Ribimex RIBILAND PRPVC249/1 Скачать руководство пользователя страница 25

 

Page 

25

 / 

34

 

V. INBETRIEBNAHME

 

 
5.1- Verwendungszweck 

1. Die Pumpen fur uberflutete Raume sind Unterwasserpumpen fur den Hausgebrauch.  
Sie durfen nur zum Trocknen uberschwemmter Raume oder zum Hochpumpen von Wasser aus 
einem Brunnen oder einem Keller eingesetzt werden. 
2. Die Pumpen wurden fur das Ansaugen von klarem Wasser und wurden fur das Ansaugen von 
Abwassern entwickelt, mit Schwebeteilchen, deren Gro

e [siehe Tabelle 1] erreichen kann.  

3. Die Pumpen konnen vollig untergetaucht werden: die Eintauchtiefe 5m nicht ubersteigen (siehe 
Tabelle der technischen Daten). 
4. Die Pumpen durfen nicht zum Ansaugen von aggressiven, brennbaren oder explosiven 
Flussigkeiten oder Stoffen; oder Fette und öle, Abwässer verwendet werden.  
5. Die Temperatur der angesaugten Flussigkeiten darf 35°C nicht ubersteigen. 
6. Jeder nicht bestimmungsgema

e Einsatz kann die Pumpe beschadigen und eine emsthafte Gefahr 

fur den Benutzer darstellen. 
 

5.2- Inbetriebnahme: 

5.2.1- Automatikbetrieb 
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose 
Im Automatikbetrieb schaltet die Pumpe ein und aus. sobald der Schwimmer die voreingestellten 
Hohen erreicht hat (siche vorheriger Abschnitt). 
5.2.2- Handbetrieb 
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose 
Im Handbetrieb muss der Schwimmer zum Einschalten der Pumpe angehoben und zum Abschalten 
herunlergedriickt werden 
In diesem Fall kann die pumpfahige Mindestwasserhohe verringert werden.  
5.2.3- Achtung !  
Die Pumpe darf niemals leer laufen. 
Die Pumpe ist nicht für Dauerbetrieb bestimmt!  
Die versenkbare Pumpe muss untergetaucht werden, bevor man sich anschält.  
Setzen Sie Pumpe in Wasser, dann lassen Sie sie die Luft (Luftblasen) bereinigen dann nur Sie kann 
sie anschließen.  
Im automatischen Arbeiten ist die füllende-oben Zeit, bevor Niveauschalter steuert, genug zum 
Bereinigen die Luft 
 

5.3- Tipps fur den gebrauch 

1. Sollte   die   Forderung aufhoren, wahrend die Pumpe weiterlauft, sofort die Stromzufurh 
unterbrechen. 
Den Netzstecker ziehen und die Ursache des Problems suchen. Niemals versuchen, die 
Turbinefreizulugen, solange die Pumpe noch am Netz angeschlossen ist. 
2. Die Pumpe ist mit einem Motor ausgestattet, der durch einen Uberhitzungssehutz mit 
automatischem Wiedereinsehallen geschutzt ist 
Bei Uberhitzung bleibt der Motor automatisch stehen. Sobald seine Temperatur wieder normal ist, 
startet er erneut. 
In diesem Moment mit den Handen nicht in die nahe der Turbine kommen. Sollte ein Eingrif 
notwendig sein, zuvor den Netzstecker ziehen. 
3. Die  Pumpe besitzt ebenfalls eine automatische Entluftungseinrichtung, mit der eventuell im 
Saugkreis gefangene Luft abgelassen werden kann. 
Wenn der Wasserstand unter das Entluftungsloch in der Mitte des Pumpenkorpers sinkt, wird Wasscr 
durch dieses Loch abgelassen, um den Kreis automatisch zu entluften ; dies ist kein Fehler und 
entspricht einem normalen Pumpenbetrieb 
4. . Nach einer Benutzung der Pumpe mit beauftragten Gewässern, Gewässern, die Sand oder andere 
Schleifmaterialien enthalten, die Pumpe am klaren Wasser zu spülen. 

Содержание RIBILAND PRPVC249/1

Страница 1: ...IT POMPA SOMMERGIBILE Manuale di istruzioni e di manutenzione DE TAUCHPUMPE Bedienungs und Wartungsanleitung ES BOMBA SUMERGIBLE Manual De Instrucciones Y Mantenimiento R f Art Nr PRPVC249 1 511306 PR...

Страница 2: ...en Sie diese Bedienungsanleitung sorgf ltig gelesen und verstanden haben Falscher Gebrauch kann zu Verletzungen und oder Ger tesch den f hren Diese Anleitung bitte sorgf ltig aufbewahren ADVERTENCIA L...

Страница 3: ...ou au centre de recyclage le plus proche Demander conseil aux autorit s locales ou votre d chetterie locale 3 1 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CE PRODUIT 1 Garder l aire de travail pro...

Страница 4: ...plus s re performance 13 D connecter le produit Quand il n est pas utilis avant un entretien et pour changer les accessoires 14 Eviter les d marrages intempestifs S assurer que l interrupteur est en...

Страница 5: ...ristiques 3 3 Recommandations et instructions de s curit 1 La tension d alimentation doit correspondre celle indiqu e sur l tiquette des caract ristiques 230V 50Hz N utiliser aucun autre type d alime...

Страница 6: ...e et atteint environ 50cm la pompe d marre Elle s arr tera automatiquement d s que le niveau d eau aura baiss jusqu environ 5cm 2 En raccourcissant la longueur du c ble entre la pompe et le flotteur i...

Страница 7: ...ide sans eau La pompe n est pas pr vue pour une utilisation en continue La pompe submersible doit obligatoirement tre immerg e avant la mise en route Installer la pompe dans l eau puis laisser lui le...

Страница 8: ...un chiffon doux et propre Ne pas utiliser de produit d entretien agressif solvants d tergents ni d ponge abrasive ni d objets tranchants ou pointus 6 2 D pannage Ne jamais chercher d monter la pompe...

Страница 9: ...ority or local recycle centre for further information for its safe disposal 3 1 READ ALL THE INFORMATION BEFORE OPERATING THE PRODUCT 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches invite accident...

Страница 10: ...tended for outdoor use 16 Stay alert Watch what you are doing Use common sense Do not operate product when you are tired under the influence of alcohol prescription medicines or drugs 17 Check damaged...

Страница 11: ...Hz Do not use any other type of power supply 2 The pump should be supplied by a circuit containing a residual current circuit breaker RCCD with a sensitivity not exceeding 30 mA Consult a qualified el...

Страница 12: ...reach approximately 50cm the pump starts up When water level has lowered to approximately 5cm the pump will stop automatically 2 By shortening the length of the cable between the pump and the float it...

Страница 13: ...r The pump is not designed for continuous operation e g continuous water circulating operation The submersible pump must be immersed before switching on Place pump into water then let it purge the air...

Страница 14: ...parts with a soft clean cloth Do not use aggressive cleansers solvents or abrasive cleansers or an abrasive sponge 6 2 Breakdown Never attempt to dismantle the pump If necessary have it checked and r...

Страница 15: ...il riciclaggio Contattare l ente locale preposto o l azienda incaricata per ulteriori informazioni sul metodo sicuro di smaltimento 3 1 LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO 1...

Страница 16: ...l attrezzo utilizzato con un estensione utilizzare soltanto estensioni concepite e previste per sopportare la corrente che alimenta l attrezzo 16 Fare sempre attenzione Guardare quello che si fa Proc...

Страница 17: ...e 3 3 Avvertenze ed istruziont di sicurezza 1 La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella indicata stilla targhetia delle carattcrisliche 230V 50Hz Non usate nessun altro tipo di alimenta...

Страница 18: ...Si ferma automatkamente quando il livello si e abbassato fino a circa 5cm Accorciando la lunghezza del cavo tra la pompa e il galleggiante possibile modificare l altezza d acqua corrispondente ala me...

Страница 19: ...ompa submersible deve obbligatoriamente essere immersa prima de avviarla Installare la pompa nell acqua quindi lasciar il tempo di evacuare l aria bolle d aria e soltanto dopo potete collegarla In fun...

Страница 20: ...te con un panno morbido e proprio Non utilizzare prodotti pulitori aggressiva solventi detersivi n spugne abrasive n oggetti affilati o aguzzi 6 2 Ricerca cuasti Non tentate mai di smontare la pompa I...

Страница 21: ...en Bringen Sie das Ger t zu einem Recyclingzentrum Fragen Sie Ihre zust ndige Beh rde oder das Recyclingzentrum nach weiteren Informationen zur sicheren Entsorgung 3 1 VOR GEBRAUCH ALLE INFORMATIONEN...

Страница 22: ...eisungen zum Schmieren und zum Auswechseln von Zubeh r befolgen Griffe trocken und sauber halten und von l und Fett fernhalten 13 Netzstecker ziehen Bei Nichtbenutzung Wartung und Auswechseln von Zube...

Страница 23: ...5 Gew hrleisten Sie Sie dass die elektrische Verbindung in einem trockenen Raum am Unterstand des Wassers verwirklicht wird 6 Vor der Verzweigung gew hrleisten Sie dass die Versorgungsspannung jener e...

Страница 24: ...fur das eingesetzte Rohr geeignete Teil ubrig bleibt Fig 3 Fig 4 4 3 Einstellung des schwimmers 1 Der Schwimmer ennoglicht das automatische Einscha1ten der Pumpe Wenn der Wasserspiegel steigt und ca 5...

Страница 25: ...erden 5 2 3 Achtung Die Pumpe darf niemals leer laufen Die Pumpe ist nicht f r Dauerbetrieb bestimmt Die versenkbare Pumpe muss untergetaucht werden bevor man sich ansch lt Setzen Sie Pumpe in Wasser...

Страница 26: ...Lappen Keine aggressiven Reinigungsmittel L sungsmittel oder tzende Reinigungsmittel oder Schleifschw mme verwenden 6 2 Pannenhilfe Niemals versuchen die Pumpe auseinander zu nehmen Gegebenenfalls du...

Страница 27: ...e Debe llevarse al centro de reciclaje m s pr ximo Consulte a su organismo local o de reciclaje para obtener m s informaci n sobre la eliminaci n 3 1 LEA TODA LA INFORMACI N ANTES DE UTILIZAR EL PRODU...

Страница 28: ...seg rese de que el interruptor est apagado cuando se enchufe 15 Uso de alargadores Cuando el producto se utilice con un alargador aseg rese de que satisface las especificaciones de uso Utilice un alar...

Страница 29: ...circuito que disponga de un dispositivo con corriente diferencial residual DDR de funcionamiento nominal que no supere 30 mA Consultar con un electricista cualificado 3 El cable de alimentaci n debe...

Страница 30: ...agua sube y alcanza aproximadamente 50cm la bomba arranca La bomba se parar autom ticamente cuando el nivel del agua haya bajado hasta unos 5cm 2 Acortando la longitud del cable entre la bomba y el fl...

Страница 31: ...ontinua del agua La bomba sumergible debe ser sumergida antes de encender Coloque la bomba en el agua despu s d jela purgar el aire burbujas de aire entonces solamente usted puede conectarla En funcio...

Страница 32: ...iezas de pl stico con un pa o limpio y suave No utilice limpiadores agresivos disolventes o limpiadores abrasivos ni una esponja abrasiva 6 2 Reparaciones No intente desmontar la bomba Si fuera necesa...

Страница 33: ...lock Attacco rapido del gallegiante Schnellverbinder Soporte para el cable del flotador 4 1a Corps de pompe Pump body Corpo Pumpengeh use Cuerpo 4 1b Trou d vent Vent valve Dispositivo d evacuazione E...

Страница 34: ...r Hauteur de refoulement maxi Max delivery height Altezza max di scarico Max F rderh he Altura m x De descarga 7m 5m Profondeur d immersion maxi Max submersion depth Profondita di immersione max Max E...

Отзывы: