background image

pour l'usage auquel il a été destiné. 

5. Respectez les distances de sécurité et garder les enfants éloignés 

- Respectez et faites respecter les distances de sécurité par rapport à l’aire de travail, au produit, et 
la sangle de traction quand elle est tendue.  
- Tenir toute personne (spécialement les enfants) et animal à distance de l’aire de travail. 
- Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne 
laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne 
jouent pas avec le produit. 

6. Ne détériorez pas la sangle 

- Ne transportez jamais le produit en le tirant par la sangle. 
- Gardez la sangle à l'abri de la chaleur, du gel, de l’eau, de l'huile et des arêtes tranchantes. 
- N'enjambez pas et ne roulez pas sur le produit ou sur la sangle. 
- Pendant l’utilisation, 

ne pas 

enjamber le produit ou la sangle tendue. 

7. Sécurité sur le travail 

- Tenir le produit avec les deux mains pendant le transport. 
- Utilisez des équipements de protection adaptés aux conditions de l’environnement de travail. 
- Gardez à tout moment un point d'appui solide et restez en position d'équilibre. 
- Important : ne jamais dépassez les forces de traction maximales indiquées dans les tableaux. 
- Ne pas tenter de tirer des charges fixes ou bloquées. 
- Ne pas exercer de traction latérale sur la charge. 
- Il est interdit de soulever des charges ou/et de transporter des personnes. 

8. Évitez les démarrages accidentels 

- Le cliquet doit toujours être embrayé. 

9. Assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces détériorées 

- Avant d’utiliser ou de réutiliser le produit, il est recommandé de vérifier soigneusement toutes 
les pièces, pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction.  
Il faut faire réparer ou remplacer les pièces éventuellement détériorées auprès d'un centre 
d'assistance agréé. 
- Vérifier l'alignement des pièces en mouvement, leur mouvement libre, la rupture des pièces, le 
montage et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement du produit.  
- Vérifier régulièrement que la sangle ne présente pas de signes de fatigue ou d’usure.  
Faites remplacer toute sangle  endommagée ou usée par un service agréé. 
- Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer 
correctement ou remplacer, par un service agréé, toute pièce endommagée.  

10. Faites réparer le produit 

- Lorsque des réparations sont effectuées, seules des pièces de rechange identiques doivent être 
utilisées, afin d'éviter tout danger à l'utilisateur. 
- Faire réparer le produit par du personnel qualifié. 
- Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en 
utilisant des pièces détachées d'origine ; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur. 

11. Maintenance du produit 

- Veillez à ce que le produit soit entretenu et reste propre pour fournir une meilleure performance 
en toute sécurité. 
- Suivez les instructions en ce qui concerne la lubrification. 
- Vérifier  toutes les  pièces  en   mouvement et le bon serrage des vis et écrous avant toute 
utilisation. Resserrer si nécessaire. 
- Faites en sorte que les poignées restent sèches, propres, sans huile ni graisse. 

12. Ré-enroulez la sangle 

Pour ré-enrouler la sangle correctement, il faut appliquer une charge légère sur la sangle. 
Pour cela, tenez la sangle avec une main (portez des gants de protection) et de l'autre main tourner 
la manivelle, et en commençant le plus loin et le plus au centre possible. 
Faites en sorte que la sangle ne dérape pas dans votre main. 

Содержание 560076

Страница 1: ...AND WINCH USER AND MAINTENANCE MANUAL IT ARGANO MANUALE MANUALE DI ISTRUZIONI E DI MANUTENZIONE R f Art Nr PRTRM540S 560076 Imp par by Ribimex S A 56 Route de Paris FR 77340 Pontault Combault Imp da R...

Страница 2: ...le consulter ult rieurement WARNING Carefully read this instruction manual before operating this appliance Incorrect operation may cause injury and or damages Please keep this manual for future refer...

Страница 3: ...II CARACTERISTIQUES Description Treuil manuel sangle R f rence PRTRM540S 560076 Mod le Type KW1200 Sangle Polyester 7m x 50mm Capacit 540 Kg Rupture sangle 825 Kg Allongement max 7 Dimensions crochet...

Страница 4: ...dent e en cours d utilisation Il est recommand d utiliser des gants de protection lors de toute intervention sur le c ble Tenir les personnes sp cialement les enfants et animaux distance de l outil e...

Страница 5: ...d terminer s il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction Il faut faire r parer ou remplacer les pi ces ventuellement d t rior es aupr s d un centre d assistance agr V rifier l alignement...

Страница 6: ...ancrage au centre du v hicule Une fois que le travail est termin il est recommand de d rouler puis de r enrouler la sangle d une mani re uniforme N accrochez jamais un crochet sur la sangle Cela pour...

Страница 7: ...1 Montage du treuil Ce treuil est con u pour tre mont gr ce la plaque d assemblage Fig 1 pi ce 6 Mettre le cliquet sur la position du milieu et tirer sur la sangle jusqu ce que les trous sur la base...

Страница 8: ...ur le crochet veillez r duire la distance entre la charge et la sangle Accrochez la charge l aide d un crochet d une courroie ou d une cha ne N enroulez jamais la sangle autour de l objet et accrochez...

Страница 9: ...l tat de toutes les pi ces d usure de la sangle des accessoires et remplacez les si elles sont d t rior s ou pr sentent des signes de fatigue ou d usure 3 Faites remplacer les pi ces d t rior es ou u...

Страница 10: ...ption Hand winch with strap Reference PRTRM540S 560076 Model Type KW1200 Strap Polyester 7m x 50mm Strap Capacity 540 Kg Strap Breaking Strength 825 Kg Strap Elongation max 7 Hook Dimensions 1 4 Mount...

Страница 11: ...the cable Keep persons esp children and animals away from product and working area Other persons and animals should remain at a safe distance of 3 meters or more when the machine is being used The ope...

Страница 12: ...y affect proper operation Regularly check the strap for signs of tear and wear Replace any damaged strap at an authorized service centre Unless otherwise stated in the instructions any part that is da...

Страница 13: ...nting apparatus They must be attached to the vehicle frame As the greatest pulling power is achieved on the innermost layer of the winch it is advisable to unwind as much strap as you can for heavy lo...

Страница 14: ...N CHECK THE WINCH CAREFULLY BEFORE STARTING AND RUNNING IT 5 1 Intended use The winch shown in this operation manual is solely for pulling uses on vehicles and hauling boats and not for professional a...

Страница 15: ...st or fray the strap 3 Keep hands clothing hair and jewelry clear of the drum area and strap when using the winch 4 Do not use the winch if the strap is frayed twisted or damaged 5 Do not allow anyone...

Страница 16: ...rvice center 4 Check the nuts periodically and tighten them if they are loose 6 2 Storage Product must be stored in a dry location away from excessive heat or from freezing temperatures Always lock up...

Страница 17: ...gio 7 Dente d arresto Fig 1 II CARATTERISTICHE Descrizione Verricello manuale a cinghia Riferimenti PRTRM540S 560076 Modello Tipo KW1200 Cinghia Polyester 7m x 50mm Capacit 540 Kg Carico di rottura 82...

Страница 18: ...odotto in uso Si raccomanda di utilizzare guanti protettivi quando si lavora sul cavo Tenere persone esp bambini e animali lontani dal prodotto e dall area di lavoro Durante il funzionamento impedire...

Страница 19: ...neamento delle parti in movimento il loro movimento libero la rottura di parti l assemblaggio e tutte le altre condizioni che possono influire sul funzionamento dell attrezzo Verificare regolarmente c...

Страница 20: ...hi metri per assicurarsi che la cinghia non stia tirando solamente da una parte La cinghia aggrovigliato potrebbe rompere il verricello Il ganc o del verricello deve essere attaccato al telaio del vei...

Страница 21: ...e consentire il avvolgimento o riavvolgimento de la cinghia Attenzione usare questa posizione solo senza carico Nella posizione inferiore Metter il dente d arresto nella posizione inferiore fino a ti...

Страница 22: ...one del veicolo Fissare il veicolo 2 Non avvolgere la cinghia attorno al carico e non agganciare il carico direttamente a la cinghia Questo potrebbe danneggiare il carico e far attorcigliare o consuma...

Страница 23: ...assistenza autorizzato 4 Controllare periodicamente i dadi e serrarli se risultano allentati 6 2 Magazzinaggio Sistemare il verricello in locali asciutti metterlo fuori dalla portata dei bambini sia i...

Отзывы: