background image

Page 

5

 of 

6

 

 

IV- Mise en route / Getting Started / Per iniziare 

 

4.1- Déballagee / Unpacking / Disimballagio  

 

 

Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 

 

Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage  

 

Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.  

 

4.2- Insertion des piles (Fig.2) 

Inserting the batteries 

Inserire le batterie 

- Pivoter le support. 
- Ouvrir et ôter le compartiment à piles. 
- Retirer les piles usagées (si tel est le 
cas), ou insérer des piles neuves (non 
fournies) dans le compartiment en 
respectant le sens de polarité.  
[fonctionne avec 3 piles de 1,5V de type 
LR03 / AAA] 
- Refermer le couvercle du compartiment 
à piles. 

- Swivel the stand. 
- Open and remove the battery cover. 
- Remove used batteries (if applicable) or 
insert 3 new batteries LR03/AAA (not 
included) respecting the polarity. 
- Replace the battery cover. 
 
 

- Girare il supporto a braccio orientabile. 
- Rimuovere la porta dello 
scompartimento a pile. 
- Ritirare le pile consumate (ove 
applicabile) o inserire delle pile nuove 
(non fornite) [funziona con 3 pile di 1,5V 
di tipo LR03 / AAA]   
- Reinserire la porta dello 
scompartimento a pile . 

 

4.3- Interrupteur Marche/Arrêt  

- L’interrupteur Marche/Arrêt (4) permet 
la mise en fonction de la lampe  
- Appuyez sur l’interrupteur une : 
1è fois pour allumer la torche frontale 
2è fois pour allumer la lampe de travail 
3è fois pour éteindre la lampe. 

ON/OFF switch 

- The ON/OFF switch (4) allows 
operating the lamp. 
- Press the switch : 
Once to turn on the torch (top light). 
Twice to turn on the work light (main 
light) and a third time to switch off the 
product. 

Interruttore Avvio/ Arresto  

- L'interruttore Avvio/Arresto (4) 
permette la messa in funzione della 
lampada . 
- Premere l'interruttore: 
1a  volta per accendere la torcia  
2a volta per accendere lampada. 
3a per spegnere la lampada. 

 
 

V- Utilisation / Operation / Funzionamento  

 
5.1- Usage destiné 

 

Intended use 

Uso destinato

 

- Le produit est destiné pour un usage 
domestique en intérieur ou sous abri. 
- Le produit est prévu pour l’éclairage 
d’appoint. 

- The product is intended for indoor 
household use or under shelter. 
- The product is designed for backup 
light. 

- Il prodotto è destinato per un uso 
domestico interno in ambiente riparato. 
- Il prodotto è studiato per l'illuminazione 
supplementare. 

 
5.2- Utilisation

 

Operation

 

Utilizzo

 

Lampe : 

- Insérer les piles (voir 4.2) 
- Appuyer sur l’interrupteur (4) pour mettre 
le produit en fonction (voir 4.3). 
- Veillez à éteindre le produit après 
utilisation. 
- Exemple d’utilisation, voir Fig.3. 

Lamp use: 

- Insert batteries (see 4.2) 
- Press ON/OFF switch (4) to start 
product (see 4.3). 
- Switch off lamp after use.  
- Example of use, see Fig.3. 

Uso: 

- Inserire le batterie (ved.4.2) 
- Premere l'interruttore On/Off (4) per 
avviare il prodotto (ved.4.3.). 
- Spegnere la lampada dopo utilizzazione. 
- Esempio d’uso, vedere Fig.3. 

 

 

 

 

Fig.2 

 

Fig.3

Отзывы: