background image

4

SCALA: 1:2

BLEGOS-ESOL  

05-04-2016

DI0685

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

limite d'impiego

a

H max.

2

A

C

B

H min  

1

L

C

2

120

LIMITI D’IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D'UTILISATION - ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO

4

ESEMPIO D’INSTALLAZIONE-INSTALLATION EXAMPLE-EXEMPLE D'INSTALLATION-INSTALLATIONSART-EJEMPLO DE INSTALACIÓN

 

5

SCALA: 1:

CARDIN BLEGOS

BL2EGOS-ESOL  

 

05-04-2016

DI0686

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Installazione tipo

a

2

1

3

SBLOCCO MANUALE - MANUAL RELEASE - DÉVERROUILLAGE MANUEL - MANUELLE ENTRIEGELUNG - DESBLOQUEO MANUAL

6a

6b

6c

6d

6e

Lock

Unlock

BLEGOS (H min. 420 - H max. 800)

A

B

C

C2

L

90

132

200

0

132

600

90

132-182

200

0 - 50

132

600

90

183-203

180

51 - 70

132

620

90

204-224

160

71 - 90

132

640

90

183-203

160

91-110

92

630

90

204-224

150

110-130

92

650

110

132

200

0

132

600

110

132-182

180

0 - 50

132

620

110

183-203

170

51 - 70

92

630

110

204-224

160

71 - 90

92

640

BLESOL (H min. 420 - H max. 950)

A

B

C

C2

L

90

132

240

0

132

700

90

132-182

220

0 - 50

132

720

90

183-203

210

51 - 70

132

720

90

204-224

200

71 - 90

132

730

90

183-203

180

91-110

92

740

90

204-224

180

110-130

92

760

110-120

132

240

0

132

700

110-120

132-182

220

0 - 50

132

720

110°

183-203

210

51 - 70

132

720

110°

204-224

200

71 - 90

132

730

110°

183-203

180

91-110

132

740

110°

204-224

180

110-130

132

760

C2

132

 mm

92

mm

 INSTALLATIEVOORBEELD 

HANDMATIGE ONTGRENDELING

GEBRUIKSGRENZEN

Содержание Cardin BL Series

Страница 1: ...ESOL 24 Vdc Motors ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Installation example Page 2 Assembly Pages 3 5 Wiring diagram installation example Page 6 Important remarks Page 9 Installation instructions Pages 9 10 Manual manoeuvre Page 10 Electrical connection Page 10 Maintenance Page 10 Technical specifications Page 20 Exemple d installation Page 2 Schéma de montage Pages 3 5 Schéma électrique exe...

Страница 2: ...tiné à vous aider dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser Par conséquent il n a aucune valeur obligatoire quant à la réalisation de l installation ZEICHENERKLÄRUNG 1 Getriebemotor links 2 Getriebemotor rechts 3 Interne Lichtschranke 4 Externe Lichtschranke 5 Blinklicht 6 Schlüsselschalter 7 Elektroverriegelung 8 Antenne Koaxialkabel RG58 Impedanz 50Ω 9 Allpoliger Schalter mit ...

Страница 3: ...MBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE MONTAGESCHEMA BLEGOS BLESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB CARRERA UTIL SLAGLENGTE BLEGOS 390 mm BLESOL 540 mm 3 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES MAXIMAS AFMETINGEN 131 18 806 890 390 66 416 131 18 956 1040 540 66 416 BLEGOS BLESOL Protezione antipolvere Anti dust...

Страница 4: ... this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE DÉVERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e Lock Unlock BLEGOS H min 420 H max 800 a A B C C2 L 90 132 200 0 132 600 90 132 182 200 0 50 132 600 90 183 203 180 51 70 132 620 90 204 224 160 71 90 132 640 90 183 203 160 91 110 92 630 90 204 224 150 110 130 92 650 110 132 200...

Страница 5: ...UGEL STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANTÉRIEURE RÉGLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEBÜGEL SOPORTE ANTERIOR REGULABLE VERSTELBARE VOORSTE BEUGEL PREINSTALLAZIONE STAFFA POSTERIORE ANTERIORE PRE INSTALLATION FRONT REAR BRACKET PRÉINSTALLATION PATTE POSTÉRIEURE ANTÉRIEURE VORMONTAGE HINTERER VORNER HALTEBÜGEL PREINSTALACIÓN SOPORTE POSTERIOR ANTERIOR VOORINSTALLA...

Страница 6: ...ores encoder de 4 conductores Aansluiting motor encoder met 4 draden J4 BATTERY CHARGER J1 R1 J2 BC L2 PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 10A 10A 4A 4A 10A 10A F3 F4 4A 4A F2 M1 24LC16 1 2 3 J3 Pos 1 Pos 2 1 2 3 J3 Enable Disable P1 P2 P3 24LC64 D1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula trasmettitore SEL Selettore a chiave TB ...

Страница 7: ...al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimentoabusivodelprodottodapartedeldetentorecomportal applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato Comunitario di appartenenza Durante la manovra si deve con...

Страница 8: ...everificandonel esatta posizione usando una livella a bolla d aria Fissare la staffa di fissaggio anteriore fig 8 pag 5 La staffa va fissata nei seguenti punti nella struttura portante del cancello o nel fascione trasversale del cancello nel caso mancassero queste possibilità è preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servirà poi da piastra di supporto Inserire il perno della chi...

Страница 9: ...uitabledifferentialcollection environmentalfriendlytreatmentanddisposal contributes to avoiding negative effects on the ambient and consequently healthaswellasfavouringtherecyclingofmaterials Illicitlydisposingofthis product by the owner is punishable by law and will be dealt with according to the laws and standards of the individual member nation Duringtheopening closingmanoeuvrecheckforcorrectop...

Страница 10: ...k the position of the front bracket 11 Note Make sure the operator is perfectly level using a spirit level position the front holding bracket fig 8 page 5 The front bracket may be fixed in the following positions on the gate frame or on a horizontal cross beam if this is not possible fix a reinforcing plate to the gate structure and then fasten the front bracket onto the reinforcing plate Insert t...

Страница 11: ...ourautantquel appareilsoitdetypeéquivalentàceluiqu ilfournit Lacollectesélectivedeséquipementsélectriquesetélectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleuréliminationdanslerespectdel environnement contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l environnement et pour la santé et à encourager leur recyclage L élimination abusive de l équipement delapartdudétenteurfinalcomportel a...

Страница 12: ...e fixation antérieure fig 8 page 5 La patte doit être fixée aux endroits suivants à la structure portante du portail ou à la traverse du portail silafixationauxélémentssusmentionnésn estpaspossible ilestpréférable de fixer au portail une plaque qui servira ensuite de support Engager ensuite le pivot de la noix 8 dans le trou prévu à cet effet sur la patte 11 et bloquer au moyen de la rondelle et v...

Страница 13: ...ignetegetrennteSammlungfürdieZuführungzumRecycling zurAufbereitungund zurumweltfreundlichenEntsorgungträgtdazubei möglichenegativeAuswirkungenauf dieUmweltunddieGesundheitzuvermeidenundfördertdasRecyclingderMaterialien Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Ver...

Страница 14: ...mmen waagerecht positionieren Den vorderen Befestigungsbügel anbringen Abb 8 S 5 Der Bügel muss an den folgenden Punkten befestigt werden an der tragenden Torstruktur oder am Querträger des Tores im Falle dass diese Möglichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zusätzliche Trägerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 8 in das Loch des Bügels 11 einsetzen und mit der Unterlegsc...

Страница 15: ...equivalente en razón de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece el reciclado de los materiales La gestión abusiva del producto por parte del posesor implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas ...

Страница 16: ...ola de nivel Fijar el estribo de fijación delantero fig 8 pág 5 El estribo debe fijarse en los siguientes puntos enlaestructuraportadoradelacancelaoenlabandatransversaldelamisma de no poder realizarse es preferible fijar una plancha adicional a la cancela que servirá luego de plancha de soporte Introducir el perno del tornillo patrón 8 en el orificio al efecto del estribo 11 a continuación bloquea...

Страница 17: ... of indien de gebruiker voornemens is het product te vervangen door een nieuwe equivalente versie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goede gescheiden inzameling en milieuvriendelijke behandeling en verwijdering helpen negatieve gevolgen voor het milieu en dientengevolge de gezondheid te voorkomen en dragen bij tot het hergebruik van materialen Illegaal afdanken van dit pro...

Страница 18: ...ndrijvingmetbehulpvaneenluchtbelwaterpasvolledigwaterpas Breng de voorste bevestigingsbeugel aan afb 8 blz 5 De beugel moet op de volgende punten bevestigd worden op de draagconstructie of de dwarsligger van de poort indienditnietmogelijkis wordtgeadviseerdomeenextraplaatopdepoortaantebrengen en deze vervolgens als montageplaat te gebruiken Steek de pen van de leimoer 8 in het speciale gat in de b...

Страница 19: ...BLATA CON ALTRI MACCHINARI PER COSTITUIRE UNA MACCHINA CONSIDERATA DALLA DIRETTIVA 2006 42 CE E SUCCESSIVI EMENDAMENTI INOLTRE DICHIARA CHE NON È CONSENTITO METTERE IN SERVIZIO L APPARECCHIATURA FINO A CHE LA MACCHINA NELLA QUALE SARÀ INCORPORATA E DELLA QUALE DIVENTERÀ COMPONENTE NON SIA STATA IDENTIFICATA E DICHIARATA LA CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA 2006 42 CE E SUCCESSIVI EMENDA...

Страница 20: ...ant nominal A 2 2 Puissance absorbée W 60 60 Facteur de marche 70 70 Course mm 350 500 Poussée N 1500 2000 Temps d ouverture 90 s 15 20 Dimension maxi du vantail m 2 5 4 Poids maxi du vantail kg 200 300 Classe d isolation cl F F Indice de protection IP 44 44 Technische Daten des Antriebs BLEGOS BLESOL Stromversorgung Vdc 24 24 Nennstrom A 2 2 Aufnahmeleistung W 60 60 Einschaltdauer 70 70 Laufstrec...

Отзывы: