La linea RIDEM è prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by: KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it - Made in China 22.1
3
1
2
4
5
6
7
8
Drill
3DJHRI
%%%%
5
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
((((
5
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
((((
4A
4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
10 mm / 3/8”
10mm / 50mm
W2
W1
Appoggiando la staffa alla parete, marcate i
punti dove effettuare i fori.
Position the bracket on the wall and mark the
points where to drill the holes.
En posant le support sur le mur, marquez les
endroits où les trous doivent être faits.
Lehnen Sie die Halterung an die Wand und
markieren Sie die Punkte, an denen die Löcher
angebracht werden sollen.
Apoyando el soporte contra la pared, marque
los puntos donde hacer los agujeros.
Posicione o suporte na parede e marque os
pontos onde fazer os furos.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Prima di forare accertatevi che non vi siano
cavi o tubi nella parete.
Before drilling make sure that there are no
cables or pipes inside the wall.
Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas
de câbles ou de tuyaux dans le mur.
Bevor Sie die Löcher bohren, stellen Sie sicher
dass keine Kabel oder Rohre in der Wand sind.
Antes de perforar, asegúrese de que no haya
cables o tuberías en la pared.
Antes de perfurar, certifique-se de que não há
cabos ou tubos dentro da parede.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
3DJHRI
%%%%
5
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
((((
5
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
((((
4A
4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
4 mm / 1/4”
4 mm / 50mm
Drill
IT
EN
FR
DE
ES
PT
X
W2
Per pareti di mattoni o cemento, una volta
effettuati i fori ,inserite i tasselli come
mostrato.
For brick or concrete walls, once made the
holes, insert the plugs as shown
Pour les murs de briques ou de béton, après
avoir percé les trous ,insérez les chevilles
comme indiqué
Setzen Sie bei Ziegel- oder Betonwänden,
nach dem Bohren der Löcher die Dübel, wie
gezeigt ein.
Para paredes de ladrillo o cemento, después
de hacer los agujeros, inserte los tacos como
se muestra.
Para paredes de tijolo ou betão, uma vez feitos
os furos, insira as buchas conforme mostrado.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Fissate i bracci verticali alla TV usando le viti
M4/ M6 o M8 e, se necessario, i distanziatori.
Fix the vertical arms to the TV using the screws
M4 /M6 or M8 and, if necessary, the spacers.
Fixez les bras verticaux au téléviseur à l’aide
des vis M4/ M6 ou M8 et, si nécessaire, des
entretoises.
Befestigen Sie die vertikalen Arme mit den
M4- M6- oder M8 Schrauben und ggf. den
Abstandshaltern am Fernseher.
Fije los brazos verticales al televisor con los
tornillos M4/ M6 o M8 y, si es necesario, los
espaciadores.
Fixe os braços na TV usando os parafusos
M4/ M6 ou M8 e, se necessário, os
espaçadores.
Per muri standard usate la punta da 10mm, per
pareti in legno usate la punta da 4mm (in
questo caso i tasselli non saranno necessari).
For normal walls use the 10mm tip, for wooden
walls use the 4mm tip (in this case plugs will not
be necessary).
Pour les murs ordinaires utilisez la pointe de
10mm, pour les murs en bois utilisez la pointe
de 4mm (dans ce cas les chevilles ne seront pas
nécessaires).
Verwenden Sie für Standardwände den
10-mm-Bohrer und das 4-mm-Bit für
Holzwände (in diesem Fall die Dübel werden
nicht benötigt).
Para paredes estándar utilice la broca de 10
mm, para paredes de madera utilice la broca de
4 mm (en este caso los tacos no serán
necesarios).
Para paredes padrão use a punta de 10mm,
para paredes de madeira use a ponta de 4mm.
(nesse caso las buchas não serão necessárias)
Fissate la staffa alla parete usando le viti
incluse. Serratele prima tramite cacciavite,
quindi con una chiave inglese.
Fix the bracket to the wall using the included
screws. Fasten them first with a screwdriver
and then with a wrench.
Fixez le support au mur à l’aide des vis incluses.
Serrez-les d'abord avec un tournevis, puis avec
une clé à molette.
Befestigen Sie die Halterung mit den
mitgelieferten Schrauben an der Wand. Ziehen
Sie sie zuerst mit einem Schraubendreher und
dann mit einem Schraubenschlüssel fest.
Fije el soporte a la pared con los tornillos
incluidos. Apriételos primero con un
destornillador y luego con una llave.
Fixe o suporte na parede usando os parafusos
incluídos. Prenda-os primeiro com uma chave
de fenda, depois com uma chave inglesa.
Terminate l’installazione applicando la staffa
TV (B) a quella applicata a muro (A).
Agganciate prima la parte alta, poi
accompagnando lo schermo verso il basso
terminate l’aggancio.
Complete the installation by fixing the TV
bracket (B) on the support (A) . Hook up first
the upper part, then accompany the screen
down and finish the coupling.
Terminez l'installation en appliquant le
support TV (B) au support mural (A).
Accrochez d'abord la partie supérieure, puis
en déplaçant l'écran vers le bas, terminez
l'accrochage.
Schließen Sie die Installation ab, indem Sie die
TV-Halterung (B) an der Wandhalterung (A)
anbringen. Haken Sie zuerst den oberen Teil
ein, bewegen Sie dann den Bildschirm nach
unten und beenden Sie das Einhaken.
Termine la instalación aplicando el soporte de
TV (B) al soporte de pared (A). Primero
enganche la parte superior, luego moviendo
la pantalla hacia abajo, termine el enganche.
IT
EN
FR
DE
ES
Per concludere applicate le 2 viti di sicurezza
indicate in figura. Se necessario, prima di
stringere queste due viti, regolate
l’inclinazione dello schermo.
Apply lastly the 2 safety screws indicated in
the picture. If necessary, before tightening
these two screws, adjust the screen tilting.
Appliquez finalement les 2 vis de sécurité
indiquées sur la figure. Si nécessaire, avant de
serrer ces deux vis, ajustez l'inclinaison de
l'écran.
Zum Schluss bringen Sie die 2 in der Abbildung
gezeigten Sicherheitsschrauben an. Passen Sie
ggf., vor dem Anziehen dieser beiden
Schrauben, den Winkel des Bildschirms an.
Finalmente, aplicar los 2 tornillos de seguridad
indicados en la figura. Si es necesario, antes de
apretar estos dos tornillos, ajuste el ángulo de
la pantalla.
IT
EN
FR
DE
ES
Finalmente, aplique os 2 parafusos de
segurança indicados na figura.. Se necessário,
antes de apertar esses dois parafusos, ajuste a
inclinação da TV.
PT
Termine a instalação aplicando o suporte de
TV (B) no suporte de parede (A). Primeiro
enganche a parte superior, em seguida,
movendo a tela para baixo, termine o engate.
PT