RIDGID R138HPF Скачать руководство пользователя страница 9

9 – English

OPERATION

The tool is shipped from the factory with a dual trigger 
actuation system. The secondary trigger must be pulled in 
order to pull the primary trigger. Each time the primary trigger 
is pulled, the tool will drive a fastener.
Each time a fastener is driven, the exhaust will direct a blast 
of air from the rear of the tool. Keep your face away from 
this area.

 

Remove fasteners or make sure that the magazine is 
empty of fasteners. 

 

Connect the tool to an air supply.

 

Load the tool with fasteners.

 

Grip the tool firmly to maintain control.

 

Press the nose of the tool against the work surface. Pull 
the secondary trigger. 

 

Pull the primary trigger to drive a fastener.

 

Allow the tool to recoil away from the work surface as the 
fastener is driven.

WARNING:

During normal use the tool will recoil immediately 
after driving a fastener. This is a normal function 
of the tool. 

Do not attempt to prevent the recoil 

by holding the nailer against the work. Restriction 
to the recoil can result in a second fastener being 
driven from the nailer. Grip the handle firmly, let 
the tool do the work, and do not place second 
hand on top of tool or near exhaust at any time. 
Failure to heed this warning can result in serious 
personal injury.

DRY-FIRE LOCKOUT

When the magazine is almost empty of fasteners, the dry-fire 
lockout feature will not allow continued operation.
To resume operation, reload the tool with fasteners. 

SETTING THE AIR PRESSURE 

The amount of air pressure required will depend on the size 
of the fastener and the workpiece material. 
Begin testing the depth-of-drive by driving a test fastener into 
the same type of workpiece material used for the actual job. 
Drive a test fastener with the air pressure set at 80-85 psi. 
Raise or lower the air pressure to find the lowest setting that 
will perform the job with consistent results.
It may be possible to achieve the desired depth with air 
pressure adjustments alone. If finer adjustments are needed, 
use the depth-of-drive adjustment on the tool.

DEPTH-OF-DRIVE ADJUSTMENT

See Figure 8, page 14.

The pin nailer is factory-set to its maximum depth. The 
depth-of-drive of the fastener may be adjusted to a more 
shallow depth. It is advisable to test the depth-of-drive on 

a scrap workpiece to determine the required depth for the 
application. 
To determine depth-of-drive, first adjust the air pressure and 
drive a test fastener. 

To fine-adjust to a shallower depth of drive:

 

Disconnect the tool from the air supply and remove nails 
from the tool.

 

Remove the 3 mm hex key from its storage area and 
loosen the two bolts on the front plate. Do not remove 
the bolts.

 

Slide the front plate toward the nose slightly. Adjustment 
is accomplished with very little movement of the front 
plate.

 

The plate should be positioned so that it cannot slip over 
the bolts.

 

Tighten the bolts securely with the hex key.

 

Reconnect the tool to the air supply and reload the tool 
with fasteners.

 

Drive a test fastener after each adjustment until the 
desired depth is set.

CLEARING A JAMMED FASTENER

See Figure 9, page 14.

WARNING:

Disconnect the tool from the air supply and remove 
nails from the tool before clearing a jammed nail. 
Failure to do so could result in serious personal 
injury.

If a fastener becomes jammed in the tool, disconnect the 
air hose and keep the tool pointed away from you while 
clearing the jam.

 

Disconnect the tool from the air supply and remove 
fasteners from the magazine.

 

Using the provided 3 mm hex wrench, loosen the two 
bolts and remove the front plate. 

 

Remove the jammed fastener. Make sure the nail track 
is free of bent fasteners or fragments.

 

If the driver blade prevents removal of bent fasteners or 
fragments, use a small flat-blade screwdriver to gently tap 
the driver blade backwards past the jammed fastener. 

 

Remove the jammed fastener and make sure the nail track 
is free of bent fasteners or fragments.

 

Reinstall the front plate and bolts, making sure they are 
secure.

 

Reconnect the tool to the air supply and reload the tool 
with fasteners.

Содержание R138HPF

Страница 1: ...blage 6 Utilisation 7 10 Entretien 10 11 Accessoires 12 Dépannage 12 Illustrations 13 14 Commande de pièces et dépannage Page arrière ÍNDICE DE CONTENIDO Reglas de seguridad generales 2 3 Reglas de seguridad específicas 3 4 Símbolos 5 Glosario de términos 6 Características 6 Armado 6 Funcionamiento 7 10 Mantenimiento 10 11 Accesorios 12 Corrección de problemas 12 Ilustraciones 13 14 Pedidos de pie...

Страница 2: ...lothing or jewelry Contain long hair Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations Use sa...

Страница 3: ...lways assume that the tool contains fasteners Do not carry the tool from place to place holding the trigger Accidental discharge could result Always handle the tool with care Respect the tool as a working implement Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed toward the work Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may...

Страница 4: ...rrect fitting is used the tool can remain charged with air after disconnecting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury Always disconnect air supply Before making adjustments When servicing the tool When clearing a jam When tool is not in use When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing inju...

Страница 5: ...ion with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 along with hearing and head protection when needed Keep Hands Away Keep hands and body away from the discharge area of the tool The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates a hazardous situation which if not avoided will result in death or...

Страница 6: ...of the fastener Operating control A control that separately or as part of an actuation system can cause the actuation of a tool Trigger A tool operating control activated by a tool operator s fingers Workpiece The intended object into which a fastener is to be driven by a tool FEATURES ASSEMBLY WARNING Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing o...

Страница 7: ...i OPERATION NO MAR PAD See Figure 1 page 13 The no mar pad helps prevent marring and denting when working with softer woods WARNING Disconnect the tool from the air supply and remove fasteners from the tool before removing or replacing the no mar pad Failure to do so could result in serious personal injury Remove the no mar pad by pulling it away from and off the nose of the tool To replace the no...

Страница 8: ... away from yourself and others when loading fasteners Failure to do so could result in possible serious personal injury WARNING Use only the fasteners recommended for use with this tool refer to the Fastener Guide The use of any other fasteners can result in tool malfunction leading to serious injuries WARNING When loading fasteners do not pull the dual actuation trigger system as accidental actua...

Страница 9: ...ressure adjustments alone If finer adjustments are needed use the depth of drive adjustment on the tool DEPTH OF DRIVE ADJUSTMENT See Figure 8 page 14 The pin nailer is factory set to its maximum depth The depth of drive of the fastener may be adjusted to a more shallow depth It is advisable to test the depth of drive on a scrap workpiece to determine the required depth for the application To dete...

Страница 10: ...lves and mechanisms that could cause tool failure NOTE Some commercial air line drying liquids are harmful to O rings and seals Do not use these low temperature air dryers without checking compatibility AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME Air volume is as important as air pressure The air volume supplied to the tool may be inadequate because of under size fittings and hoses or from the effects of dirt ...

Страница 11: ...hing or operates sluggishly Inadequate air supply Inadequate lubrication Worn or damaged O rings or bumper Verify adequate air supply Lubricate tool Install Overhaul Kit Tool jams frequently Incorrect fasteners Damaged fasteners Loose magazine or nose bolts Dirty magazine Worn or damaged driver Fasteners are not placed toward the bottom of the magazine Fasteners are inserted backward Verify that f...

Страница 12: ...t de fatigue ou sous l influence d alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Porter une tenue appropriée Ne porter ni vêtements amples ni bijoux Attacher ou couvrir les cheveux longs Garder les cheveux les vêtements et les gants à l écart des pièces en mouvement Les vêtements amples bijoux et cheveux ...

Страница 13: ...iliser cet outil comme un marteau Toujours transporter l outil par la poignée Ne jamais transporter l outil par le flexible d air Ne pas altérer ou modifier cet outil ni l utiliser pour des fonctions autres que celles prévues sans autorisation préalable de son fabricant Ne jamais oublier qu un usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre l opérateur et les autres personnes présentes en dange...

Страница 14: ... et toute autre partie du corps à distance du point d éjection des clous près du chargeur afin d éviter des blessures graves Ne pointer l outil ni vers soi ni vers quiconque qu il contienne des clous ou non N actionner l outil que pour planter un clou dans la pièce à assujettir Toujours s assurer que le nez de l outil est positionné complètement au dessus de la pièce de travail Un positionnement s...

Страница 15: ...avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 avec protection auditive et un casque lorsque nécessaire Garder les mains à l écart Garder les mains et le corps à l écart de de la décharge de l outil Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degré de risques associé à l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique ...

Страница 16: ... système peut causer le déclenchement de l outil Gâchette Commande de l outil actionnée par le doigt de l opérateur Pieza de trabajo Es el objeto específico en el cual se introduce un sujetador con una herramienta CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Pression de service 70 à 100 psi Capacité du magasin 130 pièces de fixation Gamme de dimensions des pièces de fixation 15 9 mm 34 9 mm 5 8 po 1 3 8 po Ty...

Страница 17: ...c pas besoin d être lubrifié Toutefois l ajout occasionnel de lubrification dans le raccord d air d un outil pneumatique est recommandé ne nuira pas au rendement et n endommagera pas l outil Avant de brancher l outil s assurer que le manomètre du compresseur d air indique une pression correcte de 70 à 100 psi COUSSINET DE PROTECTION Voir la figure 1 page 13 Le coussinet de protection fixé au le co...

Страница 18: ...est en contact avec la surface de travail avant d appuyer sur la gâchette Ne pas respecter cette directive peut entraîner des blessures graves CHARGEMENT DES CLOUS Voir la figure 4 et 5 page 13 AVERTISSEMENT Le mécanisme d entraînement de l outil peut être actionné lors du raccordement à la source d air Toujours raccorder l outil à la source d air avant de charger les clous afin d éviter des bless...

Страница 19: ...l outil un recul se produit lorsqu un clou est planté Ce recul est normal Ne pas essayer de l empêcher en maintenant l outil contre la pièce à clouer Cela pourrait causer l éjection d un second clou Tenir la poignée fermement laisser l outil exécuter le travail et ne jamais placer l autre main sur le dessus de l outil ou près de l échappement Le non respect de cette mise en garde peut entraîner de...

Страница 20: ...té la poussière l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits à base de pétrole les huiles pénétrantes etc entrer en contact avec les pièces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut entraîner des blessures graves LUBRIFICATION Le vérin le joint torique et le segment...

Страница 21: ...ut être utilisé UTILISATION PAR TEMPS FROID Lorsque l outil est utilisé par temps froid l humidité contenue dans le flexible d aire peut geler empêchant le fonctionnement de l outil Par temps froid nous recommandons d utiliser un lubrifiant pour outils pneumatiques ou un antigel permanent glycoléthlène AVIS Ne pas entreposer les outils dans des endroits froids pour éviter la formation de givre ou ...

Страница 22: ...oir usés Serrer les vis Installer le kit de remise à neuf L outil est inopérant ou faible Alimentation pneumatique insuffisante Lubrification insuffisante Joints toriques ou butoir usés Vérifier que l alimentation en air est suffisante Lubrifier l outil Installer le kit de remise à neuf L outil se bloque fréquemment Clous de type incorrects Clous endommagés Vis du magasin ou boulon de buse Magasin...

Страница 23: ...lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Vístase adecuadamente No vista ropas holgadas ni joyas Recójase el cabello si está largo Mantenga el ...

Страница 24: ...odifique esta herramienta con respecto al diseño o funcionamiento original sin la aprobación del fabricante Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a otras personas Nunca sujete o coloque cinta en el gatillo secundario en la posición accionada Nuna deje desatendida ninguna herramienta con la manguera de aire conectada No utilice es...

Страница 25: ...a restricción impuesta a la retracción puede producir la impulsión de un segundo sujetador en la clavadora Sujete firmemente el mango permita a la herramienta que haga el trabajo y no coloque la otra mano encima de la herramienta ni cerca del escape de aire en ningún momento La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias No introduzca sujetadores encima de otros ni co...

Страница 26: ...rotección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 junto con protección para los oídos y la cabeza que la necesite Mantenga lejos las manos Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos del área de la herramienta por donde sale disparado el sujetador Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con es...

Страница 27: ...ujetador Control de accionamiento Es un control que por separado o como parte de un sistema de accionamiento de una herramienta sirve para accionarla Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el cual maneja con los dedos el operador Pieza de trabajo Es el objeto específico en el cual se introduce un sujetador con una herramienta CARACTERÍSTICAS ARMADO ADVERTENCIA No use este produc...

Страница 28: ...Esta es una herramienta que no requiere aceite no es necesario lubricarla Sin embargo se recomienda el agregado ocasional de lubricación para herramientas de aire en el conector de aire de la herramienta no afectará negativamente el desempeño ni dañará la herramienta Antes de conectar la herramienta revise el indicador del compresor de aire para asegurarse de que esté funcionando dentro del interv...

Страница 29: ...nta conectada a una manguera de aire La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias Conecte la herramienta al suministro de aire con un conector hembra rápido de 1 4 pulg ADVERTENCIA La clavadora de pasadores sin cabeza puede introducir un sujetador sin tocar una pieza de trabajo Siempre apunte la herramienta lejos de usted y de otros y siempre mantenga el contacto con la superf...

Страница 30: ...res o asegúrese de que el cargador esté vacío Conecte la herramienta a un suministro de aire Vuelva a introducir los sujetadores Sujete firmemente la herramienta para mantener el control Oprima la punta de la herramienta contra la superficie de trabajo Oprima el gatillo secundario Oprima el gatillo principal para introducir un sujetador Permita que la herramienta se retraiga de la superficie de tr...

Страница 31: ...erramienta desconecte la manguera de aire y mantenga la herramienta apuntando en la dirección opuesta a donde se encuentra usted mientras desatora el sujetador Desconecte la herramienta del suministro de aire y retire los clavos de la herramienta Con la llave hexagonal de 3 mm 0 12 pulg afloje los dos pernos y quite la placa frontal Retire el sujetador atorado Asegúrese de que el riel de los sujet...

Страница 32: ...insuficiente a causa de conexiones y mangueras de tamaño insuficiente o por los efectos de la suciedad y el agua presentes en el sistema Toda limitación en el flujo de aire impide a la herramienta recibir un volumen adecuado de aire incluso si está elevada la lectura de la presión El resultado de tales circunstancias puede ser funcionamiento lento o potencia de introducción reducida Antes de evalu...

Страница 33: ...Está flojo el alimentador o perno de la punta Alimentador sucio Sistema impulsor gastado o dañado Verifique que sean del tamaño correcto los sujetadores Cambie los sujetadores Apriete los tornillos Limpie el alimentador Instale el juego de mantenimiento del sistema impulsor ACCESORIOS Para pedir piezas y juegos de mantenimiento llame al 1 866 539 1710 Juego de mantenimiento del sistema impulsor 07...

Страница 34: ...coussinet de protection lugar para guardar la almohadilla protectora C Hex key storage rangement du clé hexagonale lugar para guardar la llaves hexagonales A B C E Belt hook crochet de courroie gancho de la correa F Quick connect swivel connector connecteur rapide raccord d air conector de aire de conexión rápida G Side loading magazine magasin à chargement latéral cargador de carga lateral H Exha...

Страница 35: ... Secondary trigger gâchette secondaire gatillo secundario A B Fig 7 A Nose tête de l outil punta A A B A Front plate plaque avant placa delantera B Bolts boulons pernos A Screwdriver tournevis destornillador B Bolts boulons pernos C Front plate plaque avant placa delantera A B C ...

Страница 36: ...pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE________________ NO DE SÉRIE_________...

Отзывы: