesetze Zweistufiger Betrieb Man kann durch die zwischen der Klemmen 7 und 8 geschaltete Fernsteuerung durch Wegnehmen des Bruckes erhalten der das 2 Ventil steuert Elektrische Anschlüsse an der Klemmeleiste vom Installate...

Страница 33: ...nderst zusammengestellt werden Die Pumpe verlässt die Fabrik auf 20 bar eingestellt 6 3 Einstellung des Brennerkopfes Die Einstellung erfolgt indem die Schraube A Abb 11 so gedreht wird dass die im Diagramm ermittelte Einstellzahl mit der Ebene der Muffe B Abb 11 übereinstimmt 6 Inbetriebnahme Einstellung und Betrieb des Brenners ACHTUNG Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners muss durch zugela...

Страница 34: ...r Thermostat muss im allgemeinen auf einen höheren als den gewünschten Temperaturwert eingestellt werden 120 gelesen auf dem Einstellknof um bei den Düsen eine Temperatur von 100 C zu erhalten Nach einigen Minuten des Betriebes ablesen und eventuelle Nacheinstellungen durchführen Der Kontaktthermostat der min Temperatur schaltet den Brenner aus wenn die Brennstofftemperatur unter den für eine gute...

Страница 35: ...regelmässig ausgeführt werden um Unannehmlichkeiten beim Brennerbetrieb zu vermeiden Filter der Speiseleitung in der Ansaugleitung verursacht er erhöhten Unterdruck in der Pumpe und somit geräuschvollen Betrieb dergleichen Der Unterdruck gemessen am Vakuummeteranschluss 5 Abb 3 darf den Wert von 38 cm Hg 5 m c a nicht überschreiten Vorwärmefilter 10 Abb 3 in der Förderlinie verursacht er die Vermi...

Страница 36: ...triegelungsschalter drücken Signal 3 s Pause Signal SIGNAL MÖGLICHE URSACHE 2 maliges Blinken Innerhalb der Sicherheitszeit wird keine stabile Flamme festgestellt Defekt an der Photozelle Defekt an den Ölventilen Umkehrung von Phase Nullleiter Defekt am Zündtransformator Brenner nicht eingestellt Schweröl nicht ausreichend 3 maliges Blinken Minimalluftdruckwächter falls installiert schließt nicht ...

Страница 37: ...seln Sie sie aus Falls im Innern der Pumpe Rost oder andere Verunreinigungen festgestellt werden mit einer separaten Pumpe Wasser und andere eventuell abgelagerte Verschmutzungen vom Tankboden absaugen Düsen Es wird empfohlen die Düsen im Rahmen der regelmäßigen Wartung einmal pro Jahr zu wechseln Eine Reinigung der Düsenbohrung ist zu vermeiden Schläuche Prüfen Sie dass sie einen guten Zustand au...

Страница 38: ...des Brenners durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage abschalten GEFAHR Das Brennstoffabsperrventil schließen Warten Sie bis die Bauteile die mit Wärmequellen in Berührung kommen komplett abgekühlt sind Nach Durchführung von Wartungs Reinigungs oder Kontrollarbeiten müssen die Haube sowie alle Sicherheits und Schutzvorrichtungen des Brenners wieder montiert werden ...

Страница 39: ... 2 Handling 8 5 3 Preliminary checks 8 5 4 Fuel oil gravity feed systems 9 5 4 1 Gravity system 9 5 4 2 Suction system 9 5 4 3 Ring supply 10 5 5 Electrical wiring 11 5 5 1 Fastening of the electrical wires 11 6 Start up calibration and operation of the burner 13 6 1 Notes on safety for the first start up 13 6 2 Working 13 6 2 1 Choice of nozzles 13 6 2 2 Pump pressure 13 6 3 Combustion head adjus...

Страница 40: ...wing Technical Standards EN 267 EN 12100 and according to the European Directives MD 2006 42 EC Machine Directive LVD 2014 35 UE Low Voltage Directive EMC 2014 30 UE Electromagnetic Compatibility The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001 2015 Legnago 01 12 2015 Executive General Manager RIELLO S p A Burner Department Research Development Dir...

Страница 41: ...rried out correctly may cause damage to the machine and or injury to people DANGER DANGER LIVE COMPONENTS This symbol indicates operations which if not carried out correctly lead to electric shocks with lethal consequences DANGER FLAMMABLE MATERIAL This symbol indicates the presence of flammable materials DANGER BURNING This symbol indicates the risks of burns due to high temperatures DANGER CRUSH...

Страница 42: ... event of damage to things or injury to people if such damage injury was due to any of the following causes incorrect installation start up use and maintenance of the burner improper incorrect or unreasonable use of the burner intervention of unqualified personnel carrying out of unauthorised modifications on the equipment use of the burner with safety devices that are faulty incorrectly applied a...

Страница 43: ...aintenance Only those parts envisaged by the manufacturer can be replaced 3 2 Personnel training The user is the person body or company that has acquired the machine and intends to use it for the specific purpose He is responsible for the machine and for the training of the people working around it The user undertakes to entrust the machine exclusively to suitably trained and qualified personnel u...

Страница 44: ... kg h Fuel Oil with max viscosity at 50 C 50 mm2 s 7 E for oil up to 150 mm2 s 20 E with kit Electrical supply Three phase 230V 10 50Hz without neutral 400V 10 50Hz with neutral Motor 2 4 A 230V 1 4 A 400V Ignition transformer Primary 2 A Secondary 2 x 6 5 kV 35 mA Heaters 2 8 kW Absorbed electrical power 3 7 kW Pump 65 kg h at 20 bar Fig 1 Boiler plate Burner D2672 D2628 Flexible tubes No 2 Seals...

Страница 45: ... push button and lock out lamp 8 Reset push button of the motor over load relay 9 Regulating bush for combustion head 10 Sheathed filter for the thermometer 11 Valves group 12 Manometer with protection valve 13 Adjustment thermostat 14 Pre heater relay 15 Ignition transformer 16 Burner terminal strip 17 Fair leads 18 Back pressure valve WARNING The firing rate value Fig 2 has been obtained conside...

Страница 46: ...ns for the burner can be highly dangerous if not carried out with the greatest attention keep any unauthorised people at a distance check the integrity and suitableness of the available means of handling Check also that the area in which you are working is empty and that there is an adequate escape area i e a free safe area to which you can quickly move if the burner should fall When handling keep...

Страница 47: ...pes shall be perfectly sealead When the tank is placed below of the burner level the return pipe should reach the same level of the suction pipe In this case the foot valve is not required Explosion danger due to fuel leaks in the presence of a flammable source Precautions avoid knocking attrition sparks and heat Make sure the fuel interception tap is closed before performing any operation on the ...

Страница 48: ...eavy oil 4 Couple of cocks excluding the burner 5 Forwarding pump 6 Manometer 7 Burner pump 8 Pressure adjuster Fig 6 D2631 CAUTION all the pipes have to be properly seized sealed and heated elec resistance or hot steam or water to let the fuel flow WARNING before to put the burner in operation verify that no obstruction exists into the pipes any obstruction may damage the sealing of the pump ...

Страница 49: ...cal supply of the burner corresponds to that shown on the identification label and in this manual The burner has been type approved for intermittent use This means they should compulsorily be stopped at least once every 24 hours to enable the control box to perform checks of its own start up efficiency Normally burner stopping is guaranteed by the boiler s thermostat pressure switch If this is not...

Страница 50: ...t TM Max value contact thermostat V1 1st stage valve V2 2nd stage valve NOTE Wires of min 1 mm2 section Unless requested otherwise by local standards and legislation Two stage operation It can be achieved by the control device TR that controls 2nd stage valve connected to terminals 7 and 8 removing the bridge Electrical connections to the burner terminal strip carried out by the installer Pre heat...

Страница 51: ...ssure or the nozzles match could be changed The pump is set by the factory set at 20 bar 6 3 Combustion head adjustment Turn the screw A Fig 11 till the set point detected from the diagram is on the line with the washer B Fig 11 6 Start up calibration and operation of the burner WARNING The first start up of the burner must be carried out by qualified personnel as indicated in this manual and in c...

Страница 52: ...t a value higher than the required one 120 C indicated on the knob to get approximately 100 C at the nozzles The value read has to be done after some minutes of performance and later the necessary adjustments could be carried out Minimum value contact thermostat intervenes by stopping the burner if the fuel temperature decreases under the value necessary for a good combustion Maximum value contact...

Страница 53: ...oid any trouble at the burner operation Supply line filter positioned on the suction line it causes the increase of the depression in the pump with the consequent flow of gas and noise Do not overcome the depression of 38 cm Hg 5 m W c 5 Fig 3 Pre heater filter 10 Fig 3 positioned in the delivery line it causes a decrease of the spraying pressure which is detectable by use of a manometer 12 Fig 3 ...

Страница 54: ... 3 s Signal SIGNAL PROBABLE CAUSE 2 flashes The flame does not stabilise at the end of the safety time faulty photocell faulty or soiled oil valves neutral phase exchange faulty ignition transformer poor burner regulation insufficient heavy oil 3 flashes Min air pressure switch if installed does not close air pressure switch faulty air pressure switch incorrectly regulated max air pressure switch ...

Страница 55: ...ing baskets on line 1 and at nozzle 2 present in the system Clean or replace if necessary If rust or other impurities are observed inside the pump use a separate pump to lift any water and other impurities that may have deposited on the bottom of the tank Nozzles It is advisable to replace nozzles once a year during periodical maintenance Do not clean the nozzle openings Hoses Check that these are...

Страница 56: ... Disconnect the electrical supply from the burner by means of the main system switch DANGER Turn off the fuel interception tap Wait for the components in contact with heat sources to cool down completely After carrying out maintenance cleaning or checking operations reassemble the hood and all the safety and protection devices of the burner ...

Страница 57: ...Contrôles préliminaires 8 5 4 Alimentation en fioul 9 5 4 1 Installation par gravite 9 5 4 2 Installation en aspiration 9 5 4 3 Installation en boucle 10 5 5 Branchements électriques 11 5 5 1 Fixation cables electriques 11 6 Mise en marche réglage et fonctionnement du brûleur 13 6 1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche 13 6 2 Fonctionnement 13 6 2 1 Choix des gicleurs...

Страница 58: ...s EN 267 EN 12100 et conformément aux dispositions des directives européennes MD 2006 42 CE Directive Machines LVD 2014 35 UE Directive Basse Tension CEM 2014 30 UE Compatibilité Électromagnétique La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001 2015 Legnago 01 12 2015 Directeur Général RIELLO S p A Direction Brûleurs Directeur Recherche et Développe...

Страница 59: ...e symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine si elles ne sont pas effectuées correctement DANGER DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles DANGER PRODUIT INFLAMMABLE Ce symbole indique la présence de substances inflammables RISQUE DE BRÛLURE Ce symbole indiqu...

Страница 60: ...ages à des personnes et ou des choses si ces dommages sont dus à l une ou plusieurs des causes suivantes installation mise en marche utilisation ou entretien incorrects du brûleur utilisation inappropriée erronée ou irraisonnée du brûleur intervention de personnel non autorisé réalisation de modifications sur l appareil sans autorisation utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défe...

Страница 61: ...s seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant 3 2 Formation du personnel L utilisateur est la personne ou l organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l intention est de l utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée C est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus L utilisate...

Страница 62: ... h Combustible Fuel oil viscosité max à 50 C 50 mm2 s 7 E avec Kit jusqu à 150 mm2 s 20 E Alimentation électrique Triphasée 230V 10 50Hz sans neutre 400V 10 50Hz avec neutre Moteur 2 4 A 230V 1 4 A 400V Transformateur d allumage Primaire 2 A Secondaire 2 x 6 5 kV 35 mA Réchauffeurs 2 8 kW Puissance électrique absorbée 3 7 kW Pompe 65 kg h à 20 bar Fig 1 Plaque chaudière Brûleur D2672 D2628 Flexibl...

Страница 63: ...n réarmement et signalisation sécurité 8 Bouton réarmement telerupteur 9 Vis régulation tête de combustion 10 Filtre avec gaine pour thermomètre 11 Groupe électrovannes 12 Manomètre avec robinet de protection 13 Thermostat de régulation 14 Contacteur préchauffeur 15 Transformateur 16 Bornier 17 Passe câbles 18 Vanne antigaz ATTENTION La plage de puissance Fig 2 a été mesurée à une température ambi...

Страница 64: ...s de manutention du brûleur peuvent être très dangereuses si on ne prête pas une grande attention éloigner les personnes non autorisées contrôler l intégrité et l aptitude des moyens dont on dispose Il est nécessaire de s assurer que la zone où l on se déplace n est pas encombrée et qu il y a suffisamment d espace pour s échapper en cas de danger si le brûleur tombe par exemple Pendant la manutent...

Страница 65: ...a citerne est à un niveau inférieur au brûleur il est conseillé de ramener la tuyauterie retour au même niveau que celle d aspiration Dans ce cas le clapet de fond n est pas d une absolue nécessité Risque d explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables Précautions éviter les chocs les frottements les étincelles la chaleur Vérifier la fermeture du robinet d arrê...

Страница 66: ... de transfert 6 Manomètre de contrôle 7 Pompe brûleur 8 Régulateur de pression Fig 6 D2631 PRUDENCE pour faciliter le flux du combustible toutes les tuyauteries doivent être correctement dimensionnées calorifugées et réchauffées électriquement ou à l aide de vapeur ou d eau chaude ATTENTION s assurer avant de mettre en route du brûleur que la tuyauterie de retour ne soit pas obstrué Si tel était l...

Страница 67: ...é homologué pour fonctionnement intermittent Cela signifie qu ils doivent s arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre au coffret de sécurité d effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage Normalement l arrêt du brûleur est assuré par le thermostat pressostat de la chaudière S il n en était pas ainsi il faudrait appliquer en série à l entrée TL u...

Страница 68: ...in fioul lourd TM Thermostat max fioul lourd V1 Vanne 1ère allure V2 Vanne 2ème allure NOTE Section conducteurs min 1 mm2 Sauf des indications différentes prévues par les normes et les lois locales FONCTIONNEMENT A DEUX ALLURE L on obtient par le télécommande connecté aux bornes 7 et 8 enlevant le pont que commande la seconde vanne RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AU BORNIER réalisés par l installateur R...

Страница 69: ...dans le tableau on peut faire varier la pression de la pompe ou composer différemment les gicleurs La pompe sort d usine tarée à 25 bar 6 3 Reglage tete de combustion S effectue en tournant la vis A Fig 11 jusqu à ce que l encoche relevée sur le diagramme coïncide avec le plan du manchon B Fig 11 6 Mise en marche réglage et fonctionnement du brûleur ATTENTION La première mise en marche du brûleur ...

Страница 70: ...ieure de celle désirée 120 sur le thermostat pour avoir 100 C aux gicleurs La lecture sera faite après quelques minutes de fonctionnement faire ensuite d eventuelles retouches si necessaire Le thermostat à contact de minima intervient en arrètant le brûleur si la température du combustible descend au dessous de la valeur nécessaire pour avoir une bonne combustion Le thermostat à contact de maxima ...

Страница 71: ...n le colmatage de celui ci provoque l augmentation de la depression dans la pompe avec pour conséquence la libération de gaz La pompe devient bruyante Ne pas dépasser une dépression mesurée au raccord du vacuomètre 5 Fig 3 de 38 cm Hg 5 m c e Filtre du préchauffeur 10 Fig 3 disposé après la pompe provoque une diminution de la pression de pulvérisation contrôlable au manomètre 12 Fig 3 Robinet de p...

Страница 72: ...uton pendant 3 s Signal Intervalle 3 s Signal SIGNAL CAUSE PROBABLE 2 clignotements Un signal stable de flamme n est pas détecté durant le temps de sécurité anomalie de la photorésistance anomalie vannes fioul inversion phase neutre anomalie transformateur d allumage brûleur pas réglé fioul lourd insuffisant 3 clignotements Le pressostat air minimum s il est prévu ne se ferme pas anomalie du press...

Страница 73: ... l installation Au besoin les nettoyer ou les remplacer En cas de présence de rouille ou d autres impuretés à l intérieur du brûleur aspirer l eau et les impuretés éventuellement déposées au fond de la cuve avec une pompe indépendante Gicleurs Il est conseillé de remplacer les buses une fois par an durant l entretien périodique Éviter de nettoyer le trou des buses Tuyaux flexibles Contrôler s ils ...

Страница 74: ...que du brûleur en appuyant sur l interrupteur général de l équipement DANGER Fermer le robinet d arrêt du combustible Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur Après avoir effectué toutes les opérations d entretien de nettoyage ou de contrôle remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur ...

Страница 75: ......

Страница 76: ...Con riserva di modifiche Änderungen vorbehalten Subject to modifications Sous réserve de modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www riello com ...

Отзывы: