RIDGID R350RHE Скачать руководство пользователя страница 15

2 – Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DANGER :

LIRE  ET  VEILLER  À  BIEN  COMPRENDRE  LES 

AUTOCOLLANTS  APPOSÉS  SUR  L’OUTIL  ET 

LE MANUEL. 

Le non respect de cet avertissement 

pourrait  entraîner  des  BLESSURES  GRAVES  ou 
MORTELLES.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

LIEU DE TRAVAIL

 

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. 

Les établis 

encombrés  et  les  endroits  sombres  sont  propices  aux 

accidents.

 

Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères 

explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou 

poussières inflammables. 

Les outils électriques produisent 

des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.

 

Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant 

l’utilisation d’un outil électrique. 

Les distractions peuvent 

causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

 

Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien de cet 

outil, l’opérateur et les personnes se trouvant sur le lieu 

de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif oculaire 

à  protection  FRONTALE  et  LATÉRALE,  conforme  aux 

normes ANSI. 

Une telle protection est requise, car les clous et 

débris projetés peuvent causer des lésions oculaires graves.

 

Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller 

à ce qu’une protection oculaire adéquate soit utilisée. 

Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ 
de vision élargi ou des lunettes de sécurité munies d’écrans 
latéraux  protégeant  des  débris  projetés,  plutôt  que  des 
lunettes  de  vue.  Toujours  porter  une  protection  oculaire 

certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

 

Des équipements de protection supplémentaires sont 

requis  dans  certains  environnements. 

Par  exemple,  le 

lieu de travail peut présenter un niveau de bruit susceptible 

d’entraîner des lésions auditives. Il incombe à l’opérateur et à 

l’utilisateur qu’une protection audidive soit fournie et utilisée 

par l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu 

de travail. Certains environnements requièrent le port d’un 

casque. Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller 

à ce qu’un casque conforme à la norme ANSI Z89.1-1997 

soit utilisé.

 

Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve 

de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. 

Ne  pas  utiliser  cet  outil  en  état  de  fatigue  ou  sous 

l’influence  d’alcool,  de  drogues  ou  de  médicaments. 

Un  moment  d’inattention  pendant  l’utilisation  d’un  outil 

électrique peut entraîner des blessures graves.

 

Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, 

ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Garder 

les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces 

en mouvement. 

Les vêtements amples, bijoux et cheveux 

longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.

 

Excepté  pour  planter  des  clous,  garder  les  doigts  à 

l’écart  de  la  gâchette,  pour  éviter  un  déclenchement  

accidentel.

 

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien 

campé et en équilibre. 

Une bonne tenue et un bon équilibre 

permettent  de  mieux  contrôler  l’outil  en  cas  de  situation 

imprévue.

 

Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une 

protection  oculaire. 

Suivant  les  conditions,  le  port  d’un 

masque  antipoussière,  de  chaussures  de  sécurité,  d’un 

casque ou d’une protection auditive est recommandé.

 

Ne  pas  utiliser  l’outil  sur  une  échelle  ou  un  support 

instable. 

Une bonne tenue et un bon équilibre permettent 

de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

 

Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le 

travail. 

Un outil approprié exécutera le travail mieux et de 

façon  moins  dangereuse  s’il  fonctionne  dans  les  limites 

prévues.

 

Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne fonctionne pas 

correctement. 

Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par 

la gâchette est dangereux et doit être réparé.

 

Vérifier  le  mécanisme  de  contact  de  la  tête  de  l’outil 
fréquemment. 

Ne  pas  utiliser  l’outil  si  le  mécanisme  de 

déclenchement par contact ne fonctionne pas correctement, 
car l’éjection accidentelle d’un clou pourrait se produire. Ne 
pas empêcher le fonctionnement correct du mécanisme de 
contact de la tête de la cloueuse.

 

 

Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants 

et  des  personnes  n’ayant  pas  reçu  des  instructions 

adéquates. 

Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu 

des instructions adéquates, les outils sont dangereux.

 

Entretenir soigneusement les outils. 

Respecter toutes les 

instructions d’entretien. Les outils correctement entretenus 

sont plus faciles à contrôler.

 

Vérifier  qu’aucune  pièce  mobile  n’est  mal  alignée, 

grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème 

risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas 

de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de 

nouveau. 

Beaucoup d’accidents sont causés par des outils 

mal entretenus.

 

Utiliser exclusivement les clous/agrafes recommandés 
pour le modèle d’outil.

 

Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts 

d’huile ou de graisse. 

Toujours utiliser un chiffon propre 

pour  le  nettoyage.  Ne  jamais  utiliser  de  liquide  de  freins, 

d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants 

forts pour nettoyer l’outil. Le respect de cette règle réduira 

les risques de perte du contrôle et d’endommagement du 

boîtier en plastique.

DÉPANNAGE

 

Le dépannage des outils doit être confié exclusivement 

à  un  personnel  qualifié. 

Les  réparations  ou  entretiens 

effectués par des personnes non qualifiées présentent des 

risques de blessures.

 

Utiliser  exclusivement  des  pièces  identiques  à  celles 

d’origine  pour  les  réparations.  Se  conformer  aux 

instructions  de  la  section  Entretien  de  ce  manuel. 

 

L’usage  de  pièces  non  autorisées  ou  le  non  respect  des 

instructions  d’entretien  peut  présenter  des  risques  de 

blessures.

Содержание R350RHE

Страница 1: ...act ristiques 7 Assemblage 8 Utilisation 8 12 Entretien 12 13 Accessoires 13 D pannage 14 Figure num ros illustrations 15 17 Commande de pi ces et d pannage Page arri re NDICE DE CONTENIDO Reglas de s...

Страница 2: ...n be caught in moving parts Keep fingers away from trigger when not driving fasten ers to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balan...

Страница 3: ...ose at tached Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly SPECIFIC SAFETY RULES OPERATION Always...

Страница 4: ...can po tentially exceed 200 psi as tool may burst possibly causing injury The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected If an incorrect fitting is used the tool can...

Страница 5: ...derstand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Eye Ear and Head Protection Always wear other personal...

Страница 6: ...ating control and the operating controls can be activated in any sequence to actuate the tool Additional actuation can occur when any operating control is released and re activated Air inlet port In a...

Страница 7: ...ower JAM CLEARING MECHANISM The jam clearing mechanism gives the operator quick access to the nose of the tool to help clear infrequent jams MAGAZINE ADJUSTER The magazine adjuster is designed to acco...

Страница 8: ...ses listed below Framing Floor Decking Exterior Decks Engineered Lumber Blocking Sub Assemblies Fencing Crate and Box Assembly Trusses Pallets and Pallet Repair Subflooring WARNING Always wear eye pro...

Страница 9: ...NG Disconnect the tool from the air supply before leaving the work area moving the tool to another location or handing the tool to another person Failure to do so could result in serious personal inju...

Страница 10: ...ingle Sequential Actuation mode The selectable trigger can also be set for Contact Actuation mode SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MODE Single sequential actuation provides the most accurate fastener place...

Страница 11: ...ment on the tool Disconnect the tool from the air supply Turn the depth selector left or right to change the driving depth Reconnect the tool to the air supply Drive a test nail after each adjustment...

Страница 12: ...servicing use only identical RIDGID replacement parts Use of any other parts may create a hazard or cause product damage WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI...

Страница 13: ...actuation mode Reconnect the tool to the air supply Begin inspection With the workpiece contact not engaged on the workpiece point the tool down and away Pull the trig ger The tool must not actuate Lo...

Страница 14: ...Tighten screws Install Overhaul Kit Tool does nothing or operates sluggishly Inadequate air supply Inadequate lubrication Worn or damaged O rings or bumper Verify adequate air supply Lubricate tool I...

Страница 15: ...de la g chette pour viter un d clenchement accidentel Ne pas travailler hors de port e Toujours se tenir bien camp et en quilibre Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l out...

Страница 16: ...ue autre syst me Ne amais laisser l outil sans surveillance avec le flexible d air branch Ne pas utiliser cet outil s il ne comporte pas d autocollant d avertissement Ne pas utiliser un outil ui pr se...

Страница 17: ...l outil pourrait exploser et infliger des blessures Le connecteur utilis sur l outil ne doit pas maintenir la pression une fois que l alimentation pneumatique a t d branch e Si un fusible de type inc...

Страница 18: ...ures graves ou mortelles AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e pourrait entra ner des blessures graves ou mortelles ATTENTION Indique une situation...

Страница 19: ...uel ordre pour d clencher l outil Le d clenchement peut tre r p t lorsqu une commande est rel ch e puis actionn e de nouveau Orifice d entr e d air Sur un outil pneumatique l ouvreture sur laquelle la...

Страница 20: ...AGE La m canisme de d blocage permet l utilisateur d acc der rapidement la nez de l outil pour d gager les pi ces qui peuvent se coincer l occasion AJUSTEMENT DU CHARGEUR Ce ajustement du chargeur per...

Страница 21: ...harpenterie Platelage Terrasses en bois Bois de haute technologie Calage de sous ensembles Palissades Assemblage de caisses Treillis Fabrication et r paration de palettes Faux planchers AVERTISSEMENT...

Страница 22: ...AVERTISSEMENT D brancher l outil de la source d air avant de quitter le lieu de travail de transporter l outil un autre endroit ou de le passer une autre personne Ne pas prendre cette pr caution peut...

Страница 23: ...e d clenchement par s quence unique La g chette peut galement tre r gl e pour le d clenchement par contact D CLENCHEMENT PAR S QUENCE UNIQUE Le mode de d clenchement par s quence unique permet le plac...

Страница 24: ...fondeur d enfoncement de l outil D brancher l outil de la source d air Tourner le s lecteur de profondeur vers la droite ou la gauche pour accro tre ou r duire la profondeur Rebrancher l outil la sour...

Страница 25: ...usage de toute autre pi ce pourrait cr er une situation dangereuse ou endommager l outil AVERTISSEMENT Toujours porter une protection oculaire avec crans lat raux certifi e conforme la norme ANSI Z87...

Страница 26: ...tion Pointer l outil vers le sol et loin de soi sans que la surface de contact ne touche la pi ce et appuyer r p titivement sur la g chette Tenir la g chette dans cette position pen dant au moins 5 se...

Страница 27: ...tique insuffisante Lubrification insuffisante Joints toriques ou butoir us s V rifier que l alimentation en air est suffisante Lubrifier l outil Installer le kit de remise neuf L outil se bloque fr qu...

Страница 28: ...do No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en s...

Страница 29: ...ntactoenlaposici ndeaccionamiento Nunca de e desatendida ninguna herramienta con la manguera de aire conectada REGLAS DE SEGURIDAD ESPEC FICAS No utilice esta herramienta si no tiene una eti ueta de a...

Страница 30: ...mienta ya que puede explotar y causar lesiones o la muerte No use compresores de aire que puedan excederse de 200 psi de presi n ya que la herramienta puede estallar y causar lesiones El conector de l...

Страница 31: ...una situaci n peligrosa inminente la cual si no se evita causar la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situaci n peligrosa posible la cual si no se evita podr a causar la muerte o lesiones...

Страница 32: ...encia para accionar la herramienta Puede ocurrir un accionamiento adicional cuando cualquier control de accionamiento se suelta y se vuelve a activar Conexi n de entrada de aire Refiri ndose a herrami...

Страница 33: ...ida de servicio del motor HEX GRIP Mango ergon mico con sobremoldeado Hex Grip para mayor comodidad y agarre FILTRO DE AIRE EN EL MANGO El filtro de aire en el mango se limpia autom ticamente e impide...

Страница 34: ...a persona La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo Entramado Entarimado de pisos Terrazas exteriores de m...

Страница 35: ...ara guardar la almohadilla en el cargador A USTE DEL ESCAPE Vea la figura 4 p gina 15 El escape ajustable situado en la tapa de la herramienta permite al operador dirigirlo en la direcci n deseada Par...

Страница 36: ...tra forma el mecanismo del disparador de contacto al utilizar la herramienta La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias Esta herramienta se embarca de la f brica con el gatillo...

Страница 37: ...Vea la figura 11 p gina 16 Cuando clava clavos en ngulo aseg rese de que la herramienta est apuntando en direcci n opuesta a donde se encuentran usted y otras personas Cuando clava clavos en ngulo ase...

Страница 38: ...elemento de contacto con la pieza de trabajo contra ella para asegurarse de que se mueva suavemente ADVERTENCIA Para el servicio de la unidad s lo utilice piezas de repuesto RIDGID id nticas El emple...

Страница 39: ...ia abajo y hacia afuera Desenganche el seguro de disparo en seco si corresponde y oprima el gatillo La herramienta no debe funcionar Cargue los sujetadores luego oprima el gatillo totalmente oprimido...

Страница 40: ...s o tope gastados o da ados Verifique que haya un suministro de aire adecuado Lubrique la herramienta Instale el juego de mantenimiento general La herramienta sufre atoramientos con frecuencia Sujetad...

Страница 41: ...de clavado oblicuo J No mar pad coussinet de protection almohadilla protectora K Workpiece contact contact de d clenchement disparador de contacto L Depth of drive adjustment r glage de profondeur d...

Страница 42: ...TA DIRECCI N B A A To increase depth pour augmenter la profondeur para aumentar la profundidad B To decrease depth pour r duire la profondeur para disminuir la profundidad C Drive depth adjustment r g...

Страница 43: ...smo de liberaci n de atascos C Jammed nail clou bloqu clavo atascado Fig 13 Fig 15 Fig 14 A B C A B A Jam clearing mechanism m canisme de d blocage mecanismo de liberaci n de atascos B Latch loquet pe...

Страница 44: ...ix e au bo tier du moteur Noter le num ro de s rie dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pi ces d tach es fournir les informations suivantes No de mod le No de s rie Informaci n sobre ser...

Отзывы: