background image

2 – Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DANGER :

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES 

AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET 

LE MANUEL. 

Le non respect de cet avertissement 

pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou 
MORTELLES.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL

 

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. 

Les 

établis encombrés et les endroits sombres sont propices 
aux accidents.

 

Ne pas utiliser d’outils électriques dans des 
atmosphères explosives, par exemple en présence 
de liquides, gaz ou poussières inflammables. 

Les 

outils électriques produisent des étincelles risquant 
d’enflammer les poussières ou vapeurs.

 

Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart 
pendant l’utilisation d’un outil électrique. 

Les 

distractions peuvent causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

 

Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien 
de cet outil, l’opérateur et les personnes se trouvant 
sur le lieu de travail doivent TOUJOURS porter 
un dispositif oculaire à protection FRONTALE et 
LATÉRALE, conforme aux normes ANSI. 

Une telle 

protection est requise, car les clous et débris projetés 
peuvent causer des lésions oculaires graves.

 

Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller 
à ce qu’une protection oculaire adéquate soit utilisée. 

Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ 
de vision élargi ou des lunettes de sécurité munies 
d’écrans latéraux protégeant des débris projetés, plutôt 
que des lunettes de vue. Toujours porter une protection 
oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la 
norme ANSI Z87.1.

 

Des équipements de protection supplémentaires sont 
requis dans certains environnements. 

Par exemple, 

le lieu de travail peut présenter un niveau de bruit 
susceptible d’entraîner des lésions auditives. Il incombe à 
l’opérateur et à l’utilisateur qu’une protection audidive soit 
fournie et utilisée par l’opérateur et les autres personnes 
se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements 
requièrent le port d’un casque. Il incombe à l’employeur 
et / ou l’utilisateur de veiller à ce qu’un casque conforme 
à la norme ANSI Z89.1‑1997 soit utilisé.

 

Rester attentif, prêter attention au travail et faire 
preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout 
outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de 
fatigue ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou 
de médicaments. 

Un moment d’inattention pendant 

l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des 
blessures graves.

 

Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements 
amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux 
longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants 
à l’écart des pièces en mouvement. 

Les vêtements 

amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans 
les pièces en mouvement.

 

Excepté pour planter des clous, garder les doigts à 
l’écart de la gâchette, pour éviter un déclenchement 
accidentel.

 

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir 
bien campé et en équilibre. 

Une bonne tenue et un bon 

équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de 
situation imprévue.

 

Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une 
protection oculaire. 

Suivant les conditions, le port d’un 

masque antipoussière, de chaussures de sécurité, d’un 
casque ou d’une protection auditive est recommandé.

 

Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support 
instable. 

Une bonne tenue et un bon équilibre permettent 

de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

 

Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour 
le travail. 

Un outil approprié exécutera le travail mieux 

et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les 
limites prévues.

 

Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne fonctionne pas 
correctement. 

Tout outil qui ne peut pas être contrôlé 

par la gâchette est dangereux et doit être réparé.

 

Vérifier le mécanisme de contact de la tête de l’outil 
fréquemment. 

Ne pas utiliser l’outil si le mécanisme 

de déclenchement par contact ne fonctionne pas 
correctement, car l’éjection accidentelle d’un clou pourrait 
se produire. Ne pas empêcher le fonctionnement correct 
du mécanisme de contact de la tête de la cloueuse.

 

 

Ranger les outils non utilisés hors de portée des 
enfants et des personnes n’ayant pas reçu des 
instructions adéquates. 

Dans les mains de personnes 

n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils 
sont dangereux.

 

Entretenir soigneusement les outils. 

Respecter toutes 

les instructions d’entretien. Les outils correctement 
entretenus sont plus faciles à contrôler.

 

Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, 
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre 
problème risque d’affecter le bon fonctionnement 
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil 
avant de l’utiliser de nouveau. 

Beaucoup d’accidents 

sont causés par des outils mal entretenus.

  Utiliser exclusivement les clous/agrafes recommandés 

pour le modèle d’outil.

 

Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts 
d’huile ou de graisse. 

Toujours utiliser un chiffon propre 

pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, 

Содержание R250AFE

Страница 1: ...les 2 3 Reglas de seguridad específicas 3 4 Símbolos 5 Glosario de términos 6 Características 7 Armado 8 Funcionamiento 8 11 Mantenimiento 12 13 Accesorios 14 Corrección de problemas 14 Figura numeras ilustraciones 15 16 Pedidos de piezas y servicio Pág posterior Includes Angled Finish Nailer Tool Bag Hex Keys 3 mm and 4 mm Eye Protection Fastener Guide Operator s Manual Inclut Cloueuse de finitio...

Страница 2: ... hair can be caught in moving parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations Use safety equipment Always wear eye protection Dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection must be used for app...

Страница 3: ...l as a working implement Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed toward the work Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur possibly causing injury Choice of triggering method is important Check manual for triggering options Pneumatic tools are designed for single hand use Do not hold the tool by the front...

Страница 4: ...sconnected possibly causing injury Always disconnect air supply Before making adjustments When servicing the tool When clearing a jam When tool is not in use When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL Do not load the tool with fasteners when any one of the operating controls is activated When loading tool Never place a hand or any pa...

Страница 5: ...ardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury NOTICE Without Safety Alert Symbol Indicates important information not related to an injury hazard...

Страница 6: ...rating control and the operating controls can be activated in any sequence to actuate the tool Additional actuation can occur when any operating control is released and re activated Air inlet port In an air tool the opening to which the compressed air supply is connected usually by means of a threaded fitting Fastener A staple pin brad nail or other fastening device which is designed and manufactu...

Страница 7: ...ers are low in the magazine to prevent missing fasteners in the nail pattern and extend tool life IN HANDLE AIR FILTER The self cleaning in handle air filter helps keep debris out to extend the life of the tool INTERNAL PISTON CATCH The internal piston catch delivers consistent driving power JAM CLEARING MECHANISM The jam clearing mechanism gives the operator quick access to the nose of the tool t...

Страница 8: ...ith ANSI Z87 1 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury WARNING Disconnect the tool from the air supply before leaving the work area moving the tool to another location or handing the tool to another person Failure to do so could result in serious personal injury OPERATION APPLICATIONS You may use this tool for the purposes listed be...

Страница 9: ...n serious personal injury CONNECTING THE TOOL TO AN AIR SUPPLY See Figure 6 page 15 DANGER Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a power source for this tool The tool will explode and cause death or serious injury This tool is designed to operate on clean dry compressed air at regulated pressures between 70 and 120 psi The correct air pressure is the lowest pressure that will do ...

Страница 10: ...seated properly to avoid an unexpected fastener discharge and possible serious personal injury Reconnect the tool to the air supply Grip the tool firmly to maintain control Position the nose of the tool onto the work surface Push the tool against the work surface to depress the workpiece contact Squeeze the trigger to drive a fastener Allow the tool to recoil away from the work surface as the fast...

Страница 11: ... a jammed fastener Failure to do so could result in serious personal injury REMOVING NAILS FROM THE TOOL See Figure 13 page 16 Disconnect the tool from the air supply WARNING Disconnect the tool from the air supply before removing nails Failure to do so could result in serious personal injury To remove a strip of nails from the tool hold the finish nailer by the handle with your right hand and res...

Страница 12: ...ather operation near and below freezing the moisture in the air line may freeze and prevent tool operation We recommend the use of air tool lubricant or permanent antifreeze ethylene glycol as a cold weather lubricant NOTICE Do not store tools in a cold weather environment to prevent frost or ice formation on the tools op erating valves and mechanisms that could cause tool failure NOTE Some commer...

Страница 13: ...best fits your application Set the depth of drive according to the Depth of Drive Adjustment section in this manual Repeat this checklist before using the tool each day or if the tool is dropped or damaged in any way REQUIRED DAILY CHECKLIST See Figures 8 and 9 page 16 Disconnect the air supply from the tool and remove all fasteners Check all screws nuts bolts and pins on the tool If any of these ...

Страница 14: ...antee Policy as well as a Three year Limited Warranty For Warranty and Policy details please go to www RIDGID com or call toll free 1 866 539 1710 Air leak near the top of the tool or in the trigger area Loose screws Worn or damaged O rings or seals Tighten screws Install Overhaul Kit Air leak near the bottom of the tool Loose screws Worn or damaged O rings or bumper Tighten screws Install Overhau...

Страница 15: ...traîner des blessures graves Porter une tenue appropriée Ne porter ni vêtements amples ni bijoux Attacher ou couvrir les cheveux longs Garder les cheveux les vêtements et les gants à l écart des pièces en mouvement Les vêtements amples bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement Excepté pour planter des clous garder les doigts à l écart de la gâchette pour éviter un déc...

Страница 16: ...tions autres que celles prévues sans autorisation préalable de son fabricant Ne jamais oublier qu un usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre l opérateur et les autres personnes présentes en danger Ne jamais bloquer la gâchette ou le contact de la cloususe en position de déclenchement avec du ruban adhésif ou un quelconque autre système Ne jamais laisser l outil sans surveillance avec le...

Страница 17: ...r l autre main sur le dessus de l outil ou près de l échappement Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves Ne pas planter un clou sur un autre ou avec l outil à un angle trop prononcé car le clou pourrait dévier et blesser quelqu un Ne pas planter de clous près du bord de la pièce car le bois pourrait se fendre et le clou risquerait alors d être projeté et de blesse...

Страница 18: ...ancer des anomalies congénitales et d autres dommages au système reproducteur Bien se laver les mains après toute manipulation Voici certains exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans la peinture au plomb la silice cristalline contenue dans les briques le béton et d autres produits de maçonnerie ainsi que l arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produi...

Страница 19: ...l ordre pour déclencher l outil Le déclenchement peut être répété lorsqu une commande est relâchée puis actionnée de nouveau Orifice d entrée d air Sur un outil pneumatique l ouvreture sur laquelle la source d air est connectée généralement au moyen d un raccord fileté Pièce de fixation Agrafe cheville clou ou autre pièce de fixation conçue et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant...

Страница 20: ...r empêcher les manques et prolonger la vie utile du moteur FILTRE À AIR DANS LA POIGNÉE Ce filtre autonettoyant empêche la pénétration de débris et prolonge la vie utile de l outil BUTÉE DE PISTON INTERNE Cette butée assure la régularité d enfoncement des clous MÉCANISME DE DÉBLOCAGE La mécanisme de déblocage permet à l utilisateur d accéder rapidement à la nez de l outil pour dégager les pièces q...

Страница 21: ...ulaires ne s ajustent pas de la même façon sur toutes les personnes Veiller à ce que le dispositif oculaire soit doté d écrans latéraux protégeant des débris projetés sur le devant et les côtés DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé Avec précaution sortir l outil et les accessoires de la boîte S assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de inclut sont incluses AVERTISSE...

Страница 22: ...aution peut entraîner des blessures graves RACCORDEMENT DE L OUTIL À UNE SOURCE D AIR Voir la figure 6 page 15 DANGER Ne pas utiliser de l oxygène ou des gaz combustibles ou en bouteille pour alimenter l outil L outil exploserait causant des blessures graves ou mortelles Cet outil est conçu pour fonctionner avec de l air comprimé propre sous pression régulée de 70 à 120 psi La pression d air corre...

Страница 23: ...Appuyer sur le sélecteur de mode de déclenchement Positionner le sélecteur à la position Relâcher le sélecteur de mode de déclenchement AVERTISSEMENT La cloueuse ne fonctionne pas correctement si le sélecteur n est pas solidement positionné en position ou Toujours s assurer que le sélecteur est correctement positionné afin d éviter une éjection inattendue du clou ce qui risquerait d entraîner des ...

Страница 24: ...eur vers la droite ou la gauche pour accroître ou réduire la profondeur Rebrancher l outil à la source d air Planter un clou d essai aprèchaque réglage jusqu à ce que la profondeur voulue soit obtenue AVERTISSEMENT Débrancher l outil de la source d air avant de retirer ou débloquer un clou Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves RETRAIT DE CLOUS DE L OUTIL Voir la figur...

Страница 25: ...ION PAR TEMPS FROID Lorsque l outil est utilisé par temps froid l humidité contenue dans le flexible d aire peut geler empêchant le fonctionnement de l outil Par temps froid nous recommandons d utiliser un lubrifiant pour outils pneumatiques ou un antigel permanent glycoléthlène AVIS Ne pas entreposer les outils dans des endroits froids pour éviter la formation de givre ou de glace sur les soupape...

Страница 26: ... Sans activer le déclenchement par contact sur la pièce de travail pointer l outil vers le bas et vers une direction sûre et appuyer répétitivement sur la gâchette Tenir la gâchette dans cette position pendant au moins 5 secondes L outil ne doit pas fonctionner Appuyer la surface de contact fermement sur la pièce et appuyer sur la gâchette L outil doit fonctionner En tenant la surface de contact e...

Страница 27: ...S assurer que les clous sont de taille correcte Remplacer les clous Serrer les vis Nettoyer le magasin Installer le kit d entretien du mécanisme d entraînement Pour la commande de pièces et kits d entretien appeler le 1 866 539 1710 Kit de remise à neuf 079071001701 Kit d entretien du mécanisme d entraînement 079071001702 Ensemble clé 079071001703 ATTENTION Les outils et accessoires disponibles ac...

Страница 28: ...fectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Vístase adecuadamente No vista ropas holgadas ni joyas Recójase el cabello si está largo Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las ropas holgadas las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles P...

Страница 29: ...ento original sin la aprobación del fabricante Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a otras personas Nunca sujete con prensa o cinta adhesiva el gatillo ni el disparador de contacto en la posición de accionamiento Nuna deje desatendida ninguna herramienta con la manguera de aire conectada No utilice esta herramienta si no tiene ...

Страница 30: ...rabajo Toda restricción impuesta a la retracción puede producir la impulsión de un segundo sujetador en la clavadora Sujete firmemente el mango permita a la herramienta que haga el trabajo y no coloque la otra mano encima de la herramienta ni cerca del escape de aire en ningún momento La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias No introduzca sujetadores encima de o...

Страница 31: ...BOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente la cual si no se evita causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar la muerte o lesiones serias PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar lesiones menores o leves AVISO Sin el símbolo de alerta de segurid...

Страница 32: ...cuencia para accionar la herramienta Puede ocurrir un accionamiento adicional cuando cualquier control de accionamiento se suelta y se vuelve a activar Conexión de entrada de aire Refiriéndose a herramientas neumáticas es la abertura a la cual se conecta el suministro de aire comprimido normalmente por medio de un conectador roscado Sujetador Es una grapa clavo puntilla o cualquier otra pieza de u...

Страница 33: ...ápidas durante el trabajo AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE INTRODUCCIÓN El ajuste de la profundidad de introducción no requiere herramientas y permite al operador ajustar con precisión la profundidad de introducción del sujetador SEGURO DE DISPARO EN SECO El seguro de disparo en seco impide el accionamiento de la herramienta cuando hay pocos sujetadores en la herramienta con el fin de evitar falten cla...

Страница 34: ...sta advertencia los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos ADVERTENCIA Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de abandonar el área de trabajo de trasladar la herramienta a otro lugar y de alargar la herramienta a otra persona La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias FUNCIONAMIENTO USOS Esta herramienta puede emplearse par...

Страница 35: ...a La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias CÓMO CONECTAR LA HERRAMIENTA A UN SUMINISTRO DE AIRE Vea la figura 6 página 15 PELIGRO No utilice oxígeno gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta herramienta La herramienta explotará y causará la muerte o lesiones serias Esta herramienta está diseñada para funcionar con aire comprimido seco y limp...

Страница 36: ...o secuencial sencillo permite lograr la colocación más exacta del sujetador Desconecte la herramienta del suministro de aire Oprima el selector de modo de accionamiento Gire el selector a la posición Suelte el selector de modo de accionamiento ADVERTENCIA La clavadora no funciona corrrectamente si el selector no está asentado firmemente en la posición o Siempre asegúrese de que el selector esté as...

Страница 37: ... la profundidad de introducción gire a la izquierda o derecha el selector de profundidad Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire Después de cada ajuste introduzca un clavo de prueba hasta lograr la profundidad deseada ADVERTENCIA Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de retirar los clavos o de desatorar uno atorado La inobservancia de esta advertencia puede causar l...

Страница 38: ...isma puede congelarse la humedad presente en el conducto de aire y puede impedir el funcionamiento de la herramienta Recomendamos utilizar lubricante para herramientas neumáticas o anticongelante permanente etilenglicol como lubricante para clima frío AVISO Con el fin de evitar la formación de escarcha o hielo en las válvulas y mecanismos de operación de las herramientas que pudiera causar una fal...

Страница 39: ...in presionar el gatillo de contacto contra la pieza de trabajo apunte la herramienta hacia abajo y lejos de su cuerpo en una dirección segura y hacia afuera y oprima el gatillo varias veces Sostenga el gatillo en esta posición durante al menos 5 segundos La herramienta no debe funcionar Presione el elemento de contacto con la pieza de trabajo firmemente contra ella y oprima el gatillo La herramien...

Страница 40: ...el alimentador o los tornillos de la punta Alimentador sucio Sistema impulsor gastado o dañado Verifique que sean del tamaño correcto los sujetadores Cambie los sujetadores Apriete los tornillos Limpie el alimentador Instale el juego de mantenimiento del sistema impulsor ACCESORIOS Para pedir piezas y juegos de mantenimiento llame al 1 866 539 1710 Juego de mantenimiento general 079071001701 Juego...

Страница 41: ...sparador de contacto con almohadilla protectora J Jam clearing mechanism déblocage soltador Fig 3 Fig 2 Fig 5 Fig 4 A Quick connect air fitting connecteur rapide raccord d air conexión de aire de conexión rápida A Adjustable exhaust échappement réglable escape ajustable A ACCU Drive arrow flèche ACCU Drive flecha ACCU Drive I E D F B H C J G A B C A A A A No mar pad storage rangement du coussinet ...

Страница 42: ...ducción B To increase depth pour augmenter la profondeur para aumentar la profundidad C To decrease depth pour réduire la profondeur para disminuir la profundidad A Pusher poussoir empujador B Inside lever levier intérieur palanca interior Fig 10 Fig 14 A Fig 8 A Pusher poussoir empujador Fig 9 B B A A Fig 12 Fig 11 B C A B Fig 13 B A A Jam clearing mechanism mécanisme de déblocage mecanismo de li...

Страница 43: ...15 NOTES NOTAS ...

Страница 44: ...trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série Información sobre servicio al consumidor Para piezas de repuesto o servicio comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia Asegúrese de proporcionar todos ...

Отзывы: