background image

AARIA Mono N

20

IT

Svuotamento evaporatore

Questa operazione può essere necessaria per effettuare 

interventi e riparazioni sul lato di bassa pressione 

(evaporatore) senza dover perdere la totale carica di 

refrigerante.

Procedere nel modo seguente:

 

 

Rimuovere i tappi di copertura.

 

 

Verificare che le valvole di servizio a tre vie siano 

completamente aperte.

 

 

Far funzionare l’apparecchio in raffreddamento per 10-

15 minuti.

 

 

Arrestare l’apparecchio per circa 3 minuti.

 

 

Collegare il tubo di carica del gruppo manometrico al 

raccordo di servizio della valvola a tre vie lato gas (in 

posizione aperta).

 

 

Spurgare l’aria dal tubo di carica.

 

 

Chiudere la valvola a tre vie lato liquido.

 

 

Far funzionare l’apparecchio in raffreddamento 

fin quando il manometro segna una pressione 

all’aspirazione di circa 1 bar.

 

 

Chiudere la valvola a tre vie lato gas.

 

 

Arrestare l’apparecchio.

 

 

Scollegare la stazione di carica e rimettere i tappi di 

chiusura sui raccordi, bloccandoli accuratamente, e 

verificare eventuali perdite.

Vuoto pneumatico

Prima di effettuare l’operazione di carica del gas 

refrigerante è opportuno pulire il circuito frigorifero 

creando il vuoto.

Procedere nel modo seguente:

 

 

Collegare la pompa del vuoto all’apposito attacco del 

gruppo manometrico; il tubo di collegamento deve 

essere attaccato alla valvola a tre vie lato gas.

 

 

Far funzionare la pompa fino a raggiungere il valore di 

0,5 mm Hg (mm di mercurio).

 

 

Chiudere la valvola di bassa pressione della stazione di 

carica; spegnere la pompa del vuoto per circa 10 minuti 

e verificare che l’indicatore del manometro rimanga 

stabile.

 

 

Scollegare la pompa dal gruppo manometrico.

 La pompa del vuoto necessita di una manutenzione 

periodica e di un controllo della purezza dell’olio.

Carica del refrigerante

Procedere nel modo seguente:

 

 

Effettuare l’operazione di vuoto pneumatico.

 

 

Collegare la bombola del refrigerante al gruppo 

manometrico; il tubo di carica sarà collegato con la 

valvola a 3 vie (lato gas); entrambe le valvole sono 

aperte.

 

 

Eliminare l’aria dal tubo di carica.

 

 

Caricare il sistema con il refrigerante utilizzando una 

bilancia elettronica.

 

 

Scollegare il tubo di carica dalla valvola di servizio a tre 

vie.

 

 

Riposizionare i tappi di chiusura delle valvole a tre vie, 

bloccarli e verificare che non ci siano perdite di gas 

refrigerante.

EN

Emptying of the evaporator.

This operation can become necessary in order to carry 

out maintenance and repairs on the low pressure side 

(evaporator) without loosing the whole refrigerant charge.

Proceed as follows:

 

 

Remove the covers.

 

 

Check that the three-way service valves are wide open.

 

 

Operate the unit in cooling mode for 10-15 minutes.

 

 

Stop the unit for about 3 minutes.

 

 

Connect the charging pipe of the pressure gauge group 

to the three-way valve’s service connection (open 

position) on the gas side.

 

 

Bleed off the air from the charging pipe.

 

 

Close the three-way valve on the liquid side.

 

 

Operate the unit in cooling mode until the pressure 

gauge signals a suction pressure of about 1 bar.

 

 

Close the three-way valve on the gas side.

 

 

Stop the unit.

 

 

Disconnect the charging station and replace the covers 

on the connections, tightening them, and check for any 

leaks.

Pneumatic vacuum.

Before charging the refrigerant gas, clean the refrigeration 

circuit with vacuum.

Proceed as follows:

 

 

Connect the vacuum pump to the appropriate connection 

on the pressure gauge group; the connection tube must 

be connected to the three-way valve on the gas side.

 

 

Activate the pump until a value of 0.5 mmHg (millimetres 

of mercury) is attained.

 

 

Close the low pressure valve of the charging station; stop 

the vacuum pump for about 10 minutes and check that 

the pressure gauge remains stable.

 

 

Disconnect the pump from the pressure gauge group.

 The vacuum pump requires regular maintenance and 

the oil’s clarity must also be checked.

Refrigerant charge

Proceed as follows:

 

 

Create a pneumatic vacuum.

 

 

Connect the refrigerant’s cylinder to the pressure gauge 

grup; the charging tube shall be connected to the three-

way valve (gas side); both valves are open.

 

 

Bleed off the air from the charging tube.

 

 

Charge the system with the refrigerant, using electronic 

scales.

 

 

Disconnect the charging tube from the three-way service 

valve.

 

 

Replace the covers on the three-way valves, tighten 

them, and check for any refrigerant leaks.

Содержание 20080382

Страница 1: ...www riello it Cod Doc 0071662 rev 9 11 2017 AARIA MONO N IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA ENINSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE ...

Страница 2: ... per Italia Repubblica di San Marino Città del Vaticano a partire dalla data di acquisto del prodotto stesso Conservare la documentazione di acquisto fiscalmente valida del prodotto da presentare all Assistenza Autorizzata al momento della richiesta dell intervento in garanzia Trova l Assistenza Autorizzata più vicina visitando il sito www riello it EN Dear Customer Thank you for choosing a RIELLO...

Страница 3: ...riferi 16 17 Collegamenti elettrici 17 18 Prima messa in servizio 18 19 Manutenzione ordinaria 19 20 Manutenzione straordinaria 19 21 Allarmi 21 EN The following symbols are used in this publication WARNING actions requiring special care and appropriate training DO NOT actions that MUST ON NO ACCOUNT be carried out Index 1 General notices 4 2 Fundamental safety rules 5 3 Description 5 4 Combinatio...

Страница 4: ...e informazione è presente nella targhetta tecnica presente nell unità esterna Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto Le operazione di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solamente da personale qualificato EN 1 General notices Check the integrity and completeness of the supplied equipment as soon as you take it out of its packaging If neces...

Страница 5: ...o elettroventilante costituito da ventola elicoidale e motore a velocità regolabile Batteria di scambio costituita da tubi di rame e alette in alluminio turbolenziate Compressore rotativo montato su supporti antivibranti e collocato in apposito vano Scheda di controllo a microprocessore con sistema di regolazione ad inverter in corrente continua Valvola di espansione elettronica 4 Abbinamenti EN 2...

Страница 6: ...o superiore 2 Griglia frontale 3 Quadro elettrico 4 Mobile di copertura 5 Connessioni frigorifere 6 Pannello copertura attacchi EN 5 Identification Technical Tag The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag from the RIELLO s Technical Service Any tampering with the removal or the lack of the Technical Tag or of any ot...

Страница 7: ...sorbita minima Minimum absorbed power Kw 0 36 0 33 0 38 0 28 0 28 0 28 0 375 0 41 0 6 0 6 0 6 Potenza assorbita nominale Nominal absorbed power Kw 0 68 0 735 0 95 0 99 1 02 1 07 1 15 1 7 1 52 1 48 1 47 Potenza assorbita massima Maximum absorbed power Kw 1 3 1 3 1 4 1 8 1 8 1 8 1 89 2 35 2 0 2 0 2 1 Corrente di spunto Starting current A 5 5 8 Corrente minima assorbita Minimum absorbed current A 1 7...

Страница 8: ... A A A A A A A A Pdesign 10 Kw 2 4 3 2 5 2 3 4 4 7 3 0 5 5 3 4 4 7 2 6 3 5 Pdesign 2 Kw 2 5 3 4 5 5 3 7 5 4 3 4 6 3 7 5 3 2 7 3 8 SCOP Average 4 4 4 3 8 3 8 3 8 4 0 3 8 3 8 3 8 3 8 SCOP Warm 4 3 4 3 4 3 4 0 4 1 4 0 4 3 4 0 4 1 4 8 4 8 Consumo energetico annuo Annual energy consuption Pdesign 2 Kwh annum 830 1114 1832 1307 1845 1191 1961 1307 1814 1222 1678 Consumo energetico annuo Annual energy co...

Страница 9: ...ature C 35 Condizioni di riferimento Riscaldamento Standard conditions Heating Temperatura aria ingresso unità interna bulbo secco Dry bulb air temperature at indoor unit intake C 20 Temperatura aria esterna bulbo secco Dry bulb external air temperature C 7 Temperatura aria esterna bulbo umido Wet bulb external air temperature C 6 IT 8 Limiti di funzionamento A Raffreddamento B Riscaldamento X Tem...

Страница 10: ...P mm 340 340 406 H H mm 617 617 745 Peso Weight Kg 32 34 5 45 5 Dimensioni impronta a terra Foot print dimensions A A mm 54 54 54 B B mm 256 256 318 C C mm 290 290 352 D D mm 500 500 545 E E mm 140 140 132 5 Attacchi connessioni Connections Linea liquido Liquid line Ømm 6 35 6 35 6 35 Linea gas Gas line Ømm 9 52 9 52 12 7 Coppia di serraggio liquido Liquid s tightening torque N m 18 18 18 Coppia d...

Страница 11: ... Carica addizionale Additional charge g m 20 20 20 A B A B IT 10 Distanze e dislivelli In caso di dislivelli superiori a 5 metri prevedere un sifone ogni 5 7 metri Le distanze indicate sono i valori massimi consentiti EN 10 Distances and drops In case of a drop in excess of 5 m a siphon must be installed every 5 7 metres The distances shown here are the maximum available values ...

Страница 12: ...nsor Sensore temp aspirazione Compr disch temp sensor Sensore temp scarico compr EEV Valvola di espansione elettronica 1 N 2 L 3 C Power Alimentazione Terminal block Morsettiera GND GND Y G R BL OR AC N AC L W R B To indoor unit All unità interna BL BL Fan motor Motore ventilatore AC N AC L Compressor Compressore BL OR W BR OR B BL OR W BR OR B IT 11 Schemi elettrici B Nero R Rosso BR Marrone BL B...

Страница 13: ... LI AC N L0 CN25 N P CN28 W W CAP CAP CN7 CN6 AC N OUT AC L OUT CN17 TC CS CN18 HW CN19 Suction temp sensor Sensore temp aspirazione Ambient temp sensor Sensore temp ambiente Defrost temp sensor Sensore temp per sbrinamento Compr disch temp sensor Sensore temp scarico compr EEV Valvola di espansione elettronica Fan motor Motore ventilatore 4 way valve Valvola a 4 vie QX CN47 Compressor Compressore...

Страница 14: ...ca Manichetta scarico condensa Antivibranti 1 Pannello di accesso alle schede elettroniche 2 Collegamenti elettrici 3 Pannello copertura attacchi 4 Connessioni frigorifere EN 12 Product delivery 13 Handling and transportation 14 Access to inner parts Preliminary instructions We suggest to take the equipment out of its packaging only when it has been placed in position at the installation point Car...

Страница 15: ...dde o soggette a forti nevicate dove esiste la possibilità di congelamento prevedere adeguati sistemi antigelo 1 Sollevamento dal piano di appoggio 2 Pipa scarico condensa 3 Staffe per posizionamento EN 15 Installation Preliminary instructions The place of installation must be determined by the system s designer or by an expert in the field and must take into account the technical requirements and...

Страница 16: ...e termico sui punti di giunzione Effettuare il vuoto nelle tubazioni di collegamento Verificare l assenza di perdite di refrigerante 1 Attacco linea del liquido 2 Attacco linea del gas EN 16 Refrigeration connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter The refrigeration connectio...

Страница 17: ...hio Realizzare un efficace collegamento a terra È vietato l uso dei tubi del gas e dell acqua per la messa a terra dell apparecchio 1 Unità interna 2 Unità esterna 3 Alimentazione elettrica 4 Morsettiera 5 Pressacavo EN 17 Electrical connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapte...

Страница 18: ...e l etichetta gas refrigerante sull unità esterna Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto Le operazione di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solamente da personale qualificato Potenziale di riscaldamento globale del gas refrigerante R410A GWP 2088 1 Carica di fabbrica 2 Carica addizionale 3 Carica totale 4 Punti di verifica fughe refriger...

Страница 19: ...diversi da quello indicato L utilizzo di oli diversi può causare gravi danni al compressore È vietato usare nel circuito frigorifero ossigeno o acetilene o altri gas infiammabili o velenosi perché possono causare esplosioni EN 19 Ordinary maintenance 20 Extraordinary maintenance Preliminary instructions Regular maintenance is essential in order to keep the unit in top condition and must be carried...

Страница 20: ...con il refrigerante utilizzando una bilancia elettronica Scollegare il tubo di carica dalla valvola di servizio a tre vie Riposizionare i tappi di chiusura delle valvole a tre vie bloccarli e verificare che non ci siano perdite di gas refrigerante EN Emptying of the evaporator This operation can become necessary in order to carry out maintenance and repairs on the low pressure side evaporator with...

Страница 21: ...re ciclico della centralina di rilevamento 24 Sovracorrente del compressore 25 Protezione di sovracorrente per la singola fase del compressore 39 Guasto sonda temperatura al centro dello scambiatore ad aria mod 50 EN 21 Alarms Preliminary instructions In the presence of operating abnormalities the unit is secured and blocked Safety block can occur randomly Wait for at least 10 minutes before resta...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...o di tutta la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione As the manufacturer is constantly improving its products the aesthetic or dimensional features the technical data the equipment and accessories indicated could be subject to variations ...

Отзывы: