Kit 5484 - Page 10
Kit 5484 - Page 3
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
2
Rt. Stabilizer
Stabilisateur droit
Estabilizador derecho
3
Lt. Wing Bottom
Dessous d’aile gauche
Parte inferior del ala izquierda
4
Lt. Wing Top
Dessus de l’aile gauche
Parte superior del ala izquierda
5
500 Lb. Bomb Top
Dessus de bombe de 500 lbs
Parte superior de la bomba de 500 lb
6
Pilot
Pilote
Piloto
7
Pilot Arm
Bras du clapet pilote
Brazo del piloto
8
500 Lb. Bomb Bottom
Dessous de bombe de 500 lbs
Parte inferior de la bomba de 500 lb
9
Sidewinder Missile
Missile Sidewinder
Misil Sidewinder
10
Rt. Inner Pylon
Pylône intérieur droit
Pilón interior derecho
11
Lt. Inner Pylon
Pylône intérieur gauche
Pilón interior izquierdo
12
Lt. Nose Gear Door
Porte du train avant gauche
Puerta izquierda de la parte delantera del tren de
aterrizaje
13
Rt. Nose Gear Door
Porte du train avant droit
Puerta derecha de la parte delantera del tren de
aterrizaje
14
Rt. Main Gear Inner Door
Porte intérieure du train principal droit
Puerta del engranaje principal interno derecho
15
Lt. Main Gear Inner Door
Porte intérieure du train principal gauche
Puerta del engranaje principal interno izquierdo
17
Lt. Main Gear Outer Door
Porte extérieure du train principal gauche
Puerta del engranaje principal externo izquierdo
18
Rt. Main Gear Outer Door
Porte extérieure du train principal droit
Puerta del engranaje principal externo derecho
20
Air Duct Top
Dessus du conduit d’air
Parte superior del conducto de aire
22
Lt. Center Pylon
Pylône central gauche
Pilón central izquierda
23
Rt. Center Pylon
Pylône central droit
Pilón central derecha
27
Refueling Probe
Perche de ravitaillement en vol
Sonda de reabastecimiento de combustible
43
Rt. Wing Bottom
Dessous d’aile droite
Parte inferior del ala derecha
44
Rt. Wing Top
Dessus de l’aile droite
Parte posterior del ala derecha
46
Lt. Stabilizer
Stabilisateur gauche
Estabilizador izquierdo
101
Lt. Fuselage
Fuselage gauche
Fuselaje izquierdo
102
Rt. Fuselage
Fuselage droit
Fuselaje derecho
103
Control Stick
Manche de commande
Palanca de control
104
Nose Gear Well
Puits d’engrenage de train avant
Caja del tren delantero
105
Side Launch Rail
Rail latéral de lancement
Carril lateral de lanzamiento
107
Main Wheel
Roue principale
Rueda principal
108
Nose Wheel
Roue avant
Rueda de proa
109
Lt. Main Gear Door
Porte du train principal gauche
Puerta del engranaje principal izquierdo
110
Nose Gear Strut
Contrefiche d’engrenage de train avant
Puntal del tren delantero
111
Lt. Main Gear Strut
Contrefiche de train principal gauche
Puntal del engranaje principal izquierdo
112
Main Gear Support
Support du train principal
Soporte de engranaje principal
113
Windscreen
Pare-brise
Parabrisas
114
Canopy
Verrière
Dosel
115
Taxi Light
Phare de roulage
Luz de taxi
117
Cockpit
Poste de pilotage
Cabina
118
Instrument Panel
Panneau d’instruments
Panel de instrumentos
119
Outer Pylon
Pylône extérieur
Pilón externo
121
250 Lb. Bomb Top
Dessus de bombe de 250 lbs
Parte superior de bomba de 250 lb
122
205 Lb. Bomb Bottom
Dessous de bombe de 250 lbs
Parte inferior de bomba de 205 lb
124
Tail Pipe
Tuyau arrière
Tubo de escape
125
Wing Tank Top
Dessus de réservoir d’aile
Parte superior del tanque lateral
126
Wing Tank Bottom
Dessous de réservoir d’aile
Parte inferior del tanque lateral
127
Rt. Main Gear Strut
Contrefiche de train principal droit
Puntal del engranaje principal derecho
129
Rt. Main Gear Door
Porte du train principal droit
Puerta del engranaje principal derecho
10
11
C
C
114
CLEAR
113
CLEAR
CLOSED
OPEN
SHOWN IN PLACE
NOTE: PAINT FRAMEWORK ON THE
WINDSCREEN AND CANOPY THE SAME COLOR
AS THE SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LA CHARPENTE DU
PARE-BRISE ET DE LA VERRIÈRE DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO DEL PARABRISAS
Y EL CASQUETE DEL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.