KIT 5484
85548400200
A-7A CORSAIR
II
®
Developed for the U. S. Navy as a close air support aircraft,
they first saw combat in December of 1967. The A-7A
Corsair II® was equipped with a variety of conversional
weapons mounted on six external pylons and two fuselage
hard points. In addition, it had two 20mm cannons.
The A-7A Corsair II® was powered by a single
turbofan engine that was capable of producing speeds
of over 675 mph. It had forward looking radar that
provided navigational, terrain avoidance and all-
weather bombing capabilities. In addition, the A-7A
Corsair II® had electronic counter-measure equipment.
Développés pour la marine américaine comme aéronef
d’appui aérien, ils ont connu les combats pour la première fois
au mois de décembre de 1967. Le A-7A Corsair II® était
équipé avec une variété d’armement conventionnel montée
sur six pylônes extérieurs et deux points d’ancrage sur le
fuselage. De plus, il était équipé de deux canons de 20 mm.
Le A-7A Corsair II® était propulsé par un moteur à ventilateur
turbo qui était capable de produire des vitesses de plus de 1 086
km/h (675 mi/h). Il était muni de radar à visée avant qui offrait des
capacités de navigation, d’évitement de terrain et de bombardement
en toute condition météorologique. De plus, le A-7A Corsair
II® était équipé d’équipement de contre-mesure électronique.
Desarrollado para la Marina de los EE.UU. como
un avión de apoyo aéreo cercano, vio por primera vez
el combate en diciembre de 1967. A-7A El Corsair II®
estaba equipado con una variedad de armas convertibles
montadas en seis pilones externos y dos puntos duros
de fuselaje. Además, tenía dos cañones de 20 mm.
El A-7A Corsair II® era impulsado por un solo motor
turbofan que era capaz de producir velocidades superiores
a 675 mph. Tenía un radar delantero que proporcionaba
capacidades de navegación, para evitar el terreno, y de
bombardeo para todo tipo de clima. Además, el A-7A
Corsair II® tenía equipos de medición y conteo electrónico.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website :
www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85548400200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85548400200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web:
www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85548400200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5484 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
13
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
A-7A Corsair II® is a registered
trademark of Northrop Grumman
Systems Corporation and is used
under license to Revell Inc.
A-7A Corsair II® est une marque
déposée de Northrop Grumman
Systems Corporation et est utilisée
sous licence de Revell Inc
A-7A Corsair II® es una marca
registrada de Northrop Grumman
Systems Corporation y se utiliza
bajo licencia de Revell Inc.