Rexel Mercury RES1523 Скачать руководство пользователя страница 31

31

Q

Obsługa niszczarki

1

   Podłącz niszczarkę do źródła prądu.

2

   Upewnij się, że przycisk zasilania znajdujący się z tyłu urządzenia 

znajduje się w pozycji „ON” (g).

3

   Aby rozpocząć niszczenie dokumentów, naciśnij środkowy 

przycisk auto start (e). Zapali się wtedy kontrolka mechanizmu 

zapobiegającego zacięciom papieru. W ten sposób niszczarka 

przestawia się na tryb auto start/stop i uruchamia się mechanizm 

Mercury zapobiegający zacięciom. Symbol gotowości będzie się 

świecił na niebiesko, a kontrolka mechanizmu zapobiegającego 

zacięciom na zielono. Można teraz rozpocząć niszczenie 

dokumentów.

4

   Umieść papier w otworze wejściowym. Mechanizm Mercury sprawdzi 

grubość papieru podanego do zniszczenia.

   Papier przeznaczony do zniszczenia powinien być ułożony w 

równy plik. Wystające kartki mogą zakłócać pracę mechanizmu 

zapobiegającego zakleszczaniu.

   Jeśli grubość papieru nie przekracza maksymalnej dopuszczalnej 

ilości kartek, silnik się włączy i dokumenty zostaną zniszczone. Po 

zakończeniu cięcia noże niszczarki automatycznie się zatrzymają. 

   Jeśli grubość papieru przekracza dopuszczalne granice, kontrolka 

mechanizmu zapobiegającego zakleszczaniu zmieni kolor z 

zielonego na czerwony i silnik się nie włączy.

5

   W takim przypadku należy usunąć część kartek z pliku i próbować 

ponownie do momentu, aż kontrolka mechanizmu zapobiegającego 

zakleszczaniu zmieni kolor z powrotem na zielony. Niszczarka włączy 

się wtedy automatycznie i pobierze dokumenty do zniszczenia.

   Gdy niszczarka znajduje się w trybie gotowości i nie będzie używana, 

to po 5 minutach automatycznie się wyłączy. 

Funkcja cofania

1

   Na wypadek potrzeby wycofania dokumentu w trakcie niszczenia, 

dla wygody użytkownika niszczarka została wyposażona w przycisk 

cofania (d).

2

   Po naciśnięciu przycisku cofania noże niszczarki zmienią kierunek 

działania, co pozwoli na wyjęcie niszczonego dokumentu. Kolor 

kontrolki mechanizmu zapobiegającego zakleszczaniu zmieni się na 

czerwony.

3

   Funkcja cofania działa tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i 

przytrzymany. Po zwolnieniu przycisku niszczarka powraca do trybu 

gotowości.

4

   Aby powrócić do trybu auto, należy ponownie nacisnąć przycisk auto 

start (b).

Niszczenie płyt CD i kart kredytowych

1

  

Przełącz niszczarkę na tryb auto start/stop i umieść kartę kredytową 

w otworze wejściowym pośrodku oznaczeń dla kart kredytowych.

2

  

Przełącz niszczarkę na tryb auto i umieść płytę pośrodku otworu na 

płyty CD – niszczarka włączy się automatycznie jak poprzednio.

Płyty CD można niszczyć tylko pojedynczo.

Rzadkie przypadki zakleszczenia 

 

się papieru

W mało prawdopodobnym przypadku zaklinowania papieru w niszczarce, 

aby odblokować urządzenie należy użyć funkcji cofania (patrz punkt 

„Funkcja cofania”).

Naprzemienne stosowanie funkcji cofania i włączania niszczarki „do 

przodu” pomoże odblokować otwór wejściowy. 

Pełny pojemnik

Ścinki należy wysypać lub ubić, gdy sięgają dolnej krawędzi okienka 

lub dolnego rzędu otworów w papierowym worku. Pozwoli to zapobiec 

wysypywaniu się papieru i trudnościom przy wyjmowaniu pojemnika, gdy 

jest zbyt pełny.

•  W razie potrzeby pociągnij za uchwyt znajdujący się z przodu 

urządzenia w celu wysunięcia niszczarki spod biurka. W celu wyjęcia i 

opróżnienia pojemnika pociągnij za uchwyt znajdujący się przy okienku.

Jeśli pojemnik nie zostanie prawidłowo umieszczony, kontrolka 

mechanizmu zapobiegającego zakleszczaniu będzie nadal migała na 

czerwono. Aby kontynuować niszczenie dokumentów, naciśnij przycisk 

auto start.

Przepełnienie pojemnika może utrudnić otwieranie, a nawet spowodować 

zablokowanie pojemnika.

Przegrzanie

W przypadku ciągłego używania niszczarki przez długi okres czasu, 

może dojść do przegrzania urządzenia. W takiej sytuacji na panelu z 

kontrolkami zacznie na pomarańczowo migać symbol termometru.

Gdy niszczarka będzie gotowa do dalszej pracy, pomarańczowa 

dioda przestanie migać i kontrolka mechanizmu zapobiegającego 

zakleszczaniu znów zaświeci się na zielono. Aby kontynuować niszczenie 

dokumentów, naciśnij przycisk auto start.

Worki na ścinki

Sposób wkładania i wyjmowania papierowych worków przedstawiony jest 

na rysunkach wydrukowanych na workach.

Umieść papierowy worek (worki 2102247 [opakowanie 20 sztuk] nadają 

się do recyklingu) w pojemniku na ścinki i umocuj we właściwym miejscu, 

korzystając z wyciętych w worku otworów oraz punktów pozycjonujących 

wewnątrz pojemnika. Gdy worek się zapełni, rozłóż klapy worka, aby z 

łatwością wyjąć go z pojemnika. Zegnij tylną klapę, a następnie przełóż 

nad nią klapę przednią i zapieczętuj worek, używając do tego celu paska 

z klejem. Większość samorządów lokalnych przyjmuje obecnie papier do 

recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z samorządem 

lokalnym w swoim rejonie.

Panel sterowania niszczarki

Do tyłu

Do przodu

Auto start

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.

Symbol ten oznacza, że należy uważać by długie włosy nie zostały 

chwycone przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
Symbol ten oznacza, że nie należy wsuwać dłoni w szczelinę 

pobierającą papier do cięcia. Może to grozić okaleczeniem.
Symbol ten oznacza, że należy uważać by krawat lub swobodnie 

zwisające elementy nie zostały chwycone przez głowicę tnącą. 

Może to grozić okaleczeniem.
Oznacza, że nie wolno pozwalać dzieciom używać niszczarki. 
NIE używaj środków czyszczących ani innych substancji w 

aerozolu. NIE rozpylaj substancji do wnętrza niszczarki.
Ten symbol oznacza, że należy uważać na luźne elementy 

biżuterii, aby nie wplątały się w głowicę tnącą.

Содержание Mercury RES1523

Страница 1: ... Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации NO FI CZ RUS Mercury RES1523 REX1323 ...

Страница 2: ...32 Magyar 34 Pyccкий 36 Specifications RES1523 15 80gsm 230V 50Hz 8 mins on 8 mins on after 2 minutes 230V 50Hz 1 5 A Models Sheet Capacity Duty Cycle Duty Cycle Auto shutdown Volts Hz Amperage REX1323 13 80gsm 230V 50Hz 8 mins on 8 mins on after 2 minutes 230V 50Hz 1 5 A IMPORTANT ONLY INSERT ONE CREDIT CARD OR CD AT A TIME AND SHRED INSIDE FOLDED PAPER m ...

Страница 3: ...e d a g f b c Models RES1523 REX1323 ...

Страница 4: ...for 5 years from the date of purchase by the original consumer Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets staples and paperclips this is not covered in the warranty These conditions shall in all respects be governed and construed in accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts Safety First Shredders...

Страница 5: ...can be shred at a time Rare Occasions of Jamming In the unlikely event of the shredder jamming use the reverse function to unblock the shredder See reverse function section Alternating between the reverse function and the forward run will help unblock the feed area Bin Full Empty or compress the shredded paper when it reaches the bottom of the viewing window or the lower row of paper bag viewing h...

Страница 6: ...leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d achat initiale Pendant cette période nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes La garantie s applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le cadre d une util...

Страница 7: ...e arrière pour débloquer le destructeur voir section Marche arrière Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer la zone d alimentation Corbeille pleine Videz ou comprimez les déchets lorsqu ils atteignent le bas de la fenêtre de visualisation du niveau de remplissage ou le rang inférieur des trous de visualisation perforés dans le sac papier afin d éviter l...

Страница 8: ...endung und Unordnung entfallen somit Garantie Alle ACCO Brands Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt Diese Garantie deckt ausschl...

Страница 9: ...mmt die Rückwärtsfunktion verwenden um den Stau im Aktenvernichter zu beheben siehe dazu den Abschnitt Rückwärtsbetrieb Zur Entnahme gestauter Blätter im Zufuhrbereich zwischen Vorwärtsdauerbetrieb und Rückwärtsbetrieb hin und herschalten Leeren des Abfallbehälters Wenn der Abfallbehälter voll ist stellt das Gerät den Betrieb ein Der Papierabfall ist zu leeren oder zusammenzudrücken wenn das Papie...

Страница 10: ...ppi Di conseguenza non si spreca tempo a far funzionare la macchina in reverse per liberare i fogli e si evita di creare problemi e disordine Garanzia ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di acquisto Durante detto periodo ACCO Brands provvederà a r...

Страница 11: ...ttiverà il distruggidocumenti come nel caso precedente È possibile distruggere solo 1 CD alla volta Casi rari di inceppamento Nell improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi usare la funzione reverse per sbloccare la macchina vedere la sezione sul funzionamento in reverse Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente sbloccare l area di ...

Страница 12: ... terugdraaien van papier en het verwijderen van blokkeringen om maar niet te spreken van de snippers die dan overal heen vliegen Garantie ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal of fabricagefouten bij normaal gebruik Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel mits...

Страница 13: ...ls u telkens omschakelt van de terug naar de vooruit stand dan wordt de blokkering uit het toevoergebied verwijderd Afvalbak vol Maak de avfalbak leeg of druk het versnipperde papier samen wanneer de onderkant van het kijkvenster of de onderste rij kijkgaatjes in de papieren zak wordt bereikt Het papier valt niet langer op de grond en u kunt de avfalbak probleemloos verplaatsen omdat hij zo nooit ...

Страница 14: ...ición siempre que las condiciones de utilización sean normales Durante este periodo repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos siguiendo estas condiciones de garantía La garantía solo cubre los defectos de los materiales o de fabricación en condiciones de uso normales y no se aplica a los daños producidos en el producto o en sus piezas como consecuencia de La alteración rep...

Страница 15: ...lice la función de retroceso para desbloquearla consulte la sección de la Función de retroceso Alternar entre las funciones de retroceso y de avance ayudará a desbloquear el área de alimentación Contenedor lleno Vacíe o comprima el papel destruido cuando alcance la parte inferior de la ventanilla de visualización o la fila inferior de los visores de la bolsa de papel Con ello evitará que el papel ...

Страница 16: ...de defeitos de material e de mão de obra em condições de utilização normal por um período de 24 meses a contar da data original de compra Durante este período a ACCO procederá à reparação ou substituição de um produto ou peça defeituosos sujeita às seguintes condições de garantia A garantia aplica se apenas a defeitos de material e de mão de obra em condições de utilização normal e não abrange dan...

Страница 17: ...zie ou comprima o papel destruído quando este for visível pela parte inferior do visor ou pela linha de orifícios de visualização inferior do saco de papel Isto evita que as aparas de papel transbordem ou que seja muito difícil retirar o recipiente de aparas de papel quando estiver demasiado cheio Se necessário use a pega grande na parte anterior da máquina para a retirar de sob a secretária Use a...

Страница 18: ...için zaman harcanmasını ve bunun yol açtığı süprüntüleri önler Garanti ACCO Brands normal şekilde kullanılması kaydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle malzeme ve işçilikteki hatalara karşı garanti eder Bu süre içinde aşağıdaki garanti koşulları uyarınca hatalı bir ürün veya parçayı onaracak veya değiştireceğiz Bu garanti sadece ürünün normal şekilde...

Страница 19: ...asında gidip gelmek besleme bölgesindeki tıkanıklığın giderilmesine yardımcı olacaktır Çöp Kutusu Dolduğunda Doğranmış kağıtlar izleme penceresinin alt kenarına veya kağıt torbanın alt sıradaki izleme deliklerine eriştiği zaman kağıtları boşaltın veya bastırarak sıkıştırın Böylece doğranmış kağıtların dökülmesini veya çok dolu olduğunda çöp kutusunu çıkarmada karşılaşacağınız güçlüğü önlemiş olurs...

Страница 20: ...οφη κίνηση για να αφαιρέσετε χαρτί που έχει εμπλακεί χωρίς να κάνουμε αναφορά στην ακαταστασία που προκύπτει Εγγύηση Η ACCO Brands εγγυάται τα προϊόντα της και τα εξαρτήματά τους έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και κατεργασία σε κανονική χρήση για περίοδο 24 μηνών από την αρχική ημερομηνία αγοράς Κατά την περίοδο αυτή θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε ένα ελαττωματικό προϊόν ή εξάρτημα σύμφωνα με...

Страница 21: ...α απεμπλοκή της μηχανής Βλ την ενότητα που αφορά τη λειτουργία αντίστροφης κίνησης Η εναλλαγή μεταξύ αντίστροφης και κανονικής κίνησης θα βοηθήσει στην απεμπλοκή της εισόδου του χαρτιού Κάδος γεμάτος Αδειάστε ή συμπιέστε το κατεστραμμένο χαρτί όταν φτάσει στο κάτω μέρος στο παραθυράκι του κάδου ή στην πιο κάτω σειρά οπών του κάδου στη χάρτινη σακούλα Αυτό θα αποτρέψει τη διασπορά χαρτιού ή τη δυσκ...

Страница 22: ... papirstop Garanti ACCO Brands garanterer at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato I denne periode vil vi reparere eller udskifte et defekt produkt eller en defekt del ifølge følgende garantibetingelser Garantien gælder kun for fejl i materiale og bearbejdning ved normal brug og dækker ikke s...

Страница 23: ... mellem returfunktion og kørsel fremad bliver det lettere at fjerne blokeringen af indføringsområdet Fuld kurv Tøm eller komprimér makuleret papir når det når bunden af kurvens vindue eller nederste række af kighuller i papirposen Dermed undgås det at papir falder ud af kurven og gør det nemmere at tømme kurven Brug om nødvendigt det store håndtag foran på produktet til at trække makulatoren ud fr...

Страница 24: ...den osille 24 kuukauden takuun materiaali ja valmistusvirheiden osalta alkuperäisestä ostopäivästä alkaen Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti Tämä takuu koskee vain materiaali ja valmistusvirheitä normaalissa käytössä eikä se koske tapauksia joissa tuotteen tai osan vaurio aiheutuu muun kuin valtuutetun ACCO huoltokeskuksen...

Страница 25: ...tulee kaikesta huolimatta tukos selvitä se peruutustoiminnolla Katso Peruutustoiminto osaa Vuorottelemalla peruutus ja eteenpäin toimintoa saat poistettua tukoksen syöttöalueelta Säiliö täynnä Tyhjennä tai tiivistä paperisilppu kun se ulottuu tarkastusikkunan alareunaan tai paperipussien tarkistusreikien alimpaan riviin Tällöin silppu ei pääse pursuamaan reuan yli ja säiliön tyhjeneminen helpottuu...

Страница 26: ...for en periode på 24 måneder fra den opprinnelige innkjøpsdatoen I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler etter følgende garantibetingelser Garantien omfatter bare feil på materiell og produksjonsfeil under normalt bruk og omfatter ikke skade på produktet eller deler som følge av a Endringer reparasjoner modifikasjoner eller service utført av andr...

Страница 27: ...remover kan bidra til å løsne papiret i innmatingsområdet Full kurv Tøm ut eller trykk sammen det makulerte papiret når det kommer opp til bunnen av vinduet i kurven eller papirsekkens laveste vindusrad Dette vil forhindre papirsøl eller problemer med å fjerne kurven fordi den er overfylt Om nødvendig bruker du det store håndtaket på produktets forside til å skyve makuleringsmaskinen ut fra sin pl...

Страница 28: ...r när man gör det Garanti ACCO Brands produkt och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum Under denna period reparerar eller ersätter vi en defekt produkt eller komponent under följande garantivillkor Garantin gäller endast defekter i material och utförande under normal användning och omfatt...

Страница 29: ...rningen se under Backningsfunktionen Växla mellan backningsfunktion och framåtkörning för att rensa fastkörningen Korgen full Töm korgen eller tryck ihop papperstrimlorna när de når upp till nedre delen av siktfönstret eller den nedre raden av sikthål i papperspåsen Då undviker du att strimlorna spiller över kanten eller att korgen blir svår att ta ut för att den är för full Om så behövs kan du an...

Страница 30: ...wanie niszczarki oraz oczywiście bałaganu który często temu towarzyszy Gwarancja Produkty ACCO Brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie wad materiałów i wykonania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu pod warunkiem normalnego użytkowania W okresie gwarancji wadliwe produkty i części będą naprawiane lub wymieniane na następujących warunkach Gwarancja dotyczy tylko wad materiałów i wykona...

Страница 31: ...odblokować urządzenie należy użyć funkcji cofania patrz punkt Funkcja cofania Naprzemienne stosowanie funkcji cofania i włączania niszczarki do przodu pomoże odblokować otwór wejściowy Pełny pojemnik Ścinki należy wysypać lub ubić gdy sięgają dolnej krawędzi okienka lub dolnego rzędu otworów w papierowym worku Pozwoli to zapobiec wysypywaniu się papieru i trudnościom przy wyjmowaniu pojemnika gdy ...

Страница 32: ...uka Firma ACCO Brands poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na své výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu Během této doby vadný přístroj nebo jeho součást bezplatně opravíme nebo vyměníme v případě dodržení následujících záručních podmínek Tato záruka se vztahuje pouze na závady materiálu a řemeslného zpracování při běžném p...

Страница 33: ...li ve vzácném případě k ucpání skartovacího přístroje použijte k odblokování zpětný chod viz část o zpětném chodu Střídavým přepnutím mezi zpětných chodem a chodem vpřed se vstupní otvor odblokuje Plný koš Vyprázdněte nebo stlačte skartovaný papír když dosáhne spodní části kontrolního okénka nebo spodní řady kontrolních otvorů papírového sáčku Předejde se tím vysypání papíru nebo problémům s vytah...

Страница 34: ...tlenség Garancia Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 24 hónap garanciát vállal arra hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba nem jelentkezik Ebben az időszakban megjavítunk vagy kicserélünk minden hibás terméket vagy alkatrészt amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek A garancia csak a normál használat során jelentkező anyaghibákra...

Страница 35: ...véletlenül elakadna a visszamenet funkcióval szüntetheti meg az elakadást lásd A visszamenet funkció részt A visszamenet és az előremenet váltogatása segíthet az elakadás megszüntetésében Tartály tele Ürítse ki vagy nyomja össze a felaprított papírt ha az elérte a kémlelőablak alját vagy a papírzsák kémlelőlyuk alsó sorát Ezzel megelőzheti a papír kiömlését vagy azt hogy a túl telt tartály kiüríté...

Страница 36: ...арантию на свои продукты и детали на 24 месяца со дня покупки которая распространяется на дефекты материалов или качество сборки при условии эксплуатации изделий согласно инструкции В течение этого периода компания обязуется отремонтировать или заменить бракованные продукты или детали на следующих условиях гарантии Гарантия распространяется только на дефекты материалов или качество сборки при усло...

Страница 37: ...ьзования функции реверса и резки бумаги при подаче вперед поможет разблокировать заедание в горловине Заполненная корзина Удалите или утрамбуйте уничтоженную бумагу когда она достигнет дна смотрового окна или нижнего ряда смотровых отверстий бумажного пакета Это поможет избежать переполнения корзины или трудностей с ее извлечением когда она чересчур заполнена бумагой При необходимости воспользуйте...

Страница 38: ......

Страница 39: ...ditional Guarantee ACCO Australia guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for an extended warranty period from the date of purchase by the original consumer Please refer to the table below for the cutter warranty period applicable to your shredder model ACCO Australia Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shr...

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ...rands Nordic AB 800 10953 service nordic acco com www rexeleurope com service NO Poland 00 800 1215218 service pl acco com www rexeleurope com service PL ACCO Brands Nordic AB 0200899942 service nordic acco com www rexeleurope com service SE ACCO Hungária Kft 06 800 20886 service hu acco com www rexeleurope com service HU Czech Republic 00 800 44858150 service cz acco com www rexeleurope com servi...

Отзывы: