background image

I

Gentile Cliente 

L' affettatrice

 RHENINGHAUS

 e i suoi 

accessori sono stati costruiti secondo 
la 

Direttiva Macchine  2006/42 

CEE

, per rispondere ai requisiti 

richiesti dalla legislazione alla data di 
costruzione.
Caratteristiche fondamentali sono la 
facilita' di pulizia, la robustezza della 
costruzione, la sicurezza e l'affi-
dabilita' di funzionamento.
I materiali utilizzati, alluminio anodiz-
zato, acciaio inox e materie plasti-
che, sono stati scelti nel rispetto 
delle normative igienico sanitarie, per 
rendere la macchina inalterabile nel 
tempo.

Le normative che regolamentano la 
costruzione sono:

EN 1974 

Affettatrici:Specifiche 

di igiene e sicurezza

EN 60204

  Impianto elettrico delle 

macchine: Parte 1 Regole generali

89/109/CEE

 Direttiva per i materiali 

e gli oggetti destinati a venire a 
contatto con i prodotti alimentari

2004/108/CEE

 Direttiva sulla 

Compatibilità Elettromagnetica(EMC)

2006/95/CEE

 Direttiva bassa 

La Dichiarazione CE di Conformità, 
lo schema elettrico sono allegati 
al presente Manuale che, per una 
corretta installazione e utilizzo 
della macchina, consigliamo di 
leggere attentamente.

La 

RHENINGHAUS

 si augura che 

possiate apprezzare le prestazioni dei 
propri prodotti.
 
Cordialmente
 

 

RHENINGHAUS

Parte 1

1

28

Part 1

GB

Dear Customer,

The 

RHENINGHAUS

 slicing 

machine and its accessories are 
manufactured in accordance with the 

EEC 2006/42 Machinery Directive.

They meet all legislative require-
ments valid at the date of manufac-
ture.
Its principle characteristics are easy 
cleaning, robust manufacture, safe 
and reliable operation.
The materials utilized, anodized 
aluminium,  stainless steel and 
plastics have been selected with due 
regard to hygiene regulations and 
ensure that the machine has a long 
life.

The regulations applicable to its 
manufacture are the following:

EN 1974 

Slicing machines: Safety 

and hygiene specifications

EN 60204

 Electrical equipment 

of machines: Part 1 General 
requirements

89/109/EEC

 Directives for the 

materials and things destined to 
come into contact with food

2004/108/EEC

 Directive on Elec-

tromagnetic Compatibility (EMC)

2006/95/EEC

 Directive on low 

voltage

The EEC Declaration of Con-
formity and the circuit diagram 
are delivered together with the 
instruction manual, that we 
recommend to read with great 
attention for a correct instal-lation 
and use of the machine.

RHENINGHAUS

 hopes that you 

can make the best use of the 
performance of its products.

Yours faithfully, 

 

 

 

 

RHENINGHAUS

Содержание SSR0002

Страница 1: ...SSR0002 AFFETTATRICE SLICER MANUALE D USO INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...AUS si augura che possiate apprezzare le prestazioni dei propri prodotti Cordialmente RHENINGHAUS Parte 1 1 28 Part 1 GB Dear Customer The RHENINGHAUS slicing machine and its accessories are manufactu...

Страница 4: ...Pulizia Lubrificazione guide Parte 11 Anomalie e soluzioni Parte 12 Garanzia Parte 13 Schemi elettrici 1 2 3 7 8 9 10 12 16 20 25 26 27 Part 1 Part 2 Index Part 3 General delivery conditions Delivery...

Страница 5: ...sono a carico di chi Parte 12 La RHENINGHAUS e esonerata da ogni responsabilita e obbligazione per qualsiasi incidente alle persone in dipendenza della merce fornita Part 3 General delivery condition...

Страница 6: ...sitivi di sicurezza Parte 7 Nel caso le soluzioni proposte non risolvono l anomalie indicate interpellare l assistenza RHENINGHAUS Part 3 List of optional accessories Portioner digital display showing...

Страница 7: ...il lubrificante nell apposito oliatore barra carrello 3 Far scorrere per alcune volte il piatto porta merce sino a fine corsa e ritornare verso l operatore Part 3 List of optional accessories Slice r...

Страница 8: ...o un panno Risciacquare in acqua calda e asciugare Ultimate le operazioni di pulizia procedere all operazione di montaggio seguendo le indicazioni descritte in ordine inverso Part 3 List of optional a...

Страница 9: ...nello stesso modo la parte posteriore della lama Asciugare con un panno entrambe le parti della lama seguendo lo stesso procedimento 10 11 12 Part 4 Mechanical safety devices The slicer is manufactur...

Страница 10: ...fine corsa lato operatore Uno scatto metallico avvisa l operatore che il piatto portamerce e bloccato Sfilare il dispositivo ultima fetta dalla barra guida Sfilare verso l alto il piatto portamerce da...

Страница 11: ...di manutenzione e pulizia Prima di eseguire le ope razione di pulizia e manuten zione necessario scollegare la macchina dalla fonte di energia e riportare a zero il regolatore spessore fette Manutenz...

Страница 12: ...estraendola nella direzione della freccia E indispensabile per ottenere una valida affilatura che la mola affilatrice sia mantenuta pulita Rimuovere sporco e grasso utilizzando alcool con l apposita s...

Страница 13: ...te la leva portando le due mole a contatto della lama L affilatura e la sbavatura avvengono simultaneamente ATTENZIONE Per un valido risultato seguire operazioni di affilatura della durata di 10 15 se...

Страница 14: ...iano spessimetro 1 2 3 IMPORTANTE Durante le seguenti operazioni la lama rimane sempre protetta dalla protezione mobile 4 Sollevare la copertura di protezione del dispositivo di affilatura Part 8 WARN...

Страница 15: ...0 mm inferiore rispetto al diametro nominale Parte 6 ATTENZIONE La sostituzione della lama una operazione pericolosa Se l affilatura non e soddisfacente sostituire entrambe le mole Interpellare un cen...

Страница 16: ...taglio portare il piatto portamerce verso il lato operatore premere il pulsante di arresto riportare il regolatore spessore fette nella posizione di zero scaricare il prodotto Part 8 Part 8 Sharpening...

Отзывы: