RIDGID R250AFF Скачать руководство пользователя страница 13

2 – Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DANGER :

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES 
AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET 
LE MANUEL. 

Le non respect de cet avertissement 

pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou 
MORTELLES.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL

 

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. 

Les 

établis encombrés et les endroits sombres sont propices 
aux accidents.

 

Ne pas utiliser d’outils électriques dans des 
atmosphères explosives, par exemple en présence 
de liquides, gaz ou poussières inflammables. 

Les 

outils électriques produisent des étincelles risquant 
d’enflammer les poussières ou vapeurs.

 

Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart 
pendant l’utilisation d’un outil électrique. 

Les 

distractions peuvent causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

 

Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien 
de cet outil, l’opérateur et les personnes se trouvant 
sur le lieu de travail doivent TOUJOURS porter 
un dispositif oculaire à protection FRONTALE et 
LATÉRALE, conforme aux normes ANSI. 

Une telle 

protection est requise, car les clous et débris projetés 
peuvent causer des lésions oculaires graves.

 

Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller 
à ce qu’une protection oculaire adéquate soit utilisée. 

Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ 
de vision élargi ou des lunettes de sécurité munies 
d’écrans latéraux protégeant des débris projetés, plutôt 
que des lunettes de vue. Toujours porter une protection 
oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la 
norme ANSI Z87.1.

 

Des équipements de protection supplémentaires sont 
requis dans certains environnements. 

Par exemple, 

le lieu de travail peut présenter un niveau de bruit 
susceptible d’entraîner des lésions auditives. Il incombe à 
l’opérateur et à l’utilisateur qu’une protection audidive soit 
fournie et utilisée par l’opérateur et les autres personnes 
se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements 
requièrent le port d’un casque. Il incombe à l’employeur 
et / ou l’utilisateur de veiller à ce qu’un casque conforme 
à la norme ANSI Z89.1‑1997 soit utilisé.

 

Rester attentif, prêter attention au travail et faire 
preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout 
outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de 
fatigue ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou 

de médicaments. 

Un moment d’inattention pendant 

l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des 
blessures graves.

 

Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements 
amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux 
longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants 
à l’écart des pièces en mouvement. 

Les vêtements 

amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans 
les pièces en mouvement.

 

Excepté pour planter des clous, garder les doigts à 
l’écart de la gâchette, pour éviter un déclenchement  
accidentel.

 

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir 
bien campé et en équilibre. 

Une bonne tenue et un bon 

équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de 
situation imprévue.

 

Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une 
protection oculaire. 

Suivant les conditions, le port d’un 

masque antipoussière, de chaussures de sécurité, d’un 
casque ou d’une protection auditive est recommandé.

 

Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support 
instable. 

Une bonne tenue et un bon équilibre permettent 

de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

 

Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour 
le travail. 

Un outil approprié exécutera le travail mieux 

et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les 
limites prévues.

 

Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne fonctionne pas 
correctement. 

Tout outil qui ne peut pas être contrôlé 

par la gâchette est dangereux et doit être réparé.

 

Vérifier le mécanisme de contact de la tête de l’outil 
fréquemment. 

Ne pas utiliser l’outil si le mécanisme 

de déclenchement par contact ne fonctionne pas 
correctement, car l’éjection accidentelle d’un clou pourrait 
se produire. Ne pas empêcher le fonctionnement correct 
du mécanisme de contact de la tête de la cloueuse.

 

 

Ranger les outils non utilisés hors de portée des 
enfants et des personnes n’ayant pas reçu des 
instructions adéquates. 

Dans les mains de personnes 

n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils 
sont dangereux.

 

Entretenir soigneusement les outils. 

Respecter toutes 

les instructions d’entretien. Les outils correctement 
entretenus sont plus faciles à contrôler.

 

Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, 
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre 
problème risque d’affecter le bon fonctionnement 
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil 
avant de l’utiliser de nouveau. 

Beaucoup d’accidents 

sont causés par des outils mal entretenus.

Содержание R250AFF

Страница 1: ... Assemblage 6 Utilisation 7 10 Entretien 10 11 Accessoires 12 Dépannage 12 Illustrations 13 14 Commande de pièces et dépannage Page arrière ÍNDICE DE CONTENIDO Reglas de seguridad generales 2 3 Reglas de seguridad específicas 3 4 Símbolos 5 Glosario de términos 6 Características 6 Armado 6 Funcionamiento 7 10 Mantenimiento 10 12 Accesorios 12 Corrección de problemas 12 Ilustraciones 13 14 Pedidos ...

Страница 2: ... hair can be caught in moving parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations Use safety equipment Always wear eye protection Dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection must be used for app...

Страница 3: ...discharge could result Always handle the tool with care Respect the tool as a working implement Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed toward the work Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur possibly causing injury Choice of triggering method is important Check manual for triggering options Pneumatic t...

Страница 4: ...ll be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury Always disconnect air supply and remove fasteners Before making adjustments When servicing the tool When clearing a jam When tool is not in use When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL Do not load the tool with fasteners when any one of t...

Страница 5: ...ction with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 along with hearing and head protection when needed Keep Hands Away Keep hands and body away from the discharge area of the tool The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates a hazardous situation which if not avoided will result in death ...

Страница 6: ...m An obstruction in the feed or drive areas of the tool Maximum air pressure The maximum allowable pressure of the compressed air as specified by the manufacturer for operating a tool Operating control A control that separately or as part of an actuation system can cause the actuation of a tool Trigger A tool operating control activated by a tool operator s fingers Workpiece The intended object in...

Страница 7: ...his is an oil free tool therefore lubrication is not required However the occasional addition of air tool lubrication into the air fitting on the tool will not adversely affect performance or harm the tool Before connecting the tool check the air compressor gauge to be sure it is functioning within the proper range of 70 120 psi NO MAR PADS See Figure 1 page 13 No mar pads help to prevent marring ...

Страница 8: ...njury Connect the tool to the air supply with a 1 4 in female quick connector LOADING THE TOOL WITH NAILS See Figures 6 7 page 14 WARNING The tool s driving mechanism may cycle when the tool is first connected to the air supply Always connect the tool to a pressurized air supply before loading nails to prevent injury from unintended cycling Always make sure the tool s magazine is empty at the begi...

Страница 9: ...from the tool Depress the actuation mode selector Rotate the selector to Position Release the actuation mode selector NOTE The actuation mode selector is spring loaded and held in position by locking tab to prevent movement during operation Reconnect the tool to the air supply and reload the tool with nails Grip the tool firmly to maintain control Squeeze and hold the trigger Push the tool against...

Страница 10: ... nails toward the back of the magazine and remove CLEARING A JAMMED NAIL See Figure 13 page 14 WARNING Disconnect the tool from the air supply and remove nails from the tool before clearing a jammed nail Failure to do so could result in serious personal injury If a nail or fastener becomes jammed in the tool disconnect the air hose and keep the tool pointed away from you while clearing the jam Dis...

Страница 11: ... all screws nuts bolts and pins on the tool If any of these are loose they must be tightened with the appropriate size wrench If your tool is equipped with a dry fire lockout mechanism then you will need to disengage this feature by opening the magazine slightly or retracting the bypass pusher With the dry fire lockout disengaged perform the steps below Press the workpiece contact against a workpi...

Страница 12: ...nty For Warranty and Policy details please go to www RIDGID com or call toll free 1 866 539 1710 Air leak near the top of the tool or in the trigger area Loose screws Worn or damaged O rings or seals Tighten screws Install Overhaul Kit Air leak near the bottom of the tool Loose screws Worn or damaged O rings or bumper Tighten screws Install Overhaul Kit Tool does nothing or operates sluggishly Ina...

Страница 13: ...influence d alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Porter une tenue appropriée Ne porter ni vêtements amples ni bijoux Attacher ou couvrir les cheveux longs Garder les cheveux les vêtements et les gants à l écart des pièces en mouvement Les vêtements amples bijoux et cheveux longs peuvent se prendr...

Страница 14: ...liser pour des fonctions autres que celles prévues sans autorisation préalable de son fabricant Ne jamais oublier qu un usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre l opérateur et les autres personnes présentes en danger Ne jamais bloquer la gâchette ou le contact de la cloususe en position de déclenchement avec du ruban adhésif ou un quelconque autre système Ne jamais laisser l outil sans s...

Страница 15: ... causer l éjection d un second clou Tenir la poignée fermement laisser l outil exécuter le travail et ne jamais placer l autre main sur le dessus de l outil ou près de l échappement Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves Ne pas planter un clou sur un autre ou avec l outil à un angle trop prononcé car le clou pourrait dévier et blesser quelqu un Ne pas planter de ...

Страница 16: ...avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 avec protection auditive et un casque lorsque nécessaire Garder les mains à l écart Garder les mains et le corps à l écart de de la décharge de l outil Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degré de risques associé à l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique ...

Страница 17: ...le admissible de l air comprimé telle que spécifiée par le fabricant pour alimenter un outil Commande Dispositif qui séparément ou en conjonction avec un système peut causer le déclenchement de l outil Gâchette Commande de l outil actionnée par le doigt de l opérateur Pièce Objet dans lequel un clou une agrafe ou autre pièce de fixation est enfoncé par l outil Contact de déclenchement Pièce ou par...

Страница 18: ...tionne sans huile et n a donc pas besoin d être lubrifié Toutefois l ajout occasionnel de lubrification dans le raccord d air d un outil pneumatique ne nuira pas au rendement et n endommagera pas l outil Avant de brancher l outil s assurer que le manomètre du compresseur d air indique une pression correcte de 70 à 120 psi COUSSINETS DE PROTECTION Voir la figure 1 page 13 Le coussinet de protection...

Страница 19: ...NT DES CLOUS Voir les figures 6 et 7 page 14 AVERTISSEMENT Le mécanisme d entraînement de l outil peut être actionné lors du raccordement à la source d air Toujours brancher l outil à une entrée d air sous pression avant de charger les clous afin d éviter des blessures causées par un déclenchement involontaire Toujours s assurer que le magasin est vide au début de chaque séance de travail avant de...

Страница 20: ...ion de 90 à 95 psi Augmenter ou réduire la pression d air de manière à obtenir le réglage minimum permettant d exécuter le travail uniformément Il est possible d obtenir la profondeur désirée simplement en réglant la pression d air Si un réglage plus fin est nécessaire utiliser le réglage de profondeur d enfoncement de l outil UTILISATION DE LA GÂCHETTE À SÉLECTEUR Voir les figures 8 a 10 page 14 ...

Страница 21: ...lous vers l arrière du magasin et la retirer DÉBLOCAGE D UN CLOU Voir la figure 13 page 14 AVERTISSEMENT Débrancher l outil de la source d air comprimé et enlever les clous de l outil avant de retirer ou débloquer une clou Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves Si un clou se bloque dans l outil débrancher le flexible d air et garder l outil pointé à l ecart de soi pour...

Страница 22: ...outil et retirer toutes les clous Vérifier toutes les vis et tiges et tous les écrous et boulons de l outil Resserrer au besoin toute pièce à l aide d une clé de dimension appropriée Si l outil est équipé d un mécanisme de verrouillage de tir à vide il faudra déverrouiller cette caractéristique ou ouvrant légèrement le magasin ou en tirant sur le levier de désengagement Lorsque le mécanisme de ver...

Страница 23: ...ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fuite d air dans le haut de l outil ou près de la gâchette Vis desserrées Joints ou joints toriques usés Serrer les vis Installer le kit de remise à neuf Fuite d air au bas de l outil Vis desserrées Joints toriques ou butoir usés Serrer les vis Installer le kit de remise à neuf L outil est inopérant ou faible Alimentation pneumatique insuffisante Lubrificati...

Страница 24: ...erramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Vístase adecuadamente No vista ropas holgadas ni joyas Recójase el cabello si está largo Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las ropas holgadas las joyas y el cabe...

Страница 25: ...ncionamiento original sin la aprobación del fabricante Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a otras personas Nunca sujete con prensa o cinta adhesiva el gatillo ni el disparador de contacto en la posición de accionamiento Nuna deje desatendida ninguna herramienta con la manguera de aire conectada No utilice esta herramienta si n...

Страница 26: ...ción presionando la clavadora contra la pieza de trabajo Toda restricción impuesta a la retracción puede producir la impulsión de un segundo sujetador en la clavadora Sujete firmemente el mango permita a la herramienta que haga el trabajo y no coloque la otra mano encima de la herramienta ni cerca del escape de aire en ningún momento La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corpo...

Страница 27: ...rotección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 junto con protección para los oídos y la cabeza que la necesite Mantenga lejos las manos Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos del área de la herramienta por donde sale disparado el sujetador Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con es...

Страница 28: ...jetadores clavos o grapas de la herramienta Presión de aire máxima Es la presión máxima permitida del aire comprimido según las especificaciones del fabricante para la utilización de una herramienta Control de accionamiento Es un control que por separado o como parte de un sistema de accionamiento de una herramienta sirve para accionarla Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el...

Страница 29: ...ntes tanto del frente como de los lados PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PARA UTILIZARLA Esta es una herramienta que no requiere aceite no es necesario lubricarla Sin embargo el agregado ocasional de lubricación para herramientas de aire en el conector de aire de la herramienta no afectará negativamente el desempeño ni dañará la herramienta Antes de conectar la herramienta revise el indicador del com...

Страница 30: ... descargue el aire comprimido podría hacer funcionar accidentalmente la herramienta y producirse lesiones serias ADVERTENCIA No se suba a ningún equipo o andamio mientras acarree una herramienta conectada a una manguera de aire La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias Conecte la herramienta al suministro de aire con un conector hembra rápido de 1 4 pulg OPERACIÓN DE CARGA ...

Страница 31: ...ner el control Coloque la punta de la herramienta en la superficie de trabajo Oprima la herramienta contra la superficie de trabajo para oprimir el disparador de contacto Para introducir un sujetador oprima el gatillo Permita que la herramienta se retraiga de la superficie de trabajo al impulsar el sujetador Siempre retire el dedo del gatillo una vez que se haya introducido la cantidad de clavos d...

Страница 32: ... puede causar lesiones serias Desconecte la herramienta del suministro de aire y retire los clavos de la herramienta Para quitar una tira de clavos de la herramienta sostenga la clavadora de acabado del mango con la mano derecha y coloque la mano izquierda debajo de la herramienta con el pulgar izquierdo en el empujador Presione la palanca interior del empujador para liberarlo y permitir que este ...

Страница 33: ...estos síntomas revise el suministro de aire desde la herramienta hasta la fuente de suministro para ver si hay conectores limitantes o puntos bajos con contenido de agua y cualquier otra cosa que pueda impedir el flujo pleno de aire a la herramienta LISTA DE CONTROL DIARIA OBLIGATORIA Vea las figuras 8 a 10 página 14 Desconecte el suministro de aire de la herramienta y retire todos los sujetadores...

Страница 34: ...ENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Fuga de aire cerca de la parte superior de la herramienta o junto al gatillo Tornillos sueltos Juntas tóricas o sellos gastados o dañados Apriete los tornillos Instale el juego de mantenimiento general Fuga de aire cerca de la parte inferior de la herramienta Tornillos sueltos Juntas tóricas o tope gastados o dañados Apriete los torni...

Страница 35: ...pide raccord d air conexión de aire de conexión rápida D Belt hook crochet de courroie gancho de la correa E Rear loading magazine magasin à chargement arrière cargador de carga superior F Depth of drive adjustment réglage de profondeur d enfoncement ajuste de la profundidad de introducción G Pusher poussoir empujador H Nose tête punta I Workpiece contact with no mar pad contact de déclenchement a...

Страница 36: ... del modo de accionamiento oprímalo para poder girar el selector RIGHT SIDE OF TOOL CÔTÉ DROIT DE L OUTIL LADO DERECHO DE LA HERRAMIENTA Fig 6 A B A Magazine magasin cargador B Nails clous clavos Fig 9 A B C A Single sequential actuation mode déclenchement par séquence unique accionamiento secuencial sencillo B Contact actuation déclenchement par contact accionamiento por contacto C Actuation mode...

Страница 37: ...NOTES NOTAS ...

Страница 38: ...NOTES NOTAS ...

Страница 39: ...NOTES NOTAS ...

Страница 40: ...ou pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE________________ NO DE SÉRIE______...

Отзывы: