background image

32

LE CARILLON NE JOUE PAS À LA BONNE HEURE

Si le carillon accuse un retard ou une avance de plus d’une minute, il faut
retirer l’aiguille des minutes et la régler.

ATTENTION :

lorsque vous procédez à ce réglage, ayez soin de ne pas

égratigner l’écrou, l’aiguille ou le cadran.

1. Lorsque le carillon commence à jouer, arrêtez le pendule et prenez

note de l’heure.

2. À l’aide de pinces, retirez soigneusement le petit écrou qui retient

l’aiguille des minutes en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, tout en retenant l’aiguille du bout des doigts
au niveau de l’écrou.

3. Retirez l’aiguille de son arbre en l’agrippant du bout des doigts à

l’endroit où elle est rattachée à l’arbre. Tirez droit. Elle n’est pas vissée
et devrait s’enlever facilement. Son dos est légèrement bombé autour
de l’orifice de l’arbre; il s’agit de la bague. Servez-vous de pinces pour
en agripper solidement les côtés de façon à ce qu’elle ne puisse
s’échapper. Avancez ou reculez l’aiguille de l’autre main, de la
distance suffisante pour que le carillon joue à la bonne heure (figure
20).

4. Rattachez l’aiguille à l’arbre et vissez bien l’écrou à la main. Assurez-

vous que l’aiguille pointe vers l’heure notée à l’étape 1, plus ou moins
toute correction effectuée à l’étape 3. Si ce n’est pas le cas, répétez les
étapes 2 et 3.

5. Vissez bien l’écrou avec les pinces, en ayant soin de ne pas trop serrer.
6. Mettez le pendule en marche.
7. Pour régler l’heure, déplacez dans le sens inverse des aiguilles d'une

montre (en arrière) 

L’AIGUILLE DES MINUTES

, comme indiqué à

l’étape 5 du réglage initial.

EXEMPLE :

le carillon joue à 13h10 plutôt qu’à 13h15.

Étape 1: lorsque le carillon joue à 13h10, arrêtez le pendule et prenez note
de l’heure (soit 13h10). Étape 2 : retirez soigneusement le petit écrou.
Étape 3 : retirez l’aiguille des minutes. Agrippez la bague par ses côtés et
avancez l’aiguille de cinq minutes. Étape 4 : rattachez l’aiguille de façon à
ce qu’elle pointe vers 13h15. Replacez l’écrou à la main. Étape 5 : resserrez
l’écrou avec les pinces. Étape 6 : mettez le pendule en marche. Étape 7 :
réglez l’heure.

L’HORLOGE NE SONNE PAS À LA BONNE HEURE

Si après plusieurs heures de fonctionnement l’horloge ne sonne toujours
pas à la bonne heure, agrippez 

SEULEMENT L’AIGUILLE DES HEURES

et

déplacez-la vers l’avant ou l’arrière pour l’aligner sur la bonne heure du
cadran indiquée par le nombre de coups sonnés. Le fait de déplacer cette
aiguille par elle-même n’endommagera pas l’horloge.

Pour régler l’aiguille des minutes à l’heure correcte, déplacez-la dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (en arrière), comme indiqué à
l’étape 5, Réglage de l’heure. 

LE CARILLON OU LA SONNERIE NE FONCTIONNENT
PAS

1. Assurez-vous que le levier de sélection des mélodies n’est pas en

position 

«Silent» (assourdissement) ou entre deux mélodies.

2. Assurez-vous que le mouvement n’est pas encombré par du matériel

d’emballage.

3. Assurez-vous que les poids sont suspendus au bon endroit en

vérifiant les étiquettes sous chacun.

4. Pour les modèles munis d’un mécanisme d’assourdissement la nuit,

assurez-vous que ce mode n’est pas sélectionné. (Reportez-vous à la
rubrique OPTION D’ASSOURDISSEMENT AUTOMATIQUE LA NUIT de
la section Généralités).

5. Vérifiez le réglage des marteaux et la bonne tonalité du carillon au

besoin.

6. Amenez le levier à une mélodie différente ou sur « silence ». 
7. Enlevez les blocs de mousse de polystyrène. Pour cela, soulevez

chaque bloc tout droit jusqu’à ce qu’il passe la poulie des câbles.
Ensuite, poussez-le doucement à travers les câbles. N’utilisez pas
d’outil pour enlever les blocs. Ne laissez pas le câble se chevaucher
sur le tambour. 

GONG SCHLÄGT NICHT ZUR RICHTIGEN ZEIT

Wenn der Gong mehr als eine Minute vor oder nach der richtigen Zeit
schlägt, sollte der Minutenzeiger entfernt und justiert werden.

VORSICHT:

Seien Sie vorsichtig, daß Sie dabei nicht die Zeiger

Zeigermutter, den Zeiger oder das Ziffernblatt verkratzen.

1. Wenn der Gong zu schlagen beginnt, halten Sie das Pendel an und

notieren Sie die Zeit.

2. Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter, die den

Minutenzeiger befestigt, indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger
entgegengesetzt drehen, während Sie gleichzeitig den Minutenzeiger
mit Ihren Fingern nahe an der kleinen Schraubenmutter halten.

3. Entfernen Sie den Zeiger von dem Zeigerschaft, indem Sie ihn mit Ihren

Fingern an dem Punkt anfassen, an dem er an dem Schaft befestigt ist.
Ziehen Sie den Zeiger gerade nach vorn ab.  Dieser Zeiger ist nicht
angeschraubt und sollte sich leicht entfernen lassen.  Der Minutenzeiger
hat eine kleine erhabene Stelle auf der Rückseite direkt um die
Schaftöffnung herum.  Dies ist die Zeigerbuchse.  Fassen Sie mit einer
Zange diese Buchse fest an ihrer Seite an, so daß sie sich nicht in der
Zange verrücken kann.  Drehen Sie mit Ihrer anderen Hand den
Uhrenzeiger vorwärts oder rückwärts bis der Gong zur richtigen Zeit
schlägt.  (Siehe Abbildung 20).

4. Befestigen Sie den Zeiger wieder auf dem Vierkantschaft und schrauben

Sie die Zeigermutter mit den Fingern fest.  Vergewissern Sie sich, daß
der Zeiger auf die gleiche Stelle zeigt, die Sie in Schritt 1 notiert haben,
plus etwaige Korrekturen, die Sie in Schritt 3 vorgenommen haben.
Wenn der Zeiger nicht auf die korrekte Stelle deutet, wiederholen Sie
Schritte 2 und 3.

5. Befestigen Sie die Zeigerschraubenmutter mit der Zange, ziehen Sie sie

jedoch nicht zu fest an.

6. Starten Sie das Pendel.
7. Zum Einstellen der Zeit bewegen Sie 

NUR DEN MINUTENZEIGER

entsprechend der Beschreibung unter Schritt 5 im Abschnitt zum
Aufstellen Ihrer Uhr gegen den Uhrzeigersinn (rückwärts).

BEISPIEL: 

Der Gong schlägt um 13.10 Uhr, sollte aber erst um 13.15 Uhr

schlagen.
Schritt 1: Wenn der Gong um 13.10 Uhr schlägt, halten Sie das Pendel an und
notieren Sie die Zeit 13.10 Uhr. Schritt 2: Entfernen Sie vorsichtig die kleine
Zeigermutter. Schritt 3: Entfernen Sie den Minutenzeiger. Halten Sie die
Zeigerbuchse an der Seite und drehen Sie den Zeiger um 5 Minuten
vorwärts.  Schritt 4: Befestigen Sie wieder den Zeiger, so daß er auf 13.15
Uhr zeigt.  Befestigen Sie die Zeigermutter mit den Fingern.  Schritt 5: Ziehen
Sie die Zeigermutter fest an.  Schritt 6: Starten Sie das Pendel.  Schritt 7:
Stellen Sie die Uhr wieder auf die aktuelle Zeit ein.

UHR SCHLÄGT NICHT DIE RICHTIGE STUNDE

Wenn die Uhr nach mehreren Stunden des Betriebs nicht die richtige Stunde
schlägt, nehmen Sie 

NUR DEN STUNDENZEIGER

und bewegen Sie ihn vor-

oder rückwärts, um ihn mit der richtigen Stunde auf dem Zifferblatt
gleichzustellen, die von der Anzahl der Stundenschläge angezeigt wurde. Die
Uhr wird durch das unabhängige Drehen des Zeigers nicht beschädigt
werden.
Wenn der Minutenzeiger (auf die richtige Zeit) eingestellt werden muß,
bewegen Sie den Minutenzeiger entsprechend der Beschreibung in Schritt 5
„Zeit einstellen“ gegen den Uhrzeigersinn (rückwärts).

GONG UND STUNDENSCHLAG FUNKTIONIEREN
BEIDE NICHT

1. Vergewissern Sie sich, daß sich der Auswahlhebel nicht in der Position

“silent” oder auf halbem Weg zwischen zwei Gongmelodien befindet.

2. Vergewissern Sie sich, daß alles Verpackungsmaterial aus dem Bereich

des Uhrwerks entfernt worden ist.

3. Vergewissern Sie sich, daß die Gewichte in der korrekten Position

hängen.  Sehen Sie auf dem Etikett an der Unterseite jedes Gewichts
nach, um die richtige Position festzustellen.

4. Bei Modellen, bei denen der Gong nachts abgestellt werden kann,

vergewissern Sie sich, daß sich die Uhr nicht in dem abgestellten
Modus befindet.  (Zur Bezugnahme: Siehe AUTOMATISCHE OPTION
ZUM ABSTELLEN DES GONGS BEI NACHT im Abschnitt “Allgemeine
Information”).

5. Überprüfen Sie die Hammereinstellung und korrigieren Sie den

Gongton, falls notwendig.

6. Stellen Sie den Auswahlhebel für den Gong auf eine andere Melodie

oder auf „silent“ (still).

7. Es kann vorkommen, daß die Styroporblöcke das Seil über den

Seilaufzugsrollen blockieren. Entfernen Sie die Styroporblöcke
vorsichtig, indem Sie den Block gerade nach oben heben, bis er von der
Seilaufzugsrolle gelöst ist, und schieben Sie den Block dann vorsichtig
durch die Drahtseile nach hinten. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum
Entfernen der Blöcke. Das Seil darf sich nicht auf der Trommel
überschneiden.

Содержание Grandfather

Страница 1: ...Grandfather Clock Instruction Manual ...

Страница 2: ...ping and chime The pendulum and weights are critical components to operation of the clock movement The pendulum provides the ability to regulate and adjust the time keeping As described within these instructions adjustments to the pendulum to achieve accurate time keeping is easily accomplished The three weights provide power to the hour strike left weight time center weight and chime melody right...

Страница 3: ...RMATION Product Information Label 7 Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TROUBLE SHOOTING Difficulty Turning The Moon Dial 9 Clock Does Not Chime At Proper Time 10 Clock Does Not Strike The Correct Hour 10 Clock Will Not Chime or Strike 10...

Страница 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation which typically occurs after eight 8 hours of run time Position the clock into its final location Once in place your clock cabinet must be leveled as the clock may not operate if it is not level Ther...

Страница 5: ...ot be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism CAUTION ON MOVEMENTS WITH DAY NIGHT SHUT OFF FEATURES The Day Night lever must be in the strike position all the way up when moving the hands To set the time move ONLY THE MINUTE HAND counterclo...

Страница 6: ...le removing the plastic retainer Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure 8 Position the clock into its final location Once in place your clock cabinet must be leveled as the clock may not operate if it is not level There are four 4 levelers under the cabinet on each corner that can be screwed in up or out down to make adjustments Place a l...

Страница 7: ... so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops the moon dial will also stop and must be reset when the clock is started again STEP 5 SETTING TIME moving the hands To set the time move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise backwards until hour and minute h...

Страница 8: ...s to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip or remove the tape Then follow these steps 1 Grasp the wood slats or knob with the tips of your fingers Be careful not to push on the grill cloth or glass as you might separate it from the wood top si...

Страница 9: ...e selected __________________________________ 3 Check correct time 4 Re set the minute hand to the exact correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum One complete revolution equals approximately one half 1 2 minute fast or slow per day 24 hours Acc...

Страница 10: ... of the four levelers may be needed Check the weights occasionally to ensure that they are still tightly assembled It is recommended that your clock movement be oiled every two 2 years from the date of purchase and thoroughly cleaned every five 5 to ten 10 years depending on climatic conditions Extremely dry humid or salty air heat or cold may necessitate more frequent servicing We do not recommen...

Страница 11: ... of 1 10 Step 2 Carefully remove the small nut Step 3 Remove the minute hand Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes Step 4 Reattach the hand so it points to 1 15 Attach the hand nut finger tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does no...

Страница 12: ...Center See Service Information Section Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock Being in beat is necessary for your clock to keep running 4 Are the weights hanging in the correct location Che...

Страница 13: ...ot be easily resolved they will help locate a Service Center in your area Before calling please have the following information available The model number and serial number can be found on the Product Information Label see General Information Model Number ______________ Serial Number ______________ Date Purchased ______________ Where Purchased ______________ Brief Description of Problem ___________...

Страница 14: ...quest in writing within 14 days of product receipt a carrier inspection and damage report Failure to notify the carrier within 14 days of product receipt may waive your rights to a damage claim IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for U L Electrical Furnishings Read all instructions before using this product WARNING To reduce the risk of burns fire electric shock or injury to persons basic precautions sh...

Страница 15: ......

Страница 16: ...hte mit Kettenantrieb werden nach oben gezogen indem man das freie Ende der Kette nach unten zieht Der Stunden und der Viertelstundenschlag werden von einer Reihe von Hammern erzeugt die Gongstäbe verschiedener Länge anschlagen Jeder der Stäbe gibt einen anderen Ton von sich wenn sie von einem Hammer angeschlagen wird Besondere Gongmelodien werden erzeugt indem man die Reihenfolge bestimmt in der ...

Страница 17: ...lage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 GÉNÉRALITÉS Étiquette de renseignements sur le produit 26 Déplacement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux latéraux supérieurs 26 Caractéristiques du verre 26 Élévation des poids 28 Régularisation de l heure 28 Option d assourdissement automatique la nuit 28 Sélection des mélodies 30 Soins et entretien 30 DÉPANNAGE Le cadran des pha...

Страница 18: ... 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no está nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo del gabinete uno en cada esquina Estos pueden ser enroscados hacia adentro para subir o hacia afuera para bajar permitiendo el ajuste necesario Coloque un nivel horizonta...

Страница 19: ... einen Hand halten führen Sie das Pendel mit der anderen Hand durch die Vordertüre Bringen Sie den Pendelhaken auf der Pendelstütze oder durch den Schlitz in der Pendelverlängerung an und lassen Sie das Pendel herab bis es sicher an der Pendelverlängerung eingehängt ist Siehe Abbildung 3 SUIVEZ CES SIX ÉTAPES POUR MONTER LES HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS À L AIDE D UNE POULIE ET D UN CÂBL...

Страница 20: ...stada la esfera lunar e indicará las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PARA PONER LA HORA moviendo las manecillas del reloj PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON AUTOMATICOS La selección del carillón no d...

Страница 21: ...permettre le câble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BLÖCKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie können die Styroporblöcke herausnehmen NACHDEM sie locker durch normalen Betrieb werden der typisch nach acht 8 Stunden der Laufzeit stattfindet Die meisten Uhren haben drei Gewichte Die Unterseite jedes Gewichts ist für ihre korrekte Hängepos...

Страница 22: ...inete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no está nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo del gabinete uno en cada esquina Estos pueden ser enroscados hacia adentro para subir o hacia afuera para bajar permitiendo el ajuste necesario Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente y ajuste los niveladores hasta quedar nivelado Tal vez sea necesario r...

Страница 23: ... IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enthält a einen Schlüssel für Ihre Uhrentüre und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten Karton verpackt Rücken Sie die Uhr in die Nähe ihres endgültigen Standplatzes VORSICHT VERGEWISSERN SIE SICH DASS IHRE UHR GERADE UND FEST AUF DEM B...

Страница 24: ...rá las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PARA PONER LA HORA moviendo las manecillas del reloj Para poner la hora mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atrás hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta Ver figura...

Страница 25: ...ortez vous à la section Généralités pour en régulariser le mécanisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite für die korrekte Hängeposition von vorne aus gesehen markiert Das Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas verschieden und jedes GEWICHT MUSS IN SEINER KORREKTEN POSITION INSTALLIERT SEIN DAMIT DIE UHR PRÄZISE LÄUFT Überprüfe...

Страница 26: ...nsportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de plástico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de plástico Después siga estos pasos 1 Sujete la tablilla o manija con las puntas de los dedos Tenga cuidado de no crear presión al cristal ya que puede separarlo de la madera en la parte de arriba 2 Levante el panel haci...

Страница 27: ...produit de nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind äußerst wichtig für den Service und den Erhalt von Ersatzteilen Das Produktinformationsetikett kann an verschiedenen Stellen angebracht sein außen auf dem Versandkarton an der Rückseite der Tür an der Rückseite d...

Страница 28: ...en la sección de regular la hora Día Dos Tres Cuatro Cinco Seis de Ser Necesario 1 Revise la hora correcta 2 Compare la hora correcta con la hora que indique su reloj Está adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por día 24 horas El ajuste exacto del tiempo varía para cada péndulo 4 Revise la hora correcta 5 Ponga el minutero en la hora c...

Страница 29: ...t enlever avec précaution les manchons de papier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte müssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Seilrollen hängen sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlüssel gehoben werden Die Gewichte NICHT mit der Hand anheben während Sie die Uhr aufziehen Führen ...

Страница 30: ...mo Póngase en contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado Vea la Sección de Información de Servicio DETECCION DE FALLAS Asegure de que todas las instrucciones incluidas aquí fueron cuidadosamente efectuadas Estas instrucciones le ofrecerán información detallada la cual contestará la mayoría de sus preguntas Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web con ello podría ...

Страница 31: ...tez de faire tourner le cadran lunaire NE FORCEZ PAS LE MÉCANISME GONGAUSWAHL Sie können die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt auswählen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong während andere eine Auswahl von drei Melodien bieten Einige Modelle haben auch eine Wahlmöglichkeit für automatische Reihenfolge Mit dieser Einrichtung kann das Uhrwerk die Gongauswahl a...

Страница 32: ...ite la tuerca Paso 3 Jale la manecilla del minuto Sostenga el casquillo de los lados y dele vuelta la distancia necesaria para ajustarlo 5 minutos Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que éste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operación del péndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj SI SU RELOJ NO INDICA LA HORA CORRECTA Si después de v...

Страница 33: ...s Pendel an und notieren Sie die Zeit 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen während Sie gleichzeitig den Minutenzeiger mit Ihren Fingern nahe an der kleinen Schraubenmutter halten 3 Entfernen Sie den Zeiger von dem Zeigerschaft indem Sie ihn mit Ihren Fingern an dem Punkt an...

Страница 34: ...rás del mecanismo 3 Intentó re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Están en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para cerciorarse de esto 5 Está pegándole el péndulo a las barras o las pesas De ser así revise la nivelación y estabilidad del reloj 6 Está nivelado el reloj 7 Se ha soltado una polea del cable o una cadena del diente...

Страница 35: ... denn der Gongton ist nicht korrekt Gongton kann von den Hämmern die auf den Gongstäbe ruhen beeinträchtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein daß sie sich verstellen Bei den meisten Uhren wird es nicht notwendig sein die Gonghammer neu einzustellen Es gibt verschiedene Typen von Gongs Stäbe oder Röhren Bitte such...

Страница 36: ..._______________________ Breve descripción del problema ___________________________________________________________________ Igualmente favor de tener a la mano estas instrucciones cuando haga la llamada y el recibo de ventas u otra prueba comparable de la compra original La mayoría de los problemas se pueden resolver sin devolver el reloj para servicio PROCEDIMIENTOS PARA OBTENER REPARACIONES 1 Con...

Страница 37: ...ks com pour consulter la liste des questions fréquemment posées pour résoudre tout problème ou obtenir des réponses à vos questions Dans l éventualité où votre horloge fonctionnerait mal ou devrait être réparée en AMÉRIQUE DU NORD composez le 616 748 2650 pour parler à un de nos techniciens du service des réparations AILLEURS appelez votre distributeur ou votre agent S ils déterminent que le probl...

Страница 38: ...R DIESER OBEN ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE WORAUF FÜR DIESES PRODUKT KEINE WEITEREN GARANTIEN WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH MUTMASSLICHE EINSCHLIESSLICH HANDELSÜBLICHE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEWÄHRT WERDEN In manchen Staaten ist die Ausnahme oder Beschränkung von direkten oder indirekten Schäden oder die Begrenzung für die Geltungsdauer einer Gewährleistung unzulässig D...

Страница 39: ...o opere donde se estén usando productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno Paradesconectarlo pongatodosloscontrolesenlaposición de apagado y luego saque el enchufe del contacto Para los productos con conexión a tierra conecte este aparato únicamente en un contacto con conexión a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos más pesados en la parte inferior no en la parte su...

Страница 40: ...red in your family for generations This legacy and dedication to quality is found in every Ridgeway clock from the soothing melody of the chimes to the quality to come With our sincere thanks Buzz Miller President Ridgeway Clock Company Ridgeway Clock Company 860 East Main Avenue Zeeland Michigan 49464 1300 www ridgewayclocks com 497063R4 ...

Отзывы: