Ridgeway Grandfather Скачать руководство пользователя страница 30

29

SELECCION DE CARILLON

Para seleccionar la melodía de carillón necesita mover un botón de selección en la
carátula del reloj.

Algunos modelos tocan únicamente la melodía Westminster, mientras que otros le dan
a elegir entre tres melodías.  Algunos modelos también tienen una secuencia
automática de carillón, la cual hace que el mecanismo cambie de melodía  cada hora.
La selección de esta secuencia automática, o de alguna otra opción de melodías, se
logra al mover el boton selector.

Si la carátula indica “Chime-Silent”, su reloj únicamente toca la melodía Westminster.
Si su reloj tiene un mecanismo triple,  el botón identifica las opciones en las melodías.

Todos los mecanismos cuentan con el indicador de las horas al estilo de “Big Ben”. 

NO

intente mover el botón selector de carillón mientras que el reloj esté sonando, ya que
podría dañar el mecanismo.  Vea la figura 18 para tener una idea de cuando puede
mover el selector sin dañar el mecanismo.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Su reloj requiere de poco cuidado y mantenimiento.  A continuación se detallan pasos
que puede seguir para mantener en óptimas condiciones su reloj.

• Dé cuerda a su reloj cada siete (7) días.

• Mantenga la puerta cerrada con seguro.

• Encere o pula el gabinete del reloj tan seguido como lo haga con sus otros muebles.
Utilize un líquido sin silicon, o cera en pasta.

• Revise periódicamente la nivelación del reloj, especialmente si éste se coloca en una
alfombra.  Puede desbalancearse con el paso del tiempo.  Tal vez tenga que ajustar los
niveladores.

• Revise ocasionalmente las pesas, para asegurarse de que estén enroscadas
firmemente.

• Se recomienda aceitar su reloj cada dos (2) años a partir de la fecha de compra y
limpiarlo completamente cada cinco (5) a diez (10) años, dependiendo de las
condiciones ambientales.  Condiciones extremas de calor, frío, humedad, resequedad
o sal en el medio ambiente puede requerir mantenimiento más frecuente.  No
recomendamos que usted atienda el movimiento de reloj usted mismo. Póngase en
contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado. (Vea la Sección de
Información de Servicio.)

DETECCION DE FALLAS

Asegure de que todas las instrucciones incluidas aquí fueron cuidadosamente efectuadas.  Estas instrucciones le ofrecerán información detallada,
la cual contestará la mayoría de sus preguntas. Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web con ello podría convenientemente
resolver su problema o encontrar respuestas a sus preguntas.

ESFERA LUNAR CON DIFICULTADES PARA GIRAR

Si la esfera lunar no gira (como se describió en la configuración de la misma, PASO 4), esto puede indicar que los engranajes que mueven
automáticamente la esfera lunar están atascados.
Para corregir esto, gire el minutero en sentido antihorario 3-1/2 horas como se describió en el PASO 5 de la operación de configuración.

Si aun no puede girar la esfera lunar, el mecanismo de trinquete puede estar desalineado. No todas las esferas lunares funcionan por un
mecanismo de trinquete, pero puede identificar rápidamente si su reloj lo tiene. Puede ubicar el mecanismo de trinquete en la parte posterior del
cuadrante del reloj al revisar los paneles de acceso lateral, puertas laterales o a través del panel de acceso posterior que puede ser retirado. (Vea
la figura 19). Con un dedo aplique tracción al trinquete alejándolo aproximadamente ½" del disco dentado y luego libérelo. El trinquete y el disco
deben engranarse con alineación apropiada. Si el trinquete está en su ubicación adecuada y siente que aun persiste la resistencia al avance de la
esfera lunar 

NO LO FUERCE

.

MUEVA EL BOTON SELECTOR UNICAMENTE CUANDO EL

MINUTERO SE ENCUENTRE EN EL AREA DE SEGURIDAD

NE DÉPLACEZ LE LEVIER DE SÉLECTION DES MÉLODIES

QUE LORSQUE L AIGUILLE DES MINUTES EST DANS UNE ZONE

SÉCURITAIRE

DEN GONGAUSWAHLHEBEL NUR BEWEGEN, WENN SICH DER

MINUTENZEIGER IN DER „SICHEREN ZONE” BEFINDET

TIEMPO SEGURO

ZONE SÉCURITAIRE

SICHERE ZONE

TIEMPO SEGURO

ZONE SÉCURITAIRE

SICHERE ZONE

TIEMPO SEGURO

ZONE SÉCURITAIRE

SICHERE ZONE

FIGURA 19

FIGURE 19

ABBILDUNG 19

CARATULA LUNAR
CADRAN DES PHASES LUNAIRES
MONDSCHEIBE

RESORTE

CLIQUET

SPERRFEDER

FIGURA 18

FIGURE 18

ABBILDUNG 18

Содержание Grandfather

Страница 1: ...Grandfather Clock Instruction Manual ...

Страница 2: ...ping and chime The pendulum and weights are critical components to operation of the clock movement The pendulum provides the ability to regulate and adjust the time keeping As described within these instructions adjustments to the pendulum to achieve accurate time keeping is easily accomplished The three weights provide power to the hour strike left weight time center weight and chime melody right...

Страница 3: ...RMATION Product Information Label 7 Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TROUBLE SHOOTING Difficulty Turning The Moon Dial 9 Clock Does Not Chime At Proper Time 10 Clock Does Not Strike The Correct Hour 10 Clock Will Not Chime or Strike 10...

Страница 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation which typically occurs after eight 8 hours of run time Position the clock into its final location Once in place your clock cabinet must be leveled as the clock may not operate if it is not level Ther...

Страница 5: ...ot be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism CAUTION ON MOVEMENTS WITH DAY NIGHT SHUT OFF FEATURES The Day Night lever must be in the strike position all the way up when moving the hands To set the time move ONLY THE MINUTE HAND counterclo...

Страница 6: ...le removing the plastic retainer Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure 8 Position the clock into its final location Once in place your clock cabinet must be leveled as the clock may not operate if it is not level There are four 4 levelers under the cabinet on each corner that can be screwed in up or out down to make adjustments Place a l...

Страница 7: ... so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops the moon dial will also stop and must be reset when the clock is started again STEP 5 SETTING TIME moving the hands To set the time move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise backwards until hour and minute h...

Страница 8: ...s to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip or remove the tape Then follow these steps 1 Grasp the wood slats or knob with the tips of your fingers Be careful not to push on the grill cloth or glass as you might separate it from the wood top si...

Страница 9: ...e selected __________________________________ 3 Check correct time 4 Re set the minute hand to the exact correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum One complete revolution equals approximately one half 1 2 minute fast or slow per day 24 hours Acc...

Страница 10: ... of the four levelers may be needed Check the weights occasionally to ensure that they are still tightly assembled It is recommended that your clock movement be oiled every two 2 years from the date of purchase and thoroughly cleaned every five 5 to ten 10 years depending on climatic conditions Extremely dry humid or salty air heat or cold may necessitate more frequent servicing We do not recommen...

Страница 11: ... of 1 10 Step 2 Carefully remove the small nut Step 3 Remove the minute hand Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes Step 4 Reattach the hand so it points to 1 15 Attach the hand nut finger tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does no...

Страница 12: ...Center See Service Information Section Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock Being in beat is necessary for your clock to keep running 4 Are the weights hanging in the correct location Che...

Страница 13: ...ot be easily resolved they will help locate a Service Center in your area Before calling please have the following information available The model number and serial number can be found on the Product Information Label see General Information Model Number ______________ Serial Number ______________ Date Purchased ______________ Where Purchased ______________ Brief Description of Problem ___________...

Страница 14: ...quest in writing within 14 days of product receipt a carrier inspection and damage report Failure to notify the carrier within 14 days of product receipt may waive your rights to a damage claim IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for U L Electrical Furnishings Read all instructions before using this product WARNING To reduce the risk of burns fire electric shock or injury to persons basic precautions sh...

Страница 15: ......

Страница 16: ...hte mit Kettenantrieb werden nach oben gezogen indem man das freie Ende der Kette nach unten zieht Der Stunden und der Viertelstundenschlag werden von einer Reihe von Hammern erzeugt die Gongstäbe verschiedener Länge anschlagen Jeder der Stäbe gibt einen anderen Ton von sich wenn sie von einem Hammer angeschlagen wird Besondere Gongmelodien werden erzeugt indem man die Reihenfolge bestimmt in der ...

Страница 17: ...lage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 GÉNÉRALITÉS Étiquette de renseignements sur le produit 26 Déplacement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux latéraux supérieurs 26 Caractéristiques du verre 26 Élévation des poids 28 Régularisation de l heure 28 Option d assourdissement automatique la nuit 28 Sélection des mélodies 30 Soins et entretien 30 DÉPANNAGE Le cadran des pha...

Страница 18: ... 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no está nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo del gabinete uno en cada esquina Estos pueden ser enroscados hacia adentro para subir o hacia afuera para bajar permitiendo el ajuste necesario Coloque un nivel horizonta...

Страница 19: ... einen Hand halten führen Sie das Pendel mit der anderen Hand durch die Vordertüre Bringen Sie den Pendelhaken auf der Pendelstütze oder durch den Schlitz in der Pendelverlängerung an und lassen Sie das Pendel herab bis es sicher an der Pendelverlängerung eingehängt ist Siehe Abbildung 3 SUIVEZ CES SIX ÉTAPES POUR MONTER LES HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS À L AIDE D UNE POULIE ET D UN CÂBL...

Страница 20: ...stada la esfera lunar e indicará las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PARA PONER LA HORA moviendo las manecillas del reloj PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON AUTOMATICOS La selección del carillón no d...

Страница 21: ...permettre le câble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BLÖCKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie können die Styroporblöcke herausnehmen NACHDEM sie locker durch normalen Betrieb werden der typisch nach acht 8 Stunden der Laufzeit stattfindet Die meisten Uhren haben drei Gewichte Die Unterseite jedes Gewichts ist für ihre korrekte Hängepos...

Страница 22: ...inete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no está nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo del gabinete uno en cada esquina Estos pueden ser enroscados hacia adentro para subir o hacia afuera para bajar permitiendo el ajuste necesario Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente y ajuste los niveladores hasta quedar nivelado Tal vez sea necesario r...

Страница 23: ... IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enthält a einen Schlüssel für Ihre Uhrentüre und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten Karton verpackt Rücken Sie die Uhr in die Nähe ihres endgültigen Standplatzes VORSICHT VERGEWISSERN SIE SICH DASS IHRE UHR GERADE UND FEST AUF DEM B...

Страница 24: ...rá las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PARA PONER LA HORA moviendo las manecillas del reloj Para poner la hora mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atrás hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta Ver figura...

Страница 25: ...ortez vous à la section Généralités pour en régulariser le mécanisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite für die korrekte Hängeposition von vorne aus gesehen markiert Das Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas verschieden und jedes GEWICHT MUSS IN SEINER KORREKTEN POSITION INSTALLIERT SEIN DAMIT DIE UHR PRÄZISE LÄUFT Überprüfe...

Страница 26: ...nsportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de plástico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de plástico Después siga estos pasos 1 Sujete la tablilla o manija con las puntas de los dedos Tenga cuidado de no crear presión al cristal ya que puede separarlo de la madera en la parte de arriba 2 Levante el panel haci...

Страница 27: ...produit de nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind äußerst wichtig für den Service und den Erhalt von Ersatzteilen Das Produktinformationsetikett kann an verschiedenen Stellen angebracht sein außen auf dem Versandkarton an der Rückseite der Tür an der Rückseite d...

Страница 28: ...en la sección de regular la hora Día Dos Tres Cuatro Cinco Seis de Ser Necesario 1 Revise la hora correcta 2 Compare la hora correcta con la hora que indique su reloj Está adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por día 24 horas El ajuste exacto del tiempo varía para cada péndulo 4 Revise la hora correcta 5 Ponga el minutero en la hora c...

Страница 29: ...t enlever avec précaution les manchons de papier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte müssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Seilrollen hängen sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlüssel gehoben werden Die Gewichte NICHT mit der Hand anheben während Sie die Uhr aufziehen Führen ...

Страница 30: ...mo Póngase en contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado Vea la Sección de Información de Servicio DETECCION DE FALLAS Asegure de que todas las instrucciones incluidas aquí fueron cuidadosamente efectuadas Estas instrucciones le ofrecerán información detallada la cual contestará la mayoría de sus preguntas Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web con ello podría ...

Страница 31: ...tez de faire tourner le cadran lunaire NE FORCEZ PAS LE MÉCANISME GONGAUSWAHL Sie können die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt auswählen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong während andere eine Auswahl von drei Melodien bieten Einige Modelle haben auch eine Wahlmöglichkeit für automatische Reihenfolge Mit dieser Einrichtung kann das Uhrwerk die Gongauswahl a...

Страница 32: ...ite la tuerca Paso 3 Jale la manecilla del minuto Sostenga el casquillo de los lados y dele vuelta la distancia necesaria para ajustarlo 5 minutos Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que éste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operación del péndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj SI SU RELOJ NO INDICA LA HORA CORRECTA Si después de v...

Страница 33: ...s Pendel an und notieren Sie die Zeit 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen während Sie gleichzeitig den Minutenzeiger mit Ihren Fingern nahe an der kleinen Schraubenmutter halten 3 Entfernen Sie den Zeiger von dem Zeigerschaft indem Sie ihn mit Ihren Fingern an dem Punkt an...

Страница 34: ...rás del mecanismo 3 Intentó re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Están en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para cerciorarse de esto 5 Está pegándole el péndulo a las barras o las pesas De ser así revise la nivelación y estabilidad del reloj 6 Está nivelado el reloj 7 Se ha soltado una polea del cable o una cadena del diente...

Страница 35: ... denn der Gongton ist nicht korrekt Gongton kann von den Hämmern die auf den Gongstäbe ruhen beeinträchtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein daß sie sich verstellen Bei den meisten Uhren wird es nicht notwendig sein die Gonghammer neu einzustellen Es gibt verschiedene Typen von Gongs Stäbe oder Röhren Bitte such...

Страница 36: ..._______________________ Breve descripción del problema ___________________________________________________________________ Igualmente favor de tener a la mano estas instrucciones cuando haga la llamada y el recibo de ventas u otra prueba comparable de la compra original La mayoría de los problemas se pueden resolver sin devolver el reloj para servicio PROCEDIMIENTOS PARA OBTENER REPARACIONES 1 Con...

Страница 37: ...ks com pour consulter la liste des questions fréquemment posées pour résoudre tout problème ou obtenir des réponses à vos questions Dans l éventualité où votre horloge fonctionnerait mal ou devrait être réparée en AMÉRIQUE DU NORD composez le 616 748 2650 pour parler à un de nos techniciens du service des réparations AILLEURS appelez votre distributeur ou votre agent S ils déterminent que le probl...

Страница 38: ...R DIESER OBEN ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE WORAUF FÜR DIESES PRODUKT KEINE WEITEREN GARANTIEN WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH MUTMASSLICHE EINSCHLIESSLICH HANDELSÜBLICHE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEWÄHRT WERDEN In manchen Staaten ist die Ausnahme oder Beschränkung von direkten oder indirekten Schäden oder die Begrenzung für die Geltungsdauer einer Gewährleistung unzulässig D...

Страница 39: ...o opere donde se estén usando productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno Paradesconectarlo pongatodosloscontrolesenlaposición de apagado y luego saque el enchufe del contacto Para los productos con conexión a tierra conecte este aparato únicamente en un contacto con conexión a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos más pesados en la parte inferior no en la parte su...

Страница 40: ...red in your family for generations This legacy and dedication to quality is found in every Ridgeway clock from the soothing melody of the chimes to the quality to come With our sincere thanks Buzz Miller President Ridgeway Clock Company Ridgeway Clock Company 860 East Main Avenue Zeeland Michigan 49464 1300 www ridgewayclocks com 497063R4 ...

Отзывы: