background image

3). Les chiffres des filières doivent correspondre à ceux des loge-
ments correspondants de la tête de filière. Remplacez systéma-
tiquement le jeu de filières au complet. Ne mélangez pas les fil-
ières issues de différents jeux.

7. Tournez la barre graduée de manière à aligner le repère dimen-

sionnel voulu sur le repère de la mollette de blocage. Au besoin,
réglez la tension des filières afin d’assurer leur libre mouve-
ment.

8. Vérifiez que la broche est orientée vers le repère de retrait des fil-

ières.

9. Fermez le levier de verrouillage.

Réglage du filetage

1. Montez la tête de filetage selon les consignes du mode d’emploi de

la fileteuse, puis mettez la tête de filetage en position de filetage.

2. Desserrez le levier de verrouillage.
3. Positionnez la barre graduée de

manière à aligner le repère de la
mollette de blocage sur le dia -
mètre voulu de la barre graduée.

4. S’il est nécessaire de modifier le

pas du filetage, amenez le repère
de la mollette de blocage légère-
ment  en direction de la marque 
« OVER » pour obtenir un filetage
plus large (moins de tours avant
de buter) ou « UNDER » pour un
filetage plus serré (plus de tours
avant de buter).

5. Resserrez le levier de verrouillage.

Réglage de la coulisse de détente

Positionnez la coulisse selon la section du tuyau a fileter 

(Figure 5).

1

/

2

et 

3

/

4

po – L’extrémité du tuyau doit

toucher le talon de la coulisse de
détente

.

• 1 à 2 po – L’extrémité du tuyau doit

toucher le bras de la coulisse de
détente.

La tête de filière doit être ouverte manuelle-
ment pour :

• Les tuyaux de 

1

/

8

, ¼ et

3

/

8

" po

• Les filetages plus longs ou plus

courts

• Le filetage des boulons

Repoussez la coulisse de détente dans son logement pour l’esca -
moter.

Opération de filetage

Montez la tête de filière selon les indications du mode d’emploi de la
fileteuse. Mettez la tête en position de filetage. Fermez le levier de
butée.
Procédez au filetage selon les instructions du manuel de la file-
teuse.

Ouverture de la tête de filière en fin de filetage

Lors de l’utilisation de la détente, celle-ci ouvrira la tête de filière
automatiquement dès qu’elle touche l’extrémité du tuyau. Ecartez-
vous du levier de butée à ressort lorsqu’il s’ouvre.
Pour ouvrir la tête de filière manuellement (coulisse de détente
escamotée) en fin de filetage :

• Filetages coniques – L’extrémité du tuyau arrive à fleur de

l’extrémité de la filière no 1.

• Boulons et filetages droits – Filetez la longueur voulue en

faisant attention aux interférences éventuelles.

Ouvrez le levier de butée pour désengager les filières. Ne pas utilis-
er la marche arrière lorsque les filières sont engagées.
Eteignez la machine selon les consignes applicables. 
Reportez-vous au mode d’emploi de la fileteuse pour l’inspection
des filetages.

3

Self-Opening Die Head Instruction Sheet

Instrucciones del cabezal de terra-
jas de autoapertura 

¡ADVERTENCIA!

Antes de hacer funcionar esta
herramienta, lea y entienda
estas instrucciones y las ad 

-

ver tencias e instrucciones

para todos los equipos y materiales utilizados. Esto reduce
el riesgo de lesiones personales graves.

No use guantes, ropa suelta ni joyas cuando haga funcio nar
la máquina.

Mantenga abrochadas las mangas y chaquetas. La

ropa puede engancharse en la herramienta o el tubo, pro-
duciéndose un enmarañamiento.

Mantenga las manos apartadas del tubo y las piezas en
rotación.

Permita que la máquina se detenga completamente

antes de tocas el tubo o la herramienta. Esto reduce el riesgo de
enmarañamiento y lesiones por golpes o aplastamiento.

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID

®

:

– Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad. 
– Visite www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu para averiguar

dónde se encuentra el contacto RIDGID más cercano.

– Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de

Ridge Tool en [email protected], o llame por telé-
fono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456..

Descripción

Los cabezales de terrajas de autoapertura de RIDGID

®

se pueden

abrir y cerrar automáticamente para tubos de diámetros entre ½” y 2”,
e incluyen los siguientes modelos. 

* Máquinas 1215, 1233, 535, 535A, 300 compacta y accionamiento motorizado 300

Se usa un gatillo para abrir el cabezal de terrajas cuando se ha ter-
minado de labrar la rosca NPT o BSPT. Para diámetros de 

1

/

8

" a 

3

/

8

"

o para labrar roscas en pernos o roscas rectas, el cabezal se abre
manualmente cuando se completa la rosca.

Figura 1 – Cabezal de terrajas de autoapertura

Inspección y mantenimiento

Limpie el cabezal de terrajas para facilitar su inspección y mejorar el
control. Inspeccione el cabezal de terrajas cada vez que lo use,
para asegurar que esté bien ensamblado y no tenga problemas de
desgaste, daño o de otro tipo que podrían afectar la seguridad de su
uso. 
Inspeccione los bordes cortantes de las terrajas. Las herramientas
cortantes embotadas o dañadas aumentan la fuerza exigida, pro-
ducen roscas de mala calidad y aumentan el riesgo de lesiones. Si
encuentra algún problema, no use este aparato hasta que se haya
corregido la avería.

Tuyaux de

1 à 2 po

touchent

ici

Coulisse

de

détente

Tuyaux de

¼ et ¾ po

touchent ici

Figure 5 – Réglage de

la détente

Figure 4 – Réglage du 

filetage

Repère

de la

mollette

de ver-

rouillage

Barre

graduée

“Over”

“Under”

Modelo

Der./Izq Terrajas

Diámetro

Máquinas

Tubos

Pernos

usadas

815A NPT

Der.

Univ.

1

/

8

" a 2"

1

/

4

" a 2"

*

815A BSPT

Der.

Univ.

1

/

8

" a 2"

1

/

4

" a 2"

*

711 NPT

Der.

Univ.

1

/

4

" a 2"

1224

911 BSPT

Der.

Univ.

1

/

4

" a 2"

1224

Palanca de

desenganche

Conjunto

del gatillo

Palanca de

agarre

Barra dimensional

Pasador

cilíndrico

Línea

índice

Tornillo de

bloqueo

Marca “Remove Dies”

(extraer terrajas)

Corredera

del gatillo

Содержание 815A NPT

Страница 1: ...rom rotating pipe and parts Allow the machine to come to a complete stop before touching the pipe or tool This reduces the risk of entanglement crushing or striking injuries If you have any question concerning this RIDGID product Contact your local RIDGID distributor Visit www RIDGID com or www RIDGID eu to find your local RIDGID contact point Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtc...

Страница 2: ...ement en fin d opération Figure 1 Tête de filière à ouverture automatique Inspection et entretien Nettoyez la tête de filière afin d en faciliter l examen et la manipulation Examinez la tête de filière avant chaque intervention afin de vérifier son bon assemblage ainsi que pour signes d usure de détérioration ou autres anomalies qui seraient susceptibles de nuire à sa sécurité opérationnelle Exami...

Страница 3: ...pour l inspection des filetages 3 Self Opening Die Head Instruction Sheet Instrucciones del cabezal de terra jas de autoapertura ADVERTENCIA Antes de hacer funcionar esta herramienta lea y entienda estas instrucciones y las ad vertencias e instrucciones para todos los equipos y materiales utilizados Esto reduce el riesgo de lesiones personales graves No use guantes ropa suelta ni joyas cuando haga...

Страница 4: ...justar las terrajas siempre debe labrar una rosca de prueba para confirmar que el tamaño de la rosca sea el que corresponde Colocación y cambio de terrajas Los cabezales exigen un conjunto de terrajas para cada uno de los siguientes tamaños de tubo 1 8 1 4 y 3 8 1 2 y 3 4 1 a 2 Deben usarse terrajas NPT NPSM para los cabezales NPT Deben usarse terrajas BSPT BSPP para los cabezales BSPT La barra di...

Отзывы: