background image

20

Dane techniczne

Rexel ClassicCut™ CL200

2101972
15
310mm
A7, A6, A5 & A4
Centymetry i cale
15, 30, 45 & 60 stopni

Niedostępne
Niedostępne

Model
Kod produktu

llość ciętych kartek - 80g/m

2

Długość cięcia

Wzorniki formatów na blacie
Miara rozmiarów

Przekątne

Zasilanie lasera

Moc światła laserowego klasy 2

Rexel ClassicCut™ CL410

2101973
25
390mm
A7, A6, A5 & A4
Centymetry i cale
15, 30, 45 & 60 stopni

2 dołączone baterie AAA – 1,5 V

<1 mW 650 nM

Rexel ClassicCut™ CL420

2101974
25
467mm
A7, A6, A5, A4 & A3
Centymetry i cale
15, 30, 45 & 60 stopni

2 dołączone baterie AAA – 1,5 V

<1 mW 650 nM

m

UWAGA:  Nie wolno przenosić gilotyny, trzymając 

za nóż tnący lub ramię tnące

m

UWAGA:  Po zakończeniu pracy należy zawsze 

blokować nóż/uchwyt w dolnej, 

zamkniętej pozycji

m

UWAGA:  W trakcie obsługi gilotyny 

należy zawsze stosować osłonę 

zabezpieczającą

m

UWAGA:  Promieniowanie laserowe – nie patrzeć 

na wiązkę – produkt laserowy klasy 2

m

UWAGA:  Gilotynę powinna obsługiwać osoba 

dorosła lub nadzorować jej obsługę

m

UWAGA: Nie dotykaj krawędzi ostrza

m

UWAGA:  Przymocuj osłonę zabezpieczającą do 

uchwytu za pomocą wspornika ustalającego 

(CL200) / śruby (CL410/CL420)

m

UWAGA:  Prosimy zachować te informacje 

dotyczące bezpiecznej obsługi gilotyny 

do papieru

m

UWAGA:  Stosowanie narzędzi do regulacji, 

ustawień lub wykonywanie procedur 

innych niż podane poniżej grozi 

narażeniem na niebezpieczne 

promieniowanie

1

   

Podstawa gilotyny z siatką wzorcową

2

   

Wielkości podawane w calach i jednostkach 

układu metrycznego

3

   

Przezroczysta osłona zabezpieczająca

4

   

Ramię tnące / Uchwyt

5

   

Zapadka zabezpieczająca ramię tnące

6

   

Szczelina światła laserowego (CL410/CL420)

7

   

Przycisk światła laserowego (CL410/CL420)

8

   

Uchwyt do przenoszenia

9

   

Wytrzymały zacisk do papieru (CL420)

J

   

 Tylna blokada

K

   

 Wspornik ustalający (CL200)

K

L

 

Osłona zabezpieczająca

OSTROŻNIE:  Ostry nóż. Przed instalacją uchwytu 

zablokuj ramię noża za pomocą 

zapadki

1

   

A.

 Umieść osłonę zabezpieczającą zgodnie z rysunkami 

i zamocuj ją za pomocą wkrętów i śrubokręta w taki 

sposób, aby rowek na krawędzi osłony zabezpieczającej 

nałożył się na wspornik ustalający (CL200) / śrubę 

(CL410/CL420).

2

   Osłona zabezpieczająca powinna być zablokowana i 

przygotowana do pracy.

m

m

UWAGA:  Przed użyciem urządzenia należy się 

upewnić, że podniesione ramię tnące 

nie opada, gdy puści się uchwyt. Nie 

należy podejmować prób regulacji 

żadnych części urządzenia.

m

UWAGA

: Nie smarować noża

Содержание ClassicCut CL200

Страница 1: ...F Manuel d utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d istruzioni E Manual de instrucciones O Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning P Manual de Instruções Q Instrukcja obsługi o Руководствo по зкcплyатации o Návod k obsluze H Használati útmutató CZ RUS ...

Страница 2: ...English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Español 12 Nederlands 14 Svenska 16 Português 18 Polski 20 Pyccкий 22 Česky 24 Magyar 26 ClassicCut CL200 CL410 CL420 ...

Страница 3: ...uldig door en bewaar deze vervolgens op een makkelijke plaats bij de machine zodat u deze indien nodig nog eens kunt raadplegen Lås igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den på säkert stãlle så att Du kan slå upp i den vid behov Favor ler esta instrução de manejo com atenção e guardá la bem para futuras consultas Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją i przechowywanie jej...

Страница 4: ...on mCAUTION Sharp blade do not touch the edge of the blade mCAUTION Always secure the safety guard to the handle using the retaining bracket CL200 screw CL410 CL420 mNOTE Please retain this information regarding safe operation of this paper guillotine mCAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure mC...

Страница 5: ... to the laser light use the grid and Paper Guides to ensure precise cut 6 When finished with the guillotine always place the cutting arm in the down position and secure the handle safety latch 7 Located on the top of the machine the carry handle 8 makes it easier for you to move your guillotine Cutting restrictions Remove staples paper clips etc before cutting Do not cut metal film film containing...

Страница 6: ...pe mATTENTION Verrouillez toujours la lame poignée dans la position abaissée fermée lorsque le massicot n est pas utilisé mATTENTION Utilisez toujours le massicot avec le protecteur en place mATTENTION Rayon Laser ne regardez pas fixement le faisceau laser Produit Laser de Classe 2 mATTENTION Ce massicot devrait être utilisé par un adulte ou sous la surveillance d un adulte mATTENTION Lame affûtée...

Страница 7: ...ez le dispositif de presse papier C3 CL420 Placez le document sous le presse papier et donc sous la protection de sécurité Positionnez votre document selon la coupe désirée Maintenez les feuilles fermement en place et appuyez sur le dispositif de presse papier pour bloquer le dispositif Pour le débloquer soulevez le dispositif de presse papier dans le sens inverse 4 B CL410 CL420 Pour allumer le f...

Страница 8: ...einer Basisposition wenn sie das Schneidegerät nicht verwenden mACHTUNG Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der Nähe des Schneidegerätes auf mACHTUNG Laserstrahlung nicht direkt in den gebündelten Lichtstrahl schauen Laserklasse 2 mACHTUNG Der Hebelschneider darf nur von Erwachsenen und sollte nicht von Kindern verwendet werden wenn dann nur unter Aufsicht von Erwachsenen mACHTUNG Messerklinge...

Страница 9: ...ene mit Ihrer rechten Hand fest C3 CL420 Legen Sie das Papier unter die manuelle Klemmschiene und richten Sie es entsprechend der gewünschten Schnittkante aus Halten Sie das Papier fest und drücken Sie den Befestigungshebel zur Fixierung der manuelle Klemmschiene nach unten Zum Öffnen der Klemmschiene drücken Sie den Befestigungshebel wieder nach oben 4 B CL410 CL420 Um das Laserlicht anzuschalten...

Страница 10: ... di ritenuta CL200 vite CL410 CL420 mNOTA Conservare a portata di mano le presenti informazioni relative all uso della taglierina mATTENZIONE Ogni utilizzo o tipo di intervento diversi da quelli qui specificati possono causare un grave rischio i esposizione a radiazioni 1 Base della taglierina con griglia di allineamento 2 Scala in cm e in pollici 3 Scudo di sicurezza trasparente 4 Lama dotata di ...

Страница 11: ... della massima precisione 6 Una volta terminato l utilizzo della taglierina assicurarsi che la lama sia posizionata verso il basso e bloccarla 7 Il manico per il trasporto 8 posizionato in alto rende più pratico e semplice il trasporto della tua taglierina Luce laser 1 D E Prima dell utilizzo inserire le batterie provviste 2 x AAA 1 5v nell apposito vano presente al di sotto del manico per il tras...

Страница 12: ... de retención CL200 tornillo CL410 CL420 mNOTA Por favor guarde esta información acerca del uso seguro de esta cizalla de papel mPRECAUCIÓN El uso de los controles o ajustes fuera de los especificados aquí pueden resultar peligrosos por exposición a radiación 1 Superficie de trabajo calibrada con guías de corte 2 Guía de escala métrica y en pulgadas 3 Protección transparente de seguridad 4 Brazo d...

Страница 13: ... desvaneciéndose poco a poco Para obtener más luz apague el haz y enciéndalo otra vez 5 Además de utilizar el haz láser utilice las guías de papel para asegurar un corte preciso 6 Cuando acabe de trabajar con la guillotina posicione siempre el brazo de corte en la posición inferior y asegúrela con el dispositivo a tal efecto 7 Localizado en la parte superior de la máquina el asa de transporte 8 ha...

Страница 14: ... het mes niet aan mOPMERKING Bevestig de veiligheidskap altijd aan de hendel met de borgbeugel CL200 of met de schroef CL410 CL420 mLET OP Bewaar deze veiligheidsinstructies zorgvuldig mLET OP Gebruik van deze machine of toebehoren anders dan voorgeschreven in deze handleiding kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan stralingen 1 Snijtafel met maataanduiding 2 Maataanduiding in cm en inch 3 Tr...

Страница 15: ...n uit schakelaar gebruiken 5 Naast de laser kunt u ook de schaalverdeling op de machine gebruiken 6 Na gebruik van de trimmer de snijarm altijd naar beneden brengen en beveiligen met beveiligingsknop 7 De draagarm 8 aan de bovenzijde van de machine maakt het makkelijker voor u om de machine te dragen of te verplaatsen Laser licht 1 D Voor gebruik batterijen 2 x AAA 1 5v bijgeleverd in het batterij...

Страница 16: ...kan resultera i en riskfylld strålningsexponering mVARNING Bär inte skärmaskinen genom att hålla i kniven eller hävarmen mVARNING Lås alltid kniven skaftet i det nedre stängda läget när den inte används mVARNING Använd alltid skärmaskinen med säkerhetsskyddet installerat mVARNING Laserstrålning titta inte direkt in i strålen Laserprodukt Klass 2 1 Skärmaskinens bas med referens rutnät 2 Guide i me...

Страница 17: ...e försäkra sig om en exakt skärning kan man även använda sig av rutmönstret och pappersguiden 6 När man är klar med giljotinen ska alltid skärarmen vara nere och säkerhetsspärren vara låst 7 Bärhandtaget som finns upptill på maskinen gör det lättare att förflytta giljotinen Laserstråle 1 D Före användning sätt i batterierna som bifogas 2xAAA 1 5v i batteriöppningen som finns bakom bärhandtaget 1 L...

Страница 18: ...etenção CL200 ou o parafuso CL410 CL420 mNOTA Conserve essas informaçoês de segurança com a Cisalha mATENÇAÕ O uso de outros procedimentos fora dos indicados neste manual podem provocar maior exposição a radiação 1 Superfice de trabalho transparente com guias de cortes 2 Guia de escala métrica e em polegadas 3 Proteção transparente para maior segurança 4 Punho e Lâmina 5 Trava de segurança para lâ...

Страница 19: ... Para maior presição use a régua e a grade desenhadas na base 6 Quando terminar de usar a guilhotina sempre coloque a lamina para baixo e trave usando a trava de segurança 7 Localizado na parte superior da guilhotina a punho 8 facilita o transporte da guilhotina Lazer 1 D Antes de usar coloque as pilhas 2 x AAA 1 5v no compartemento localizado na parte traseira da base 2 Para alinhar o Lazer B A l...

Страница 20: ...ka ustalającego CL200 śruby CL410 CL420 mUWAGA Prosimy zachować te informacje dotyczące bezpiecznej obsługi gilotyny do papieru mUWAGA Stosowanie narzędzi do regulacji ustawień lub wykonywanie procedur innych niż podane poniżej grozi narażeniem na niebezpieczne promieniowanie 1 Podstawa gilotyny z siatką wzorcową 2 Wielkości podawane w calach i jednostkach układu metrycznego 3 Przezroczysta osłona...

Страница 21: ...wiatła laserowego do wykonania precyzyjnego cięcia można również użyć siatki i prowadnic do papieru 6 Po zakończeniu użytkowania gilotyny zawsze należy opuszczać ramię tnące i zabezpieczać zapadkę uchwytu 7 Umieszczony na wierzchu urządzenia uchwyt 8 ułatwia przenoszenie gilotyny Światło laserowe 1 D Przed rozpoczęciem użytkowania włóż dołączone baterie 2x AAA 1 5 V do komory baterii znajdującej s...

Страница 22: ...воздействию опасного излучения mВНИМАНИЕ Не переносите гильотину за лезвие или рукоятку mВНИМАНИЕ После работы обязательно зафиксируйте рукоятку лезвия предохранительной защёлкой mВНИМАНИЕ Работать с гильотинным резаком можно только в том случае если установлена защитная пластина mВНИМАНИЕ Лазерное излучение Не смотрите на лазерный луч В изделии применяется лазер класса 2 1 Основание гильотины с к...

Страница 23: ...зера можно использовать сетку и направляющие бумаги 6 Закончив работать с бумагорезальным устройством опустите режущий рычаг вниз и зафиксируйте его предохранительной защелкой 7 С помощью ручки для переноски 8 расположенной в верхней части устройства вы можете легко переносить бумагорезальное устройство Лазер 1 D Перед использованием лазера вставьте прилагаемые батареи 2 батареи AAA 1 5 В в батаре...

Страница 24: ...ření mVAROVÁNÍ Nikdy řezačku nepřenášejte za řezací páku či čepel mVAROVÁNÍ Pokud není řezačka používána vždy pomocí západky zajistěte řezací páku v dolní poloze mVAROVÁNÍ Řezačku obsluhujte pouze s namontovaným bezpečnostním krytem mVAROVÁNÍ Laserové záření nedívejte se do paprsku výrobek s laserem třídy 2 1 Pracovní deska s kalibrovanou mřížkou 2 Vodítko s metrickým a palcovým měřítkem 3 Průhled...

Страница 25: ...intenzita světla postupně slábne a po 4 10 minutách paprsek zmizí úplně Pro zvýšení intenzity pak stačí laser vypnout a znovu zapnout 5 Kromě laserového paprsku pro přesný řez využijte mřížku a vodítka papíru 6 Jakmile ukončíte práci s řezačkou vždy přesuňte řezací páku do spodní polohy a zajistěte bezpečnostní západkou 7 V horní části řezačky je držadlo 8 které Vám usnadní její přenášení Laserový...

Страница 26: ...ugárzáshoz vezethet mVIGYÁZAT Tilos a laposvágót a vágókést vagy a vágókart tartva szállítani mVIGYÁZAT Használaton kívül mindig reteszelje le a kést fogantyút leeresztett zárt állásban mVIGYÁZAT A szélvágót kizárólag a biztonsági védőlemezzel együtt lehet működtetni mVIGYÁZAT Lézersugárzás tilos a fénysugárba nézni 2 osztályú lézertermék 1 Laposvágó alap kalibrált rácsozattal 2 Metrikus SI és az ...

Страница 27: ...ézerfényen kívül a papírvezető sínek rácsai is biztosítják a pontos vágást 6 Ha befejezte a papírvágó használatát a vágókart minden esetben fekvő helyzetbe helyezze és a kart rögzítse a biztonsági retesszel 7 A gép előoldalán elhelyezkedő hordozó fogantyú 8 megkönnyíti a papírvágó szállítását Lézerfény 1 D Használat előtt helyezze be a mellékelt elemeket 2 db AAA 1 5 V a hordozó fogantyú alatt lév...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www accoeurope com Ref CL200 CL410 CL410 5545 Issue 1 06 07 ...

Отзывы: