3). Les chiffres des filières doivent correspondre à ceux des loge-
ments correspondants de la tête de filière. Remplacez systéma-
tiquement le jeu de filières au complet. Ne mélangez pas les fil-
ières issues de différents jeux.
7. Tournez la barre graduée de manière à aligner le repère dimen-
sionnel voulu sur le repère de la mollette de blocage. Au besoin,
réglez la tension des filières afin d’assurer leur libre mouve-
ment.
8. Vérifiez que la broche est orientée vers le repère de retrait des fil-
ières.
9. Fermez le levier de verrouillage.
Réglage du filetage
1. Montez la tête de filetage selon les consignes du mode d’emploi de
la fileteuse, puis mettez la tête de filetage en position de filetage.
2. Desserrez le levier de verrouillage.
3. Positionnez la barre graduée de
manière à aligner le repère de la
mollette de blocage sur le dia -
mètre voulu de la barre graduée.
4. S’il est nécessaire de modifier le
pas du filetage, amenez le repère
de la mollette de blocage légère-
ment en direction de la marque
« OVER » pour obtenir un filetage
plus large (moins de tours avant
de buter) ou « UNDER » pour un
filetage plus serré (plus de tours
avant de buter).
5. Resserrez le levier de verrouillage.
Réglage de la coulisse de détente
Positionnez la coulisse selon la section du tuyau a fileter
(Figure 5).
•
1
/
2
et
3
/
4
po – L’extrémité du tuyau doit
toucher le talon de la coulisse de
détente
.
• 1 à 2 po – L’extrémité du tuyau doit
toucher le bras de la coulisse de
détente.
La tête de filière doit être ouverte manuelle-
ment pour :
• Les tuyaux de
1
/
8
, ¼ et
3
/
8
" po
• Les filetages plus longs ou plus
courts
• Le filetage des boulons
Repoussez la coulisse de détente dans son logement pour l’esca -
moter.
Opération de filetage
Montez la tête de filière selon les indications du mode d’emploi de la
fileteuse. Mettez la tête en position de filetage. Fermez le levier de
butée.
Procédez au filetage selon les instructions du manuel de la file-
teuse.
Ouverture de la tête de filière en fin de filetage
Lors de l’utilisation de la détente, celle-ci ouvrira la tête de filière
automatiquement dès qu’elle touche l’extrémité du tuyau. Ecartez-
vous du levier de butée à ressort lorsqu’il s’ouvre.
Pour ouvrir la tête de filière manuellement (coulisse de détente
escamotée) en fin de filetage :
• Filetages coniques – L’extrémité du tuyau arrive à fleur de
l’extrémité de la filière no 1.
• Boulons et filetages droits – Filetez la longueur voulue en
faisant attention aux interférences éventuelles.
Ouvrez le levier de butée pour désengager les filières. Ne pas utilis-
er la marche arrière lorsque les filières sont engagées.
Eteignez la machine selon les consignes applicables.
Reportez-vous au mode d’emploi de la fileteuse pour l’inspection
des filetages.
3
Self-Opening Die Head Instruction Sheet
Instrucciones del cabezal de terra-
jas de autoapertura
¡ADVERTENCIA!
Antes de hacer funcionar esta
herramienta, lea y entienda
estas instrucciones y las ad
-
ver tencias e instrucciones
para todos los equipos y materiales utilizados. Esto reduce
el riesgo de lesiones personales graves.
•
No use guantes, ropa suelta ni joyas cuando haga funcio nar
la máquina.
Mantenga abrochadas las mangas y chaquetas. La
ropa puede engancharse en la herramienta o el tubo, pro-
duciéndose un enmarañamiento.
•
Mantenga las manos apartadas del tubo y las piezas en
rotación.
Permita que la máquina se detenga completamente
antes de tocas el tubo o la herramienta. Esto reduce el riesgo de
enmarañamiento y lesiones por golpes o aplastamiento.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID
®
:
– Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
– Visite www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu para averiguar
dónde se encuentra el contacto RIDGID más cercano.
– Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de
Ridge Tool en [email protected], o llame por telé-
fono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456..
Descripción
Los cabezales de terrajas de autoapertura de RIDGID
®
se pueden
abrir y cerrar automáticamente para tubos de diámetros entre ½” y 2”,
e incluyen los siguientes modelos.
* Máquinas 1215, 1233, 535, 535A, 300 compacta y accionamiento motorizado 300
Se usa un gatillo para abrir el cabezal de terrajas cuando se ha ter-
minado de labrar la rosca NPT o BSPT. Para diámetros de
1
/
8
" a
3
/
8
"
o para labrar roscas en pernos o roscas rectas, el cabezal se abre
manualmente cuando se completa la rosca.
Figura 1 – Cabezal de terrajas de autoapertura
Inspección y mantenimiento
Limpie el cabezal de terrajas para facilitar su inspección y mejorar el
control. Inspeccione el cabezal de terrajas cada vez que lo use,
para asegurar que esté bien ensamblado y no tenga problemas de
desgaste, daño o de otro tipo que podrían afectar la seguridad de su
uso.
Inspeccione los bordes cortantes de las terrajas. Las herramientas
cortantes embotadas o dañadas aumentan la fuerza exigida, pro-
ducen roscas de mala calidad y aumentan el riesgo de lesiones. Si
encuentra algún problema, no use este aparato hasta que se haya
corregido la avería.
Tuyaux de
1 à 2 po
touchent
ici
Coulisse
de
détente
Tuyaux de
¼ et ¾ po
touchent ici
Figure 5 – Réglage de
la détente
Figure 4 – Réglage du
filetage
Repère
de la
mollette
de ver-
rouillage
Barre
graduée
“Over”
“Under”
Modelo
Der./Izq Terrajas
Diámetro
Máquinas
Tubos
Pernos
usadas
815A NPT
Der.
Univ.
1
/
8
" a 2"
1
/
4
" a 2"
*
815A BSPT
Der.
Univ.
1
/
8
" a 2"
1
/
4
" a 2"
*
711 NPT
Der.
Univ.
1
/
4
" a 2"
–
1224
911 BSPT
Der.
Univ.
1
/
4
" a 2"
–
1224
Palanca de
desenganche
Conjunto
del gatillo
Palanca de
agarre
Barra dimensional
Pasador
cilíndrico
Línea
índice
Tornillo de
bloqueo
Marca “Remove Dies”
(extraer terrajas)
Corredera
del gatillo