background image

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE 
INSTALLATION 

WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE 
INSTALLATIONEN

- ATTENTION - 

FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE 
INSTRUCTIONS. 

1° -  

This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel

 

who knows the constructive criteria and the protection devices against the 
accidents for motorized gates, doors and main doors (follow the standards 
and the laws in force).

2° -  Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks 

analysis of the final automatized closing and the safety of the identified 
dangerous points (following the standards EN 12453/EN 12445).

3° -  Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of 

the system, take off the voltage by operating on the special magnetothermic 
switch connected upstream it.  

THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible 
damages caused by the non observance during the installation of the safety 
standards and of the laws in force at present. 

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE

Data described by this manual are only Indicative.
RIB reserves to modify them at any time. 
Install the system complying with current standards and regulations.

MAINTANANCE

 
Must be carried out every six months, only by authorized personnel in agreement 
with the safety rules and with the manufacturer’s instructions.
-  The safety accessories must be maintained in good and efficient conditions in 

accordance with the manufacturer’s instructions.

-  Verify the presence and readability of the original markings on the product.
-  Clean the lenses on the transmitter and the receiver using a wet cloth. 
-  Check that the packaging containers and the bellows are intact. If they are 

damaged, they must be replaced. 

-  Check the elasticity of the bellows by folding them and observing whether they 

return to their original position. 

- ACHTUNG - 

FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE 
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN

1° -  Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal

, welche 

die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für 
Tore, Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze 
beachten und befolgen).

2° -  Vor der Installierung muss  für die automatische Schließung  und zur 

Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte,  eine Risiko 
Analyse vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der 
identifizierten, gefährlichen Punkte.  (die Normen EN 12453/EN 12445 
befolgend).

3° -  Vor jeglichem Eingriff,  sei es Installation, Regulation oder Wartung der 

Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden,  den dafür 
bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang  der Anlage 
installiert ist.  

DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, 
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen 
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN

Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene 
Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu 
modifizieren. 
Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen 
montiert werden.

PFLEGE UND WARTUNG

 
Das darf nur von autorisiertem Personal, in Übereinstimmung mit Sicherheits-
Vorschriften und Anweisungen des Herstellers, alle sechs Monate gemacht.
-  Die Sicherheitsvorrichtungen müssen in einwandfreiem Zustand gehalten und 

gemäß den Anweisungen des Herstellers verwaltet werden.

-  Überprüfen Sie das Vorhandensein und die Lesbarkeit der ersten Markierung 

des Produktes.

-  Reinigen Sie die Linsen auf Sender und Empfänger mit einem feuchten Tuch. 
-  Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Gehäuse und Bälge. Falls sie beschädigt 

sind, müssen sie ausgewechselt werden.

-  Prüfen Sie die Bälge auf ihre Biegsamkeit und stellen Sie sicher, dass sie in ihre 

ursprüngliche Position zurückkehren.

G

B

D

Содержание ACG8044

Страница 1: ...to On peut faire pivoter de 90 à 90 l ensemble soufflet afin de diriger le faisceau de sortie infrarouge comme souhaité The bellows assembly which includes the lens can be rotated by 90 in 90 so to adjust the direction of the ray as per installation need Sie können um 90 in 90 zu drehen die Balgbaugruppe um den Strahl von Infrarot Licht zu lenken wie gewünscht Se puede girar de 90 en 90 el conjunt...

Страница 2: ...STRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L INSTALLATION ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES 1 Ce livret d instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concernant les...

Страница 3: ...ir original position ACHTUNG FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN 1 Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal welche die Konstruktionskriterien und die Sicherheits Vorschriften gegen Unfälle für Tore Türen und automatische Tore kennt geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen 2 Vor der Installierung muss für die aut...

Страница 4: ...arlos en cualquier momento Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes CUIDADO Y MANTENIMIENTO Las operaciones de montaje sólo pueden ser efectuadas por personal autorizado de conformidad con las normas de seguridad y con las instrucciones del fabricante Dichas operaciones deben realizarse cada seis meses Los dispositivos de seguridad deben mantenerse en buenas condiciones de tr...

Страница 5: ...ivi usati solo per il controllo normale e per l arresto incluso l arresto di emergenza di porte motorizzate apparati di sicurezza o dispositivi di sicurezza per l uso su macchine diverse dalle porte ATTENZIONE Eventuali modifiche del prodotto o della configurazione dell apparato non possono essere eseguite senza consultare il fabbricante o il suo rappresentante autorizzato L installatore del dispo...

Страница 6: ...al suo coperchio con soffietto nelle apposite guide presenti sulla base 2 Dando alimentazione sul trasmettitore il led verde DLTX Fig 1 si accende segnalando il corretto funzionamento Montare il coperchio 1 facendolo agganciare alla base 2 nella parte superiore tramite apposito dente e quindi chiudere il coperchio Verificare una volta chiuso il coperchio che resti parallelo alla base In caso contr...

Страница 7: ...ato VERTIGO viene fornita con raggio d uscita come da Fig 5 E possibile orientare diversamente il raggio Inserire la scheda elettronica già identificata collegata al suo coperchio con soffietto nelle apposite guide presenti sulla base Dando alimentazione sul ricevitore il led rosso DLRX Fig 4 si accende segnalando il corretto funzionamento 2 12 1 7 11 9 10 8 DLRX J4 J3 4 5 RICEVITORE SEGNALE INFRA...

Страница 8: ...RBIMENTO 20mA TEMPERATURA DI LAVORO 20 C 60 C COPERCHIO in policarbonato BASE in ABS SOFFIETTO in silicone GRADO DI PROTEZIONE IP55 PESO 0 130 kg DATI TECNICI SEGNALE INFRAROSSO TX PORTATA 3 m LUNGHEZZA D ONDA 850 nm DIMENSIONI DELLA ZONA DI RILEVAMENTO diametro 20 mm CAMPO DI APPLICAZIONE PESO MAX CANCELLO VELOCITÁ MAX SPOSTAMENTO VERTIGO 8 150 kg 300 kg 13 m min 10 m min VERTIGO 10 500 kg 1000 k...

Страница 9: ...les dispositifs employés seulement pour contrôle normal et pour arrête inclus arrête d émergence de portes motorisées appareils de sûreté ou dispositifs de sûreté pour emploie sur des machines différentes des portes ATTENTION Des eventuelles modifications de produit ou de la configuration de l appareil ne peuvent pas être exécutées sans consulter le fabricant ou son représentant autorisé L install...

Страница 10: ...ouvert 1 Si nécessaire tourner de 90 l ensemble soufflet afin de diriger le faisceau de sortie infrarouge comme vous le souhaitez VERTIGO est fourni avec le faisceau de sortie comme le montre la Fig 2 Vous pouvez changer l orientation du faisceau Insérer la carte électronique 3 au couvert avec soufflet sur les guidages prévus à cet effet sur la base 2 En donnant l alimentation sur le transmetteur ...

Страница 11: ...urnevis et monter le passe câble Poser la base 8 sur le bord supérieur du vantail du portail à une distance maximale de 3 mètres de l émetteur La fixer au moyen de 2 vis autotaraudeuses TCCR3 5X16 fournies 10 Vérifier la présence et l intégrité de la garniture interne du couvert 7 Si nécessaire tourner de 90 l ensemble soufflet afin de diriger le faisceau de sortie infrarouge comme vous le souhait...

Страница 12: ...MENT VERTIGO 8 150 kg 300 kg 13 m min 10 m min VERTIGO 10 500 kg 1000 kg 13 m min 10 m min F CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT Une fois la procédure de montage terminée contrôler le fonctionnement entre les photocellules VERTIGO et le coffret electronique de la manière suivante Vérifier que la led rouge du récepteur infrarouge RX VERTIGO est allumée Si tel n est pas le cas aligner l émetteur et le récept...

Страница 13: ...fication of the device or of the configuration of the same cannot be carried out without the clear authorization by the manufacturer or by the local authorized dealer The installer of the safety device must make sure that the end user know the following That the safety devices must be made known to all appropriate people That the passages to reach the devices must be kept clear from any obtsacle A...

Страница 14: ...r 1 If necessary rotate the bellows assembly which includes the lens by 90 so to direct the infrared ray as per need VERTIGO comes with the infrared ray set as per Fig 2 It is possible to direct the ray according to the needs Insert the electronic board 3 linked to the cover with the bellow in the special rails on the base 2 As power supply has been given to the transmitter the DLTX green led Fig ...

Страница 15: ...the base 8 on the upper border of the leaf of the gate at a maximum distance of 3 metres from the transmitter Fasten it immediately using 2 self tapping screws TCCR3 5X16 supplied 10 Check that the gasket is present and it is intact within the cover 7 If necessary rotate the bellows assembly which includes the lens by 90 so to direct the infrared ray as per need VERTIGO comes with the infrared ray...

Страница 16: ...TIGO TRANSMITTER POWER 12 24V ac dc POWER ABSORBED 20 mA OPERATING TEMPERATURE 20 C 60 C COVER in polycarbonate BASE in ABS BELLOW in silicon PROTECTION LEVEL IP55 WEIGHT 0 130 kg TX INFRARED SIGNAL TECHNICAL DETAILS RANGE 3 m WAVELENGTH 850 nm DIMENSION OF THE DETECTION AREA diametre 20 mm APPLICATION MAX GATE WEIGHT MAX DISPLACEMENT SPEED VERTIGO 8 150 kg 300 kg 13 m min 10 m min VERTIGO 10 500 ...

Страница 17: ...ie nur für die normale Steuerung und Abschaltung einschließlich der Not der Macht von Motortüren Sicherheits Ausrüstungen oder Sicherheitseinrichtungen für den Einsatz auf anderen Maschinerien die Türen nicht sind VORSICHT Man kann nicht Änderungen am Produkt oder Gerät Konfiguration ohne Rücksprache mit dem Hersteller oder seinem Bevollmächtigten erfolgen Der Installer der Sicherheitseinrichtung ...

Страница 18: ...en um 90 die Balgbaugruppe drehen um den Strahl von Infrarot Licht wie gewünscht VERTIGO mit dem Ausgang Strahl geliefert wie in Abb 2 gezeigt zu leiten Sie können den Strahl lenken anders Führen Sie die elektronische Karte 3 die über einen Balg mit ihrer Abdeckung verbunden ist in die entsprechenden an der Basis 2 vorgesehenen Führungen ein Beim Einlegen der Batterien leuchtet 10 Sekunden lang au...

Страница 19: ...eldurchgang geliefert Führen Sie die Basis 8 an den oberen Rand des Torpfeilers in einer maximalen Entfernung von 3 Metern vom Sender Befestigen Sie sie mit Hilfe der mitgelieferten 2 Gewinde Schneidschrauben TCCR3 5X16 10 Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Dichtung im Inneren der Abdeckung 7 Falls erforderlich können um 90 die Balgbaugruppe drehen um den Strahl von Infrarot Licht wie gewünscht...

Страница 20: ...V ac dc STROMAUFNAHME 20 mA BETRIEBSTEMPERATUR 20 C 60 C ABDECKUNG Polykarbonat BASIS ABS BALG Silikon SCHUTZKLASSE IP55 GEWICHT 0 130 kg INFRAROTSIGNAL TECHNISCHE DATEN TX REICHWEITE 3 m WELLENLÄNGE 850 nm GRÖSSE DER ERFASSUNGSBEREICH Durchmesser 20 mm ANWENDUNGSBEREICH MAX GEWICHT TOR MAX BEWEGUNG GESCHWINDIGKEIT VERTIGO 8 150 kg 300 kg 13 m min 10 m min VERTIGO 10 500 kg 1000 kg 13 m min 10 m m...

Страница 21: ...mal y para la parada incluso de emergencia de puertas motorizadas Aparatos o dispositivos de seguridad para el uso en máquinas diferentes a las puertas ATENCIÓN No se pueden realizar modificaciones del producto ni configuraciones del aparato sin consultar con el fabricante o su representante autorizado La persona encargada de la instalación del dispositivo de seguridad debe suministrar al usuario ...

Страница 22: ...estimiento existente en el interior de la tapa 1 Si es necesario girar en 90 el conjunto de fuelle con el fin de dirigir el rayo de luz infrarroja como se desee VERTIGO se suministra con el haz de salida como se muestra en la Fig 2 Es posible cambiar la direccion del haz Insertar la tarjeta electrónica 3 conectada a su tapa con fuelle en las guías correspondientes presentes en la base 2 Dar alimen...

Страница 23: ...ar el protector de cable suministrado Apoyar la base 8 en el borde superior de la puerta de la valla a una distancia máxima de 3 metros del transmisor Fijarla con los 2 tornillos de rosca cortante TCCR3 5X16 suministrados 10 Verificar la existencia e integridad del revestimiento existente en el interior de la tapa 7 Si es necesario girar en 90 el conjunto de fuelle con el fin de dirigir el rayo de...

Страница 24: ...SOR VERTIGO ALIMENTACIÓN 12 24V ac dc ABSORCION 20 mA TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 20 C 60 C COBERTURA en policarbonato BASE en ABS FUELLE en silicona GRADO DE PROTECCIÓN IP55 PESO 0 130 kg DATOS TÉCNICOS SEÑAL INFRARROJA TX ALCANCE 3 m AMPLITUD DE ONDA 850 nm DIMENSIONES DE LA ZONA DE ELEVACIÓN diámetro 20 mm APLICACIÓN PESO MÁX PUERTA VELOCIDAD MÁX DESPLAZAMIENTO VERTIGO 8 150 kg 300 kg 13 m mi...

Страница 25: ...25 NOTES ...

Страница 26: ...26 NOTES ...

Страница 27: ...vu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted ...

Страница 28: ...o TX VERTIGO 8 BA03512 Gruppo diodo TX VERTIGO 10 BC00422 Circuito TX CPL1342 Base CPL1343 Coperchio TX CPL1344 Tappi per viti CPL1348 Guida cavi CVA1939 Passacavo CVA2052 Guarnizione interna DAC29X95 Vite aut TC CR 2 9x9 5 zincata DAC35X16 Vite aut TC CR 3 5x16 DIN7981 TRASMETTITORE VERTIGO CODICE DENOMINAZIONE PARTICOLARE BA03511 Gruppo lente RX VERTIGO 8 BA03513 Gruppo lente RX VERTIGO 10 BC004...

Отзывы: