RIB S1 Скачать руководство пользователя страница 40

40

40

A - VErBINDUNGEN

D

B

 - EINsTELLUNGEN

sW1 sW2 sW3 - BETrIEBsMIKrOsCHALTEr
DIP 1 

sTEUErUNG MOTOrDrEHrICHTUNG (EIN) (PUNKT C)

DIP 2 

ZEITPrOGrAMMIErUNG (EIN) (PUNKT D)

DIP 2 - 1   ZEITPrOGrAMMIErUNG ÖffNUNG fUßGäNGEr (DIP 2 EIN GEfOLGT VON 

DIP 1 EIN) (PUNKT E)

BETrIEBsMIKrOsCHALTEr
DIP 3

 

ON 

-   Aktivierung  Pausenzyklus  vor  der  vollständigen  automatischen  und  der  Schließung 

Fußgängerbereich (max. 5 Minuten)

OFF 

-  Deaktivierung Pausenzyklus vor der vollständigen automatischen und der Schließung 

Fußgängerbereich.

DIP 4  

ON  

- Steuerung Funkempfang in schrittweisem Betriebsmodus

OFF  

- Steuerung Funkempfang in Automatikmodus

DIP 5

  

ON  

-  Steuerung Tastschalter K BUTT für Fußgänger in schrittweisem Betriebsmodus 

OFF  

- Steuerung Tastschalter K BUTT für Fußgänger in Automatikmodus

DIP 6

ON  

- Fotozellen nur bei Schließung aktiv

OFF  

- Fotozellen immer aktiv

DIP 7

ON 

- Encoder nur bei den PLUS – Modellen aktiv

OFF 

- Encoder inaktiv

DIP 8

ON 

- Vorblinken aktiv

OFF 

- Vorblinken inaktiv

DIP 9 

ON 

- Verlangsamung inaktiv

OFF 

- Verlangsamung aktiv 

DIP 10 

ON 

- elektronische Bremse aktiv

OFF 

- elektronische Bremse inaktiv

HINWEIs:

 Für FAST-Antriebe (außer SUPER 3600 FAST) ist die Bremse immer aktiv

DIP 11 

ON 

- stufenweiser Start aktiv

OFF 

- stufenweiser Start inaktiv 

DIP 12 

ON 

- Aktivierung TEST Überwachung Kontaktleiste

OFF 

- Deaktivierung TEST Überwachung Kontaktleiste

DIP 13

ON  

-  Betrieb Funktionsweise von Motoren mit externen Fernschaltern (die nicht Bestandteile 

der Karte sind) 

 

   Auch  wenn  aktiviert,  werden  die  folgenden  DIP  aus  ihrer  Funktionsweise 

ausgeschlossen:

 

  DIP 7 

Encoder

 

  DIP 9   Verlangsamung

 

  DIP 10  Elektronische Bremse

 

  DIP 11  Stufenweiser Start

 

  sowie der Trimmer TORQUE (elektronischer Stärkeregler)

OFF  

- Verwaltungsdurchschnitt aller Zeichen

DIP 14

  ON

DIP 15

  OFF

DIP 16

  ON

DIP 17 

-  Betrieb für sofortiges Wiederverschließen nach Durchfahrt vor dem Fotozellen 

ON  

- Aktiviert

OFF  

- deaktiviert

DIP 18  - steht für zukünftige Implementierungen zur Verfügung

LED - ANZEIGEN

DL1 (rot) Programmierung aktiviert
DL2 (rot) Kontakt Stopp (NG = normalerweise geschlossen)
DL3 (rot) Kontakt Endschalter Öffnung (NG = normalerweise geschlossen)
DL4 (rot) Kontakt Endschalter Schließung (NG = normalerweise geschlossen)
DL5 (rot) Kontakt Fotozellen (NG = normalerweise geschlossen)
DL6 (grün) Tor öffnet sich „OFFEN“ (grün)
DL7 (rot) Tor schließt sich „GESCHLOSSEN“ (rot)
DL8 (rot) Edge - Kontakt (NG = normalerweise geschlossen)

sICHErUNGEN
f1

 T100mA  Abstellsicherung für die Zubehöreinrichtungen

f2

 T5A 

Abstellsicherung für den Motor

rELAIs UND MOTOrsTEUErUNG

K1 => Richtungssteuerung Öffnung
K2 => Richtungssteuerung Schließung

K3 => Blinkersteuerung
Q5 => TRIAC - Motorsteuerung bei Öffnung und Schließung

TOrQUE Tr2 - ELEKTrONIsCHEr sTärKErEGLEr

Die Regulierung der Stärke erfolgt durch Drehen des TORQUE – Trimmers, der dazu dient, die 
Ausgangsspannung an den Motorleitern zu verändern (wenn man im Uhrzeigersinn dreht, wird 
der Motor stärker angetrieben)
Diese Stärke setzt automatisch 3 Sekunden nach Beginn jeder Bedienung ein. Dies geschieht, 
um dem Motor im Moment des Starts maximalen Antrieb zu verleihen.

LOW sPEED Tr1 - rEGLEr fÜr DIE LAUfVErLANGsAMUNG 

Wenn  DIP  9  auf  EIN  steht,  erfolgt  die  Verlangsamung  der  Laufregelung  durch  drehen  des 
Trimmers LOW SPEED, der dazu dient, die Motorgeschwindigkeit in der Annäherungsphase der 
endgültigen Öffnungs- und Schließposition zu verändern (durch Drehen im Uhrzeigersinn erreicht 
man eine höhere Motorgeschwindigkeit).
Die  Laufverlangsamung  wird  automatisch  von  der  Schalttafel  während  der  Phase  der 
Zeitprogrammierung  bestimmt  und  wird  in  ca.  50  -  60  cm  Entfernung  aktiviert,  bevor  der 
Endschalter die Endlage der Öffnungs- und Schließbewegung erreicht hat.

ELEKTrONIsCHE BrEMsE (BEI fAsT - MOTOrEN IMMEr AKTIV)

Wenn DIP 10 auf EIN steht, ist eine harte Bremse aktiv.
Wenn DIP 10 auf AUS steht, ist eine weiche Bremse aktiv.
Bei  Erreichen  der  vollständigen  Öffnung  oder  Schließung  erfolgt  eine  Bremsung,  um  die 
Torschwingung und -Auflauf zu vermeiden, die im Falle eines Aufpralls auf die mechanischen 
Sperren das Getriebe beschädigen würde.

sTUfENWEIsEr sTArT

Wenn DIP 11 auf EIN steht, wird bei jedem Start eine Sekunde lang eine stufenweise Bewegung 
ausgelöst. Diese Funktion ist nicht mehr aktiv, nachdem der Encoder oder die Kontaktleiste ein 
Hindernis festgestellt haben.

C

 - sTEUErUNG MOTOrDrEHrICHTUNG

Diese  Steuerung  hat  die  Aufgabe,  dem  Monteur  bei  der  Inbetriebnahme  der  Anlage  oder  bei 
möglichen späteren Funktionskorntrollen die Arbeit zu erleichtern.
1 -  Nach Einstellung der elektrischen Endschalter das Tor auf halbem Weg mittels der manuellen 

Entriegelung positionieren;

2 -  DIP 1 auf EIN stellen => Die LED-Anzeige DL 1 beginnt zu blinken;
3 -  Die  Taste  PROG  drücken  und  gedrückt  halten  (die  Bewegungen  Öffnen-Stopp-Schließen-

Stopp-Öffnen - usw. werden erfolgen in Personenanwesenheit) => 

DIE rOTE LED-ANZEIGE 

DL  7  „CLOsE“  leuchtet  auf  und  das  Tor  muss  sich  schließen  (sollte  das  nicht 
geschehen,  die  Taste  PrOG  wieder  loslassen  und  die  Kabel  V  und  W  des  Motors 
invertieren) und anschließend bei Kontakt mit dem elektrischen Endschalter anhalten 

(wenn das nicht geschehen sollte, die Taste PROG wieder loslassen und die Kabel LSO und 
LSC des Klemmenbretts J3 umschalten);

4 -  die Taste PROG drücken und gedrückt halten => 

DIE GrÜNDE LED-ANZEIGE DL 6 „OPEN“ 

leuchtet  auf  und  das  Tor  muss  sich  öffnen  und  anschließend  bei  Kontakt  mit  dem 
elektrischen Endschalter schließen;

5 -  

Nach 2 sekunden und bis zu 6 sekunden Betriebs bei Öffnung oder schließung, wird 
automatisch  die  funktion  der  elektronischen  stärkeregelung  ausgelöst.  führen  sie 
durch Bedienen des TOrQUE - Trimmers die regulierung der elektronischen Kupplung 
durch;

6 - 

 Nach  6  sekunden  Betriebs  bei  Öffnung  und  schließung,  wird  automatisch  die 
Verlangsamung ausgelöst (wenn DIP 9 auf AUs). Verlangsamen sie die Geschwindigkeit 
durch Bedienen des Trimmers LOW sPEED, indem sie die gewünschte Geschwindigkeit 
wählen;

7 -  

Nach Abschluss der Kontrolle und der regulierungen mit den Trimmern, DIP 1 wieder 
in die Position AUs bringen.

 Die LED-Anzeige DL 1 erlischt und signalisiert das Ende der 

Kontrolle.

Hinweis:  

Während dieser Kontrolle sind der Encoder (falls vorhanden), die STOPP - Funktion, 
die Fotozellen und die Kontaktleisten deaktiviert.

D

 - ZEITPrOGrAMMIErUNG

NOTA BENE: DIP7 MUss AUf „ON“ sTEHEN!!
Muß man die Prozedur immer mit geschlossenem Tor und schliessungsendanschlag in 
Betrieb (obligatorisch) ausführen.

1 -  Stellen Sie den Mikroschalter DIP 2 auf AN => Die LED-Anzeige gibt kurze Blinksignale.
2 -  Drücken Sie die Taste PROG => das Tor öffnet. Am Ende der Öffnungsphase hält es an. 

Warten Sie solange, wie Sie möchten, dass das Tor geöffnet bleibt (auszuschließen mit DIP 
3 auf AUS).

3 -  Drücken Sie die Taste RPOG, um den Befehl für das Schließen des Tores zu geben (vor 

der automatischen Schließung wird auch der Pausenzyklus für max. 5 Minuten angehalten)

4 - Ist die Schließnocke erreicht, bleibt das Tor stehen.
5 -  

AM ENDE DEr PrOGrAMMIErUNG IsT DIP 2 WIEDEr AUf „AUs“ ZUrÜCKZUsTELLEN.

E

 -  ZEITPrOGrAMMIErUNG fÜr DIE ÖffNUNG fÜr fUssGäNGEr 

Bei geschlossenem Tor und eingeschaltetem Schließ - Endschalter (obligatorisch).
1 -  

stellen sie zuerst DIP 2 auf AN 

(die LED-Anzeige DL 1 blinkt in schneller Folge) und danach 

Содержание S1

Страница 1: ... di chiusura Non applicare K800 FAST su parti mobili che chiudono a ridosso della colonna K800 FAST ne peut être appliqué qu aux parties mobiles qui glissent à côté de la colonne de fermeture Ne pas appliquer K800 FAST sur les parties mobiles qui ferment près de la colonne Fast operators are not suitable for installations in which the mobile gate leaf ends up against a post a U shape bar because t...

Страница 2: ...INSTRUCTIONS 1 Si la centrale électrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à 3mm la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les normes internationales Ce dispositif doit être protégé contre toute remise en fonction accidentelle ex en l installant...

Страница 3: ...HE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden omnipolar mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt Solch ei...

Страница 4: ...el sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas puertas y portales motorizados atenerse a las normas y a las leyes vigentes 2 El instalador tendrá que dar...

Страница 5: ... un efficace chiusura Il motore è protetto da una sonda termica che in caso di utilizzo prolungato interrompe momentaneamente il movimento I Misure in mm 1 800 24 700 4 230V 50Hz 220V 60Hz 408 590 2 08 3 2 25 13 32s 2s 9 32s 2s 400 70 21 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 12 3 70 10 55 44 K800 FAST CARATTERISTICHE TECNICHE Peso max cancello Coppia max Forza di spinta a giri costanti Cremagliera modulo...

Страница 6: ...i fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono sufficientemente sicuri SBLOCCO Da effettuare dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente inserire l apposita chiave e ruotarla 3 volte in senso antiorario Fig 4 Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell anta occorre verificare che sull anta siano present...

Страница 7: ...izionare due camme alle estremità della cremagliera Fig 7 La regolazione della corsa di apertura e chiusura si ottiene spostando le medesime sui denti della cremagliera Per bloccare le camme alla cremagliera avvitare a fondo le viti in dotazione N B Oltre alle camme di fermo elettrico sopraesposte è obbligatoria l installazione di fermi meccanici robusti che non permettono la fuori uscita del canc...

Страница 8: ...COMUNE M LAMPEGGIATORE 230Vac 40W ALIMENTAZIONE 230Vac 50 Hz ANTENNA CALZA ANTENNA FINECORSA APERTURA FINECORSA CHIUSURA COMUNE FOTOCELLULE PEDONALE APRE STOP CHIUDE PASSO PASSO 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W ENCODER COMUNE COSTE S1 cod BC07096 ...

Страница 9: ...ERTO 24VDC COMUNE DEI CONTATTI CONTATTO COSTE IN APERTURA E CHIUSURA ANTENNA RADIO COMUNE DEI CONTATTI CONTATTO FOTOCELLULE CONNETTORE PER COLLEGAMENTO SONDA RISCALDATORE Cod ACG4665 CONNETTORE PER COLLEGAMENTO ENCODER SOLO PER K PLUS CONNETTORE PER RADIO RICEVITORE ESTERNO 24VDC PULSANTE PER LA PROGRAMMAZIONE REGOLATORE ELETTRONICO DELLA VELOCITÀ LENTA IN ACCOSTAMENTO CON DIP 7 ON REGOLATORE ELET...

Страница 10: ...TORI FAST SEMPRE ATTIVO Se DIP 10 è su ON è attivo un freno HARD Se DIP 10 è su OFF è attivo un freno SOFT Al raggiungimento della totale apertura o chiusura verrà eseguita una frenata per evitare l inerzia che danneggerebbe l ingranaggeria in caso di impatto sui fermi meccanici PARTENZA GRADUALE Se DIP 11 è su ON si abilita ad ogni avvio un movimento graduale per 1 secondo Questa funzione non è a...

Страница 11: ...sono attivabili o disattivabili tramite DIP3 ON attivo FUNZIONAMENTO DOPO BLACK OUT Al momento del black out lo stato del cancello viene salvato in memoria Al ritorno della tensione di rete premete il pulsante di apertura K apre o radio Il cancello si aprirà Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica oppure date un comando di chiusura Questa operazione consentirà al canc...

Страница 12: ...3W o 5 led con resistenza in serie da 2 2 kΩ Carico massimo all uscita lampeggiatore 40W con carico resistivo Corrente disponibile per fotocellule e accessori 400mA 24Vdc Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24Vdc Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l alimentazione è generata internamente tensione sicura alla scheda ed è disposta in modo da garantire i...

Страница 13: ...RE SPARK con scheda intermittente incorporata cod ACG7059 SUPPORTO LATERALE cod ACG7042 ANTENNA SPARK 433 cod ACG5452 PROBE Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in climi particolarmente freddi fino a 30 C collegare a connettore J6 cod ACG4665 BLOCK SELETTORE A CHIAVE DA PARETE cod ACG1053 SELETTORE A CHIAVE DA INCASSO cod ACG1048 FIT SYNCRO FOTOCELLULE FI...

Страница 14: ... congiuntamente ad un quadro elettronico RIB è un dispositivo di protezione di Classe 2 cod ACG6202 DISPOSITIVI Wi Fi NOVA Wi Fi FOTOCELLULE SENZA FILI cod ACG8037 COPPIA COLONNINE NOVA cod ACG8039 SPARK Wi Fi LAMPEGGIATORE SENZA FILI cod ACG7064 SUPPORTO LATERALE cod ACG7042 BLOCK Wi Fi SELETTORE A CHIAVE SENZA FILI cod ACG6098 MASTER Wi Fi SCHEDA DI GESTIONE SISTEMA SENZA FILI con innesto 12 30V...

Страница 15: ...dule 4 4 Sélecteur à clé 5 Antenne radio 6 Feu clignotant 7 Limiteurs de course cames 8 Photocellules intérieures 9 Potelets de support pour photocellules 10 Arrêts mécaniques 1 Mesures en mm 800 24 700 4 230V 50Hz 220V 60Hz 408 590 2 08 3 2 25 13 32s 2s 9 32s 2s 400 70 21 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 12 3 70 10 55 44 K800 FAST CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids maxi du portail Couple maxi Force ...

Страница 16: ...n arrêt mécanique au dessus du portail étant donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs DÉBLOCAGE Cette opération ne devra être effectuée qu après avoir mis le moteur hors tension Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail il suffit d introduire la clé destinée à cet effet et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre fig 4 Afin de...

Страница 17: ...Fig 7 Pour procéder au réglage de la course d ouverture et de fermeture il suffit de déplacer les cames sur les crans de la crémaillère Pour bloquer les cames sur la crémaillère visser à fond les vis fournies avec l équipement N B En plus des cames d arrêt électrique susmentionnées il est indispensable d installer des arrêts mécaniques solides qui empêcheront le portail de sortir des glissières su...

Страница 18: ... OUVRE COMMUN M FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W ALIMENTATION 230Vac 50 Hz FIN DE COURSE OUVERTURE FIN DE COURSE FERMETURE PIETON OUVRE STOP FERME PAS A PAS 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W COMMUN BARRE PALPEUSE ANTENNE ENVELOPPE ANTENNE COMMUN PHOTOCELLULES ENCODER ...

Страница 19: ...UVERT 24 VCC COMMUN DES CONTACTS CONTACT BARRES PALPEUSES EN OUVERTURE ET FERMETURE ANTENNE RADIO COMMUN DES CONTACTS CONTACT PHOTOCELLULES CONNECTEUR POUR CONNEXION SONDE CHAUFFANTE Code ACG4665 CONNECTEUR POUR CONNEXION ENCODEUR SEULEMENT POUR K PLUS CONNECTEUR POUR RADIO RÉCEPTEUR EXTÉRIEUR 24 VCC BOUTON POUSSOIR POUR LA PROGRAMMATION RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE LENTE EN APPROCHE AVEC...

Страница 20: ... de programmation de la durée et est activé à environ 50 à 60 cm avant d atteindre le fin de course d ouverture ou de fermeture FREIN ÉLECTRONIQUE AVEC MOTEURS FAST TOUJOURS ACTIVÉS Si DIP 10 est sur ON un frein HARD est activé Si DIP 10 est sur OFF un frein SOFT est activé Lorsque l ouverture ou la fermeture totale est atteinte un freinage sera effectué pour éviter l inertie qui endommagerait l e...

Страница 21: ...t le mouvement d ouverture il n a pas d effet S il est actionné quand le portail est ouvert il le ferme S il est actionné durant le mouvement de fermeture il le fait s ouvrir de nouveau FERMETURE AUTOMATIQUE AVEC OUVERTURE TOTALE OU POUR PIÉTONS Les temps de pause avant d avoir la fermeture automatique en ouverture totale ou pour piétons du portail sont enregistrés durant la programmation des laps...

Страница 22: ...STIQUES TECHNIQUES Humidité 95 sans condensation Tension d alimentation 230 ou 120V 10 Fréquence 50 60 Hz Absorption maximale de la carte 30 mA Microinterruptions de réseau 100 ms Puissance maximale du voyant portail ouvert 3 W équivalent à 1 ampoule de 3W ou 5 voyant DEL avec résistance en série de 2 2 kΩ Charge maximale à la sortie clignotant 40W avec charge résistive Courant disponible pour pho...

Страница 23: ...suscités il est indispensable d installer une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé N B Veiller à ce que le fil central du câble n entre pas en contact avec l enveloppe extérieure en cuivre dans le cas contraire le fonctionnement de l antenne serait nul L antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de la télécommande FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte in...

Страница 24: ...FILS code ACG7064 SUPPORT LATERAL code ACG7042 BLOCK Wi Fi SÉLECTEUR À CLÉ SANS FILS code ACG6098 TRANSMETTEUR RADIO RED pour barre palpeuse mécanique ou électrique à alimenter par 3 piles de type AA de 1 5V non comprise RED permet la réalisation d une installation avec barres palpeuses fixées également sur le battant en mouvement sans l adoption de systèmes d assemblage de câbles Il est conforme ...

Страница 25: ...ells 3 Rack of Module 4 4 Key selector 5 Radio antenna 6 Blinker 7 Travel limiting devices cams 8 Internal Photocells 9 Photocell posts 10 Mechanical stops 1 800 24 700 4 230V 50Hz 220V 60Hz 408 590 2 08 3 2 25 13 32s 2s 9 32s 2s 400 70 21 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 12 3 70 10 55 44 K800 FAST TECHNICAL DATA Max gate weight Max torque Thrust force to constant turns Rack module Power supply Moto...

Страница 26: ...e these mechanical stops are not safe enough RELEASE To operated after the power supply to the motor has been interrupted In order to work manually on the gate you just need to insert the fitting key and rotate it 3 times counterclockwise fig 4 In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked That the gate is endowed with appropriate handles That these app...

Страница 27: ...ck Fig 7 Move the cams on the rack teeth to adjust their opening and closing travel To fix the cams to the rack tighten the screws issued N B In addition to the electric stop cams mentioned above you must also install strong mechanical stops preventing the gate from sliding out of the top guides MAINTENANCE To be carried out exclusively by skilled persons after the power supply to the motor has be...

Страница 28: ...OR CAPACITOR M BLINKER 230Vac 40W POWER SUPPLY 230Vac 50 Hz LIMIT SWITCH OPEN LIMIT SWITCH CLOSE PEDESTRIAN OPEN STOP CLOSE STEP BY STEP 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W COMMON SAFETY STRIP ANTENNA ANTENNA BRAIDING COMMON PHOTOCELLS ENCODER S1 code BC07096 ...

Страница 29: ...all the command and safety inputs SAFETY STRIP CONTACT NC RADIO ANTENNA COMMON CONTACT common line for all the command and safety inputs PHOTOCELLS CONTACT NC Temperature sensor cable connection PROBE Code ACG4665 optional ENCODER connection K PLUS operators CONNECTOR FOR EXTERNAL RADIO RECEIVER 24Vdc PROGRAMMING BUTTON ELECTRONIC REGULATOR FOR LOW SPEED ON APPROACH ELECTRONIC TORQUE REGULATOR DO ...

Страница 30: ...nd for further future controls 1 Unlock the operator with the Manual Release slide the leaf open about halfway and lock the operator again 2 Turn DIP1 to ON position LED DL1 starts blinking 3 Press and hold the PROG Button the gate will open or close Release the button and the gate will stop Press and hold again the gate will move in the opposite direction The S1 control board has two movement led...

Страница 31: ...ts the photocell beam while the gate is closing the gate will open while the gate is opening the gate will stop and will restart opening when the obstacle is removed while the gate is still it will not move neither in opening nor in closing In case of the switch DIP6 is in the ON position the photocells are active only in gate closing In this configuration if an obstacle cuts the photocell beam wh...

Страница 32: ... s a cable ended with a sensor to detect the motor temperature and if necessary to active automatically the motor warming code ACG4665 TECHNICAL SPECIFICATIONS Humidity 95 without condensation Power voltage 230V 10 120V 60Hz upon request Frequency 50 60Hz Maximum board absorption 30mA Interruptions in electricity supply 100ms Maximum load of open gate output 3 W equal to 1 3W bulb or to 5 LEDs con...

Страница 33: ...MODULE 4 with zinc plated angle Iron in 2 m bars Ideal for gates up to 1 000 kg 2 200 lbs weight code ACS9050 PLATE TO BE CEMENTED code ACG8107 BLOCK BLOCK KEY SELECTOR FOR WALL INSTALLATION code ACG1053 BLOCK KEY SELECTOR TO BUILA IN code ACG1048 FIT SYNCRO FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall installation code ACG8026 The range you can set is 10 20 m 30 60ft You can fit many couples close together...

Страница 34: ...T WIRES code ACG3016 SPARK Wi Fi BLINKER WITHOUT WIRES code ACG7064 LATERAL SUPPORT code ACG7042 BLOCK Wi Fi KEY SELECTOR WITHOUT WIRES code ACG6098 RED RADIO TRANSMITTER for mechanical and electrical safety strip Batteries not included RED allows to make a system made with edges fixed to the moving shutter without having to use cable sleeving systems It complies with EN13849 1 2007 Standard if in...

Страница 35: ...nstange Modul 4 4 Schlüsselwählschalter 5 Radioantenne 6 Blinkleuchte 7 Laufbegrenzer Nocken 8 Interne Fotozellen 9 Standsäulen für Fotozellen 10 Mechanische Anschläge 1 Abmessungen in mm 800 24 700 4 230V 50Hz 220V 60Hz 408 590 2 08 3 2 25 13 32s 2s 9 32s 2s 400 70 21 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 12 3 70 10 55 44 K800 FAST TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Max Torgewicht Max Drehmoment Max Schubkraft Za...

Страница 36: ...echanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein da diese nicht ausreichend sicher sind ENTRIEGELUNG Die Entriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden Das Tor muss einen geeigneten Griff haben Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test Daß die physis...

Страница 37: ...erung des Öffnungs und Schließlaufes wird erhalten indem diese entlang der Zahnstangenzähne verschoben werden Um die Zahnstangennocken festzustellen müssen die mitgelieferten Schrauben am Boden befestigt werden ANMERKUNG Außer den o g elektrischen Feststellnocken müssen ebenfalls robuste mechanische Anschläge montiert werden die ein Herausgleiten des Tors aus den oberen Führungen verhindern INSTAN...

Страница 38: ...LLGEMEINE M BLINKER 230Vac 40W SPEISUNG 230Vac 50 Hz ENDSCHALTER ÖFFNUNG ENDSCHALTER SCHLIESSUNG FUSSGÄNGER ÖFFNE STOP SCHLIESSE SCHRITT BEI SCHRITT 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W ALLGEMEINE RIPPE ANTENNE BEFLECHTUNG ANTENNE ALLGEMEINE FOTOZELLEN ENCODER S1 Kode BC07096 ...

Страница 39: ...richtungen zu 24 Vdc Kontrollleuchte Tor geöffnet zu 24 Vdc Gemeinsame Erdungseinheit der Kontakte Kontakt Kontaktleisten bei Öffnung und SchlieSung Funkantenne Gemeinsame Erdungseinheit der Kontakte Kontakt Fotozellen Steckverbinder für Anschluss Heizfühler KODE ACG4665 Steckverbinder für Anschluss Encoder nur für K Plus Steckverbinder für externen Funkempfänger 24 Vdc Programmiertaste Elektronis...

Страница 40: ...r Phase der Zeitprogrammierung bestimmt und wird in ca 50 60 cm Entfernung aktiviert bevor der Endschalter die Endlage der Öffnungs und Schließbewegung erreicht hat ELEKTRONISCHE BREMSE BEI FAST MOTOREN IMMER AKTIV Wenn DIP 10 auf EIN steht ist eine harte Bremse aktiv Wenn DIP 10 auf AUS steht ist eine weiche Bremse aktiv Bei Erreichen der vollständigen Öffnung oder Schließung erfolgt eine Bremsun...

Страница 41: ...d der Schließbewegung sorgt sie dafür dass sich das Tor wieder öffnet AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG MIT VOLLSTÄNDIGER ÖFFNUNG ODER ÖFFNUNG FÜR FUSSGÄNGER Der Pausenzyklus bis zur automatischen Schließung bei vollständiger Öffnung oder bei Öffnung für Fußgänger des Tores wird während der Zeitprogrammierung eingestellt Der maximale Pausenzyklus beträgt 5 Minuten sowohl für den Modus Vollständige Öffnung ...

Страница 42: ...tleistung Kontrollleuchte Tor geöffnet 3 W entspricht 1 Glühbirne mit 3 W oder 5 LEDs mit serienmäßigem Widerstand von 2 2 kΩ Maximale Spannung am Blinkerausgang 40 W mit ohm scher Last Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zusatzsteuereinrichtungen 400mA 24 Vdc Verfügbarer Storm an der Funkgerätesteckverbindung 200mA 24Vdc Damit die doppelte bzw verstärkte Isolierung gegenüber Teilen mit gefährlic...

Страница 43: ... Leistungen mit den o g Apparaten zu erhalten muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Antenne montiert werden Anmerkung Besonders muss darauf geachtet werden dass das Zentralkabel der Leitung nicht mit der externen Kupferumwicklung in Kontakt kommt da dies die Funktion der Antenne außer Kraft setzt Die Antenne muss senkrecht von dem Fernbetätigungsgerät aus sichtbar montiert werd...

Страница 44: ... Kode ACG7064 SEITENLAGER Kode ACG7042 BLOCK Wi Fi SCHLÜSSELSCHALTER OHNE KABEL Kode ACG6098 RADIO SENDER RED Für mechanische oder elektrische Kontaktleiste Versorgung mit Mignon Batterien vom Typ AA zu 1 5V nicht im Lieferumfang enthalten RED erlaubt die Realisierung einer Anlage mit Kontaktleisten die auch auf dem sich bewegenden Tor angebracht sein können ohne dass man Kabelsammelsysteme benöti...

Страница 45: ... 4 4 Interruptor de llave 5 Antena de radio 6 Intermitente 7 Limitadores de recorrido leva 8 Fotocélulas internas 9 Columnas para las fotocélulas 10 Fermi meccanici 1 Medidas en mm 800 24 700 4 230V 50Hz 220V 60Hz 408 590 2 08 3 2 25 13 32s 2s 9 32s 2s 400 70 21 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 12 3 70 10 55 44 K800 FAST CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso máx verja Coppia máx Fuerza a revoluciones consta...

Страница 46: ...tiene que haber topes mecánicos por encima de la verja porque no son suficientemente seguros DESBLOQUEO A efectuar tras haber cortado la alimentación eléctrica al motor Para poder abrir manualmente la cancela en el caso de que faltase la corriente eléctrica con introducir la llave y girarla 3 veces en sentido opuesto a las agujas del reloj Fig 4 Para poder realizar en modo seguro el desplazamiento...

Страница 47: ...itadores de recorrido en los extremos de la cremallera Fig 7 La regulación de la abertura y el cierre se obtiene desplazando la misma sobre los dientes de la cremallera Para fijar las limitadores de tope de recorrido a la verja atornillar a fondo los tornillos suministrados N B además de los citados limitadores de recorrido eléctricos es obligatorio instalar unos topes mecánicos resistentes que im...

Страница 48: ...7096 CIERRA ABRE COMÚN M ALIMENTACIÓN 230Vac 50 Hz INTERMITENTE 230Vac 40W FINAL DE CARRERA ABRE FINAL DE CARRERA CIERRA PEATONAL ABRE STOP CIERRA PASO PASO 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W COMÚN COSTAS ANTENA MASA ANTENA COMÚN FOTOCÉLULAS ENCODER ...

Страница 49: ...INDICADOR LUMINOSO CANCELA ABIERTA 24 VDC COMÚN DE LOS CONTACTOS CONTACTO COSTAS EN APERTURA Y CIERRE ANTENA DE RADIO COMÚN DE LOS CONTACTOS CONTACTO FOROCÉLULAS CONECTOR PARA CONEXIÓN SONDA CALEFACTOR Cód ACG4665 CONECTOR PARA CONEXIÓN ENCODER SOLO PARA K PLUS CONECTOR PARA RADIO RECEPTOR EXTERNO 24 VDC PULSADOR PARA PROGRAMACIÓN REGULADOR ELECRÓNICO DE VELOCIDAD LENTA EN ACERCAMIENTO A DIP 7 ON ...

Страница 50: ...ión de los tiempos La misma se activa aproximadamente a 50 60 cm antes de alcanzar el final de carrera de apertura o de cierre FENO ELECTRÓNICO CON MOTORES FAST SIEMPRE ACTIVO Si DIP 10 está en posición ON se encuentra activo el freno HARD Si SIP 10 está en posición OFF se encuentra activo el freno SOFT Al alcanzar la apertura o el cierre total se activará una frenada para evitar la inercia que en...

Страница 51: ...ATONAL Los tiempos de pausa antes del cierre automático en apertura total o peatonal de la cancela son registrados durante la programación de los tiempos El tiempo de pausa máximo es de 5 minutos tanto para la modalidad de apertura total como para la de apertura peatonal Los tiempos de pausa pueden activarse o desactivarse mediante el DIP3 ON activo FUNCIONAMIENTO POST BLACK OUT Cuando se produce ...

Страница 52: ...ondensación Tensión de alimentación 230 o 120V 10 Frecuencia 50 60 Hz Absorción máxima tarjeta 30 mA Microinterruptor de red 100ms Potencia máxima indicador luminoso de cancela abierta 3 W equivalente a 1 bombilla de 3W o 5 led con resistencia en serie de 2 2 kΩ Carga máxima salida intermitente 40W con carga resistiva Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 400mA 24Vdc Corriente disponi...

Страница 53: ... hasta 30 C conector al J6 cód ACG4665 SPARK Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos es necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del radioreceptor Importante Controlar con atención que el hilo central del cable no esté en contacto con la protección de cobre externa Esto impediría el funcionamiento de la antena Instale la antena verticalmente y de tal manera...

Страница 54: ...ERMITENTE SIN CABLES cód ACG7064 SOPORTE LATERAL cód ACG7042 BLOCK Wi Fi SELECTOR DE LLAVE SIN CABLES cód ACG6098 TRANSMISOR RADIO RED para costa mecánica o eléctrica para alimentar con 3 pilas estilo tipo AA de 1 5V no incluidas RED permite realizar una instalación con costas colocadas incluso sobre la hoja en movimiento sin la adopción de sistemas recoge cables Conforme a la norma EN13849 1 2007...

Страница 55: ...res éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements Hence it...

Страница 56: ...io Cuscinetto motore Cond 25µF 450V per K800 FAST 230 50V Passacavo IP55 GW50431 AC50 Codice Denominazione Particolare CEL1543 CME2026 CME2028 CME2036 CME2046 CMO1191 CPL1177 CPL1178 CPL1224 CTC1012 CTC1018 CTC1164 CTC1205 CTC1221 Trasformatore toroidale 20VA 230V Albero traino Perno di sblocco Corona K800 FAST Vite rullata K800 FAST Motore K800 FAST 230V 50 60Hz Guida porta micro Tappo ingranaggi...

Отзывы: