background image

La linea RIDEM è prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by: KARMA ITALIANA srl -  Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it - Made in China 22.1

3

1

2

4

5

6

7

8

Drill

3DJHRI

%%%%

5

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

((((

5

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

((((

4A

4B

The anchor must be

sunk up to 3/8" / 10 mm

 into the plaster coating

10mm

3/8"

  x Min 2

Min 4

 Max 9

X

2

3/4

" / 70mm

2

3/4

" / 70mm

1/4" / 6mm

3/8" / 10mm

$$$$

2

3/4

" / 70mm

5/32" / 4mm

10 mm / 3/8”

10mm / 50mm      

W2

W1

Appoggiando la staffa alla parete, marcate i 

punti dove effettuare i fori.

Position the bracket on the wall and mark the 

points where to drill the holes.

En posant le support sur le mur, marquez les 

endroits où les trous doivent être faits.

Lehnen Sie die Halterung an die Wand und 

markieren Sie die Punkte, an denen die Löcher 

angebracht werden sollen.

Apoyando el soporte contra la pared, marque 

los puntos donde hacer los agujeros.

Posicione o suporte na parede e marque os 

pontos onde fazer os furos.

IT

EN

FR

DE

ES

PT

IT

EN

FR

DE

ES

PT

Prima di forare accertatevi che non vi siano 

cavi o tubi nella parete.

Before drilling make sure that there are no 

cables or pipes inside the wall.

Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas 

de câbles ou de tuyaux dans le mur.

Bevor Sie die Löcher bohren, stellen Sie sicher 

dass keine Kabel oder Rohre in der Wand sind.

Antes de perforar, asegúrese de que no haya 

cables o tuberías en la pared.

Antes de perfurar, certifique-se de que não há 

cabos ou tubos dentro da parede.

IT

EN

FR

DE

ES

PT

3DJHRI

%%%%

5

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

((((

5

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

((((

4A

4B

The anchor must be

sunk up to 3/8" / 10 mm

 into the plaster coating

10mm

3/8"

  x Min 2

Min 4

 Max 9

X

2

3/4

" / 70mm

2

3/4

" / 70mm

1/4" / 6mm

3/8" / 10mm

$$$$

2

3/4

" / 70mm

5/32" / 4mm

4 mm / 1/4”

4 mm / 50mm      

Drill

IT

EN

FR

DE

ES

PT

X

W2

Per pareti di mattoni o cemento, una volta 

effettuati i fori ,inserite i tasselli come 

mostrato.

For brick or concrete walls, once made the 

holes, insert the plugs as shown

Pour les murs de briques ou de béton, après 

avoir percé les trous ,insérez les chevilles 

comme indiqué

Setzen Sie bei Ziegel- oder Betonwänden, 

nach dem Bohren der Löcher die Dübel, wie 

gezeigt ein.

Para paredes de ladrillo o cemento, después 

de hacer los agujeros, inserte los tacos como 

se muestra.

Para paredes de tijolo ou betão, uma vez feitos 

os furos, insira as buchas conforme mostrado.

IT

EN

FR

DE

ES

PT

IT

EN

FR

DE

ES

PT

Fissate i bracci verticali alla TV usando le viti 

M4/ M6 o M8 e, se necessario, i distanziatori. 

Fix the vertical arms to the TV using the screws 

M4 /M6 or M8 and, if necessary, the spacers. 

Fixez les bras verticaux au téléviseur à l’aide 

des vis M4/ M6 ou M8 et, si nécessaire, des 

entretoises. 

Befestigen Sie die vertikalen Arme mit den 

M4- M6- oder M8 Schrauben und ggf. den 

Abstandshaltern am Fernseher. 

Fije los brazos verticales al televisor con los 

tornillos M4/ M6 o M8 y, si es necesario, los 

espaciadores.

Fixe os braços na TV usando os parafusos 

M4/ M6 ou M8 e, se necessário, os 

espaçadores. 

Per muri standard usate la punta da 10mm, per 

pareti in legno usate la punta da 4mm (in 

questo caso i tasselli non saranno necessari).

For normal walls use the 10mm tip, for wooden 

walls use the 4mm tip (in this case plugs will not 

be necessary).

Pour les murs ordinaires utilisez la pointe de 

10mm,  pour les murs en bois utilisez la pointe 

de 4mm (dans ce cas les chevilles ne seront pas 

nécessaires).

Verwenden Sie für Standardwände den 

10-mm-Bohrer und das 4-mm-Bit für 

Holzwände (in diesem Fall die Dübel werden 

nicht benötigt).

Para paredes estándar utilice la broca de 10 

mm, para paredes de madera utilice la broca de 

4 mm (en este caso los tacos no serán 

necesarios).

Para paredes padrão use a punta de 10mm, 

para paredes de madeira use a ponta de 4mm. 

(nesse caso las buchas não serão necessárias)

Fissate la staffa alla parete usando le viti 

incluse. Serratele prima tramite cacciavite, 

quindi con una chiave inglese.

Fix the bracket to the wall using the included 

screws. Fasten them first with a screwdriver 

and then with a wrench.

Fixez le support au mur à l’aide des vis incluses. 

Serrez-les d'abord avec un tournevis, puis avec 

une clé à molette.

Befestigen Sie die Halterung mit den 

mitgelieferten Schrauben an der Wand. Ziehen 

Sie sie zuerst mit einem Schraubendreher und 

dann mit einem Schraubenschlüssel fest.

Fije el soporte a la pared con los tornillos 

incluidos. Apriételos primero con un 

destornillador y luego con una llave.

Fixe o suporte na parede usando os parafusos 

incluídos. Prenda-os primeiro com uma chave 

de fenda, depois com uma chave inglesa. 

Terminate l’installazione applicando la staffa 

TV (B) a quella applicata a muro (A). 

Agganciate prima la parte alta, poi 

accompagnando lo schermo verso il basso 

terminate l’aggancio.

Complete the installation by fixing the TV 

bracket (B) on the support (A) . Hook up first 

the upper part, then accompany the screen 

down and finish the coupling.

Terminez l'installation en appliquant le 

support TV (B) au support mural (A). 

Accrochez d'abord la partie supérieure, puis 

en déplaçant l'écran vers le bas, terminez 

l'accrochage.

Schließen Sie die Installation ab, indem Sie die 

TV-Halterung (B) an der Wandhalterung (A) 

anbringen. Haken Sie zuerst den oberen Teil 

ein, bewegen Sie dann den Bildschirm nach 

unten und beenden Sie das Einhaken.

Termine la instalación aplicando el soporte de 

TV (B) al soporte de pared (A). Primero 

enganche la parte superior, luego moviendo 

la pantalla hacia abajo, termine el enganche.

IT

EN

FR

DE

ES

Per concludere applicate le 2 viti di sicurezza  

indicate in figura. Se necessario, prima di 

stringere queste due viti, regolate 

l’inclinazione dello schermo.

Apply lastly the 2 safety screws  indicated in 

the picture.  If necessary, before tightening 

these two screws, adjust the screen tilting.

Appliquez finalement les 2 vis de sécurité 

indiquées sur la figure. Si nécessaire, avant de 

serrer ces deux vis, ajustez l'inclinaison de 

l'écran.

Zum Schluss bringen Sie die 2 in der Abbildung 

gezeigten Sicherheitsschrauben an. Passen Sie 

ggf., vor dem Anziehen dieser beiden 

Schrauben, den Winkel des Bildschirms an.

Finalmente, aplicar los 2 tornillos de seguridad 

indicados en la figura. Si es necesario, antes de 

apretar estos dos tornillos, ajuste el ángulo de 

la pantalla.

IT

EN

FR

DE

ES

Finalmente, aplique os 2 parafusos de 

segurança indicados na figura.. Se necessário, 

antes de apertar esses dois parafusos, ajuste a 

inclinação da TV. 

PT

Termine a instalação aplicando o suporte de 

TV (B) no suporte de parede (A). Primeiro 

enganche a parte superior, em seguida, 

movendo a tela para baixo, termine o engate.

PT

Отзывы: