REV Greencraft Скачать руководство пользователя страница 5

DE 

Greencraft 2-fach Steckdose

  Funktionsprinzip

•  Beide Steckdosen der 2-fach Steckdose können getrennt geschaltet werden.
•  Die Steckdosen können manuell ein- oder ausgeschaltet werden oder per  
 

Fernbedienung  geschaltet werden.

•  Eine direkte Sichtverbindung zwischen 2-fach Steckdose und Fernbedienung  
 

ist nicht erforderlich (Funkkontakt).

•  Jede Steckdose muss auf die Taste der Fernbedienung programmiert sein, auf  
 

die sie reagieren soll.

  Räumliche Anordnung

•  Mindestabstand zwischen Empfängern: 1m
•  Anordnung zwischen Stahlbetonwänden vermeiden

  Sicherheit

•  Vor Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durchlesen!
•  Nur in trockenen Räumen betreiben!
•  Alle Komponenten auf Schäden überprüfen!
•  Bei Beschädigungen Produkt nicht in Betrieb nehmen!
•  Gehäuse nicht öffnen!
•  Keine eigenmächtigen Reparaturversuche!
•  Einsatz der Komponenten nur unter Beachtung der technischen Daten!
•  Die Komponenten sind nicht für den rauen Einsatz (Baustellen) geeignet!
•  Vorsicht beim Gebrauch durch Kinder!
•  Der Spritzwasserschutz ist nur bei geschlossenem Klappdeckel gegeben!
•  Außensteckdosen nur über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem max.  
 

Fehlerstrom von 30mA betrieben!

  Inbetriebnahme

•  Fernbedienung gemäß Anleitung in Betrieb nehmen
•  Tastenzuordnung der 2-fach Steckdose festlegen (siehe Programmieren)
•  Zu schaltendes Gerät in die 2-fach Steckdose einstecken
•  Zu schaltendes Gerät einschalten

  Programmieren

1.   Durch Drücken einer „LEARN“-Taste an der 2-fach Steckdose für ca. 
 

2 Sekunden wird der Programmiermodus für  die entsprechende Steckdose 

 

für  ca. 1 Minute aktiviert. Dabei blinkt die rote LED mit einer Frequenz von 1 Hz.

2.   Nun muss die Gerätegruppe durch Betätigen der ON-Taste der Fernbedienung  
 

auf die 2-fach Steckdose übertragen werden.

Hinweise:
a)   Bei Überschneidungen mit anderen Geräten muss ein neuer Code für die  
 

Fernbedienung erzeugt werden.  Gehen Sie hierfür gemäß der Anleitung der  

 

Fernbedienung vor. Weiterhin muss der Speicher der 2-fach Steckdose 

 

gemäß c) gelöscht werden. Dabei werden alle Programmierungen ungültig  

 

und die Schritte 1 + 2 müssen wiederholt werden.

b)   Nach 10 Programmierungen ist der Speicher voll, was durch schnelles 
 

Blinken der LED (3Hz) im Programmiermodus angezeigt wird.

c)   Zum Löschen des Speichers muss der Programmiermodus gestartet werden  
 

und die „LEARN“-Taste innerhalb von 2 Sekunden 2-mal betätigt werden.  

 

Danach leuchtet die LED für ca. 2 Sekunden auf und blinkt anschließend  

 

wieder mit 1Hz. Jetzt kann das Gerät wieder programmiert werden.

  Manuelle Bedienung

Mit dem Schiebeschalter kann ausgewählt werden, ob die zugehörige Steckdose 
eingeschaltet ist, ausgeschaltet ist, oder per Funk geschaltet wird:
ON  

 

Steckdose ist eingeschaltet

OFF 

 

Steckdose ist ausgeschaltet

AUTO 

 

Steckdose wird per Fernbedienung geschaltet

  Gruppenzugehörigkeit

Festlegen, ob der Schaltempfänger auf eine Gruppenschaltung (Gerätegruppe 
0) reagieren soll. Nur in Verbindung mit der Fernbedienung Typ 84471.
GROUP ON 

soll reagieren

GROUP OFF 

soll nicht reagieren

  Technische Daten

Anzahl der Kanäle:   

65.535

Frequenz:   

 

869,8MHz

Spannung: 

 

230V~, 50Hz

Standby-Leistung:   

0,9W / 8VA

Max. Leistung:
•  ohm’sche Lasten: 

3500W

•  induktive Lasten:  

1050VA (cos(

φ

)=0,8)

  WEEE-Entsorgungshinweis

Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer 
Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das 
Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der 
getrennten Sammlung hin.
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses 
Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme 
der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄI-
SCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und 
Elektronik-Altgeräte.

  CE-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt REV Ritter, dass sich das Model 682032
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den 
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Vollständige CE-Konformitätserklärung siehe: www.rev.biz unter dem 
jeweiligen Artikel.

  Garantie

Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten 
Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet 
REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1.   Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
2.   Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder 
 

ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar  

 

wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird. 

3.   Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die  
 

durch fehlerhafte Installation entstehen.

4.   Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles  
 

durch REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.

5.   Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer  
 

kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu senden.

6.   Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen 
 

Berechnung.

Technische  Änderungen vorbehalten

GB 

Greencraft Dual Plug Socket

  Functional Principle

•  Both of the sockets contained in the dual socket can be switched 
 

independently from one another.

•  The plug sockets can be switched on either manually or by remote control.
•  A direct visual contact does not have to exist to operate the socket via remote  
 

control (radio contact).

•  Each socket must be programmed to respond to its selected keypad key.

  Layout

•  Minimum distance between receivers: 1m
•  Avoid configuration between steel reinforced concrete walls.

  Safety

•  Read these instructions thoroughly before using this article!
•  Use only in rooms that are dry!
•  Check all components for damage!
•  Do not use this product if it appears to be damaged!
•  Do not open the casing!
•  Do not attempt to repair this article yourself!
•  Install components only in conjunction with the technical data!
•  The components are not suitable for extreme conditions (e.g., building sites)!
•  Caution is advised when children are using this article!
•  This article is only spray-proof when the plug lids are closed!
•  Only use this article outdoors in conjunction with an Earth leakage circuit  
 

breaker with a maximum leakage current of 30mA!

  Initial Operation

•  Set up the remote control as described in the instructions
•  Set the dual socket remote control keys for their corresponding socket (see  
 

programming)

•  Plug in the unit to be operated into the dual socket
•  Switch on the unit to be operated

  Programming

1.   By pressing the “LEARN“ key on the dual socket for approx. 
 

2 seconds the programming mode for the corresponding socket will be  

 

activated for 1 minute. The red LED will flash simultaneously with a frequency  

 

of 1 Hz.

2.   Now the equipment group must be transmitted to the dual socket by pressing  
 

the ON key on the remote control.

Note:
a)   In the case of overlapping with other units a new remote control code must  
 

be set. Follow the remote control instructions. In addition, the dual socket 

 

memory must be deleted, according to c).  This will cause all previous 

 

programming to be reset.  Repeat steps 1 + 2.

b)   The memory will save a maximum of 10 programme events, after which the  
 

LED will flash quickly (3Hz) to signify that the memory is full.

c)   To delete the memory, start the programming mode and press the “LEARN“  
 

key within 2 seconds. The LED will light up for approx. 2 seconds and then  

 

flash at 1Hz. Now you can programme the unit again.

  Manual Operation

Using the slide switch you can select whether the corresponding socket is swit-
ched on or off, or whether it is ready to react to the remote control:
ON  

 

Socket is switched on.

OFF 

 

Socket is switched off

AUTO 

 

Socket is remote control ready

  Grouping Settings

Check as to whether the switching receiver should react to a group switching 
(Equipment group 0). Only in conjunction with a type 84471 remote control.
GROUP ON 

Should react

GROUP OFF 

Should not react

  Technical Data

Number of Channels: 

 

65.535

Frequency: 

  

 

869,8MHz

Voltage:   

 

 

230V~, 50Hz

Standby power: 

 

 

0,9W / 8VA

Max. power:
•  Resistive load:   

 

3500W

•    Inductive loads:  

 

1050VA (cos(

φ

)=0,8)

  WEEE-reference of disposal

In accordance with European defaults used electrical and electronics 
devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of 
the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection. 
Please help with environmental protection and see to it that this device 
is givenn to the for this purpose designated systems of waste sorting if 
you do not use it any longer.
GUIDELINE 2002/96/EG of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL 
of January 27th 2003 about electrical and electronics old devices.

  CE

REV Ritter GmbHhereby declares that the model 682032 is in 
accordance with  the underlying requirements and other relevant 
provisions of Directive 1999/EC. For the complete CE Declaration of 
Conformity please refer to www.rev.biz under the article in question.

  Warranty

During manufacturing this REV product is passed through several quality testing 
stations which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect 
arise, REV offers a warranty to the following extent:
1.  The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2.   The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be  
 

shown that it has become unusable during the warranty period due to a  

 

manufacturing or material defect. 

3.   The liability does not cover transport damages or damaged incurred through  
 

defective installation. 

4.   If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6  
 

months, the right to repair becomes time-barred.  

5.   In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with  
 

the sales slip and a short description of the defect. 

6.   If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried  
 

out will be invoiced. 

subject to alteration of technical details

FR 

Bloc multiprise – 2 prises

  Principe de fonctionnement

•  Les deux prises électriques du bloc multiprise - 2 prises sont à connecter  
 

séparément.

•  Les prises électriques peuvent être connectées et déconnectées manuellement  
 

ou à l’aide d’une télécommande.

•  Un contact visuel entre le bloc multiprise – 2 prises et la télécommande n’est  
 

pas nécessaire (contact radio).

•  Chaque prise électrique doit être programmée sur la touche de la 

 

télécommande, sur laquelle elle est sensée réagir.

  Disposition

•  Distance min. entre les récepteurs : 1m
•  Evitez un placement entre des parois en béton armé

  Sécurité

•  Veuillez soigneusement lire ces instructions avant la mise en marche !
•  A utiliser uniquement dans des pièces sèches !
•  Vérifiez la présence d’éventuels dégâts sur tous les composants !
•  N’utilisez pas le produit si celui-ci présente des dégâts !
•  N’ouvrez pas le boîtier !
•  N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil !
•  Une utilisation des composants est toujours soumise au respect des données  
 

techniques !

•  Les composants ne sont destinés à un usage rude (chantiers) !
•  Attention en cas d’utilisation par des enfants !
•  La protection contre les projections d’eau est uniquement assurée lorsque le  
 

couvercle rabattable est fermé !

•  Utilisez uniquement des prises électriques extérieures avec un interrupteur  
 

différentiel, avec un courant de défaut d’au max. 30 mA !

  Mise en marche

•  Mettez la télécommande en marche suivant les instructions
•  Définissez l’attribution des touches de la multiprise – 2 prises (voir 
 

programmation)

•  Branchez l’appareil à connecter dans sur la multiprise – 2 prises
•  Mettez en marche l’appareil branché

  Programmation

1.   Un appui d’environ 2 secondes sur une touche « LEARN », située sur la  
 

multiprise – 2 prises, va activer le mode de programmation de la prise  

 

électrique correspondante. La lampe LED rouge clignote avec une fréquence  

 

de 1 Hz.

2.   Le groupe d’appareils doit ensuite être transmis vers la multiprise – 2 prises  
 

suite à une pression de la touche ON de la télécommande.

Indications :
a)   En cas de chevauchements avec d’autres appareils, vous devrez générer  
 

un nouveau code pour la télécommande. Suivez pour cela les instructions  

 

de la télécommande. La mémoire de la multiprise – 2 prises doit par ailleurs  

 

être effacée suivant le point c). Toutes les programmations deviennent ainsi  

 

invalides et les étapes 1 + 2 sont à répéter.

b)   La mémoire est pleine après 10 programmations. Cet état est indiqué par le  
 

clignotement rapide de la lampe LED (3Hz) dans le mode de programmation.

c)   Pour supprimer la mémoire, vous devez démarrer le mode de programmation  
 

et appuyer 2 fois sur la touche « LEARN » dans un délai de 2 secondes. 

 

La lampe LED s’illumine ensuite pendant environ 2 secondes et clignote ensuite  

 

de nouveau avec 1Hz. Le programme peut de nouveau être programmé.

  Commande manuelle

L’interrupteur à coulisse permet de sélectionner la prise correspondante, de 
définir la mise en marche ou l’arrêt de la prise correspondance et de décider si 
la prise est à régler via télécommande :
ON  

 

La prise est en marche

OFF 

 

La prise est hors marche

AUTO 

 

La prise électrique est connectée par la télécommande

  Appartenance de groupe

Définissez si le récepteur de commande doit réagir sur une commande de 
groupe (groupe d’appareil 0). Uniquement valable pour les multiprises équipées 
d’une télécommande de type 84471.
GROUP ON 

doit réagir

GROUP OFF 

ne doit pas réagir

  Données techniques

Nombre de canaux : 

 

65.535

Fréquence : 

  

 

869,8MHz

Tension :   

 

 

230V~, 50Hz

Puissance en état de veille :   

0,9W / 8VA

Puissance max. :
•  Charges ohmiques : 

 

3500W

•  Charges inductives : 

 

1050VA (cos(

φ

)=0,8)

  WEEE - Indication des traitements des déchets 

Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électro-
niques ne doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole 
de la poubelle avec les roues indique l’importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte 
que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indi-
cations du traitement des déchets.
Directive : 2002/96/EG DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 27 
janvier 2003 au sujet d’anciens appareils électroniques et électriques.

  CE

REV Ritter GmbH déclare par la présente que le modèle 682032 est 
conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions de la 
directive 1999/EG. Consulter la déclaration CE de conformité complè-
te : http://www.rev.biz à l'article correspondant.

CZ 

Dvojitá zásuvka Greencraft

  Princip funkce

•  obě zásuvky této dvojité zásuvky je možné zapínat a vypínat odděleně.
•  zásuvky je možné vypínat a zapínat manuálně nebo pomocí dálkového  
 

ovládání.

•  umístění s přímým vizuálním spojením mezi dvojitou zásuvkou a dálkovým  
 

ovládáním   není nutné (rádiové spojení).

•  každá zásuvka, která má reagovat na tlačítko dálkového ovládání, se musí  
 

nejdříve naprogramovat.

  Umístění v prostoru

•  nejmenší odstup mezi přijímači: 1 m
•  vyhýbat se umístění přijímače nebo vysílače za železobetonovými stěnami

  Bezpečnost

•  před uvedením do provozu si přečtěte nejdříve návod!
•  provozovat jen v suchých místnostech!
•  kontrolujte všechny díly, jestli nejsou poškozené!
•  poškozený výrobek neuvádějte do provozu!
•  neotvírejte těleso výrobku!
•  neopravujte výrobek vlastnoručně!
•  při používání jednotlivých dílů dbejte na jejich technické parametry!
•  díly výrobku nejsou vhodné pro používání v nepříznivých, drsných pod 
 

mínkách (staveniště)!

•  pozor při používání výrobku dětmi!
•  ochrana proti stříkající vodě je možná jen při zavřeném víčku!
•  venkovní zásuvky provozujte jen s pojistkou reagující na chybný proud ve  
 

výši maximálně 30mA!

  Uvedení do provozu

•  uveďte dálkové ovládání do provozu podle návodu
•  přiřaďte tlačítka dálkového ovládání jednotlivým zásuvkám (viz. programování)
•  připojte přístroj určený pro zapínání a vypínání do jedné zásuvky
•  nyní ho můžete zapnout nebo vypnout pomocí dálkového ovládání

  Programování

1.   Stlačením tlačítka „LEARN“ na dobu 2 vteřin se aktivuje na cca 1 minutu režim  
 

programování příslušné zásuvky. Přitom bliká červená LED s frekvencí 1 Hz.

2.   Nyní je nutné přenést přiřazení skupiny přístrojů, stlačením tlačítka ON na  
 

dálkovém ovládání, na dvojitou zásuvku.

Poznámky:
a)   Při vzájemném rušení s jinými přístroji je nutné generovat nový kód pro dálkové  
 

ovládání. K tomu postupujte podle návodu pro dálkové ovládání. 

 

Napřed musí být ale vymazaná paměť dvojité zásuvky – viz. postup v bodě 

c)  Tím se smazávají všechny naprogramované funkce a musí se opakovat kroky 
 

1 + 2.

b)   Po 10 programování je paměť plná, následuje signalizace rychlým blikáním  
 

(3Hz) LED v režimu programování.

c)   Pro vymazání paměti je třeba nastavit nejdříve režim programování a 
 

stisknout během 2 vteřin 2x tlačítko „LEARN“. Potom se rozsvítí na cca 2  

 

vteřiny LED a nakonec bliká zase s frekvencí 1Hz. Nyní je možné provádět  

 

nové programování.

  Manuální obsluha

Posuvným voličem je možné zvolit na příslušné zásuvce její vypnutí, zapnutí nebo 
ovládání rádiovým signálem: 
ON  

 

zásuvka je zapnutá

OFF 

 

zásuvka je vypnutá

AUTO 

 

zásuvka je ovladatelná rádiovým signálem

  Přiřazení skupiny přístrojů

Stanovení jestli má reagovat přijímač spínacích impulzů na spínání skupiny 
přístrojů (skupina přístrojů 0). Jen ve spojení s dálkovým ovládáním typu 84471.
GROUP ON 

má reagovat

GROUP OFF 

nemá reagovat

  Technické údaje

Počet kanálů: 

 

65.535

Frekvence: 

  

869,8MHz

Napětí:   

 

230V~, 50Hz

Příkon při standby:   

0,9W / 8VA

Maximální příkon:
•  ohmové zatížení  

3500W

•    indukční zátěže:  

1050VA (cos(

φ

)=0,8)

  WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu

Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektro-
nické přístroje odevzdávány do netříděného odpadu. Symbol popel-
nice na kolečkách upozorňuje na nezbytnost odděleného sběru.
Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby 
byly tyto přístroje, pokud je již nepoužíváte, odevzdány do systémů 
odděleného sběru určených pro tyto účely.
SMĚRNICE 2002/96/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 27. 
ledna 2003 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních.

  CE

Společnost REV Ritter tímto prohlašuje, že typ 682032 je ve shodě 
se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice 
1999/ES. Úplné CE prohlášení o shodě viz: www.rev.biz pod 
příslušným odstavcem.

DK 

Greencraft 2-dobbelt stikkontakt

  Funktionsprincip

•  Begge stikkontakter ved den 2-dobbelte stikkontakt kan benyttes hver for sig.
•  Stikkontakterne kan tændes og slukkes manuelt eller ved hjælp af 
 

fjernbetjeningen.

•  En direkte visuel kontakt mellem den 2-dobbelte stikdåse og fjernbetjeningen  
 

er ikke påkrævet (radiostyret kontakt).

•  Enhver stikkontakt skal være programmeret til fjernbetjeningens tast, som den  
 

skal reagere på.

  Placering

•  Mindste afstand mellem modtagerne: 1 m
•  Undgå anordning mellem stålbetonvægge

  Sikkerhed

•  Før idriftsættelse skal denne vejledning læses omhyggeligt igennem!
•  Må kun tages i brug i tørre omgivelser!
•  Alle komponenter skal undersøges for skader!
•  Ved beskadigelser må produktet ikke tages i brug!
•  Åbn aldrig kabinettet!
•  Prøv aldrig selv at reparere varen!
•  Komponenterne må kun anvendes under hensyntagen til de tekniske data!
•  Komponenterne er ikke egnet til rå anvendelse (byggepladser)!
•  Vær forsigtig når børn anvender produktet!
•  Kun beskyttet mod vandstænk ved lukket låg!
•  Udendørs stikkontakter må kun tages i drift med en fejlstrømsafbryder med en  
 

maks. fejlstrøm på 30mA!

  Ibrugtagning

•  Fjernbetjening må kun tages i brug i henhold til vejledningen
•  Tastetildeling for den 2-dobbelte stikkontakt indstilles (se Programmering)
•  De pågældende apparat sættes i den 2-dobbelte stikkontakt
•  Det pågældende apparat tændes

  Programmering

1.   Ved at trykke på „LEARN“-tasten på den 2-dobbelte stikkontakt i ca. 
 

2 sekunder aktiveres programmeringsmodus fro den tilsvarende stikkontakt i  

 

ca. 1 minut. Derved blinker den røde LED med en frekvens på 1 Hz.

2.   Nu skal apparatets gruppe overføres til den 2-dobbelte stikkontakt ved 
 

aktivering af ON-tasten på fjernbetjeningen.

Henvisninger:
a)   Ved overlapninger med andre apparater skal der oprettes en ny kode til  
 

fjernbetjeningen. Følg dertil vejledningen til fjernbetjeningen. Desuden skal  

 

hukommelsen i den 2-dobbelte stikkontakt slettes i henhold til c). Herved  

 

bliver alle programmeringer ugyldige og trin 1 + 2 skal gentages.

b)   Efter 10 programmeringer er hukommelsen fuld, hvilket vises ved, at 
 

LED-lampen (3Hz) blinker i programmeringsmodus.

c)   For at slette hukommelsen skal programmeringsmodus startes og „LEARN“- 
 

tasten trykkes 2 gange inden for 2 sekunder. Herefter lyser LED-lampen i ca.  

 

2 sekunder og blinker derefter igen med 1Hz. Nu kan apparatet 

 

programmeres igen.

  Manuel betjening

Med skydekontakten kan du vælge, om den tilsvarende stikkontakt er tilkoblet, 
frakoblet eller skal styres med fjernbetjeningen:
ON  

 

Stikkontakt er tændt

OFF 

 

Stikkontakt er slukket

AUTO 

 

Stikkontakt styres ved hjælp af fjernbetjeningen

  Gruppetilhørsforhold

Bestem om modtageren skal reagere på en gruppekobling (apparatgruppe 0). 
Kun i forbindelse med fjernbetjeningen af typen 84471.
GROUP ON 

skal reagere

GROUP OFF 

skal ikke reagere

  Tekniske data

Antal kanaler: 

 

65.535

Frekvens:    

 

869,8MHz

Spænding: 

 

230V~, 50Hz

Standby-effektforbrug: 

0,9W / 8VA

Maks. ydelse:
•  ohms modstand:  

3500W

•  induktiv modstand: 

1050VA (cos(

φ

)=0,8)

  WEEE-henvisning om bortskaffelse

Brugte el- og elektronikapparater må i henhold til de europæiske 
bestemmelser ikke længere tilføres det usorterede affald. Symbolet 
med en skraldespand på hjul gør opmærksom på, at det er nødvendigt 
med en separat indsamling. Hjælp med til at beskytte miljøet og sørg, 
for, at dette apparat tilføres de hertil beregnede systemer for separat 
indsamling, når det ikke længere skal bruges.
DIREKTIV 2002/96/EF FRA DET EUROPÆISKE PARLAMENT OG RÅD fra 27. 
januar 2003 om brugte el- og elektronikapparater.

  CE

Hermed erklærer REV Ritter GmbH, at modellen 682032 stemmer 
overens med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter 
fra direktiv 1999/EF. Vedr. den fuldstændige CE-overensstemmelsesat-
test se: www.rev.biz under den pågældende artikel. 

ES 

Base de enchufes 2 tomas Greencraft

  Sistema de funcionamiento

•   Ambos enchufes de la base con 2 tomas se pueden conmutar por separado.
•  Los enchufes se pueden conectar o desconectar manualmente o conmutar  
 

mediante mando a distancia.

•  No es precisa ninguna comunicación visual directa entre la base con 2  
 

tomas y el mando a distancia (contacto por radio).

•  Cada enchufe debe estar programado bajo la tecla del mando a distancia a  
 

la que deba reaccionar.

  Distribución en el espacio

•  Distancia mínima entre receptores: 1m
•  Evitar la colocación entre paredes de hormigón armado.

  Seguridad

•  ¡Leer detenidamente las instrucciones antes de la puesta en servicio!
•  ¡Accionar solamente en espacios secos!
•  ¡Comprobar la ausencia de daños en todos los componentes!
•  ¡En caso de desperfectos no poner el producto en funcionamiento!
•  ¡No abrir la carcasa!
•  ¡No intentar reparaciones por cuenta propia! 
•  ¡Utilizar los componentes únicamente conforme a los datos técnicos! 
•  ¡Los componentes no son aptos para el empleo rudo (en obras)!
•  ¡Precaución al ser manipulado por niños!
•  ¡La protección contra salpicaduras sólo es efectiva con la tapa cerrada!
•  ¡Los enchufes exteriores deben ser accionados solamente mediante un 
 

interruptor diferencial con una corriente de fuga máx. de 30 mA!

  Puesta en servicio

•  Poner en funcionamiento el mando a distancia según las instrucciones
•  Establecer la asignación de las teclas de la base de enchufes con 2 tomas  
 

(ver Programar)

•  Insertar en la base de enchufes con 2 tomas el aparato a conectar
•  Accionar el aparato a conectar

  Programar

1.   Pulsando una de las teclas „LEARN“ de la base de enchufes con 2 tomas  
 

durante aprox. 2 segundos se activará por aprox. 1 minuto el modo de  

 

programación del enchufe correspondiente. El LED rojo parpadeará con una  

 

frecuencia de 1 Hz. 

2.  Entretanto, accionando la tecla ON del mando a distancia ,debe transferirse  
 

el equipo de aparatos a la base de enchufes con 2 tomas. 

Advertencias:
a)   En casos de cruce con otros aparatos debe establecerse un nuevo código  
 

para el mando a distancia. Para ello proceda según las instrucciones del  

 

mando a distancia. Además deberá borrarse la memoria de la base de 

 

enchufes con 2 tomas según c), quedando anuladas todas las programaciones,  

 

por lo que se deberán repetir los pasos 1 + 2.  

b)   Tras 10 programaciones la memoria estará llena, lo cual vendrá indicado  
 

por el parpadeo rápido del LED (3Hz) en el modo de programación. 

c)  Para borrar la memoria debe iniciarse el modo de programación y pulsar 2  
 

veces la tecla „LEARN“  dentro del espacio de 2 segundos. Tras ello, el LED  

 

se ilumina durante aprox. 2 segundos y a continuación parpadea de nuevo  

 

con 1Hz. Ahora se puede volver a programar el aparato. 

  Operación manual 

Con el conmutador deslizante puede seleccionarse si la caja de enchufe corres-
pondiente está conectada, desconectada o conmutada por radio: 
ON  

 

caja de enchufe conectada 

OFF 

 

caja de enchufe desconectada 

AUTO 

 

caja de enchufe conmutada por radio

  Correspondencia de grupo

Establecer si el receptor de conmutación debe responder a una conmutación de 
grupo (Grupo de aparatos 0). Sólo con  el mando a distancia tipo 84471. 
GROUP ON 

debe responder 

GROUP OFF 

no debe responder 

  Datos técnicos 

Número de canales:  

65.535

Frecuencia:  

 

869,8MHz

Tensión:    

 

230V~, 50Hz

Consumo en espera:  

0,9W / 8VA

Capacidad máx.: 
•  cargas resistivas:  

3500W

•  cargas inductivas:  

1050VA (cos(

φ

)=0,8)

  WEEE-Indicaciones para la evacuación

De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no 
clasificados.  El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la 
necesidad de una evacuación selectiva.Colabore usted también en la 
protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida 
selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más.
DIRECTIVA 2002/96/CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 27 
de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

  CE

REV Ritter GmbH declara que el modelo 682032 cumple con los 
requisitos esenciales y otros reglamentos relevantes de la directiva 
1999/EC. La completa declaración de conformidad CE la encontrará 
en la página: www.rev.biz en el artículo respectivo.

•   

Greencraft 2-osainen pistorasia

  Toimintaperiaate

•  2-osaisen pistorasian kumpaakin pistorasiaa voidaan käyttää erikseen.
•  Pistorasiat voidaan kytkeä päälle ja pois manuaalisesti tai 
 

kaukosäätimellä.

•  2-osaisen pistorasian ja kaukosäätimen välillä ei tarvita suoraa näköyhteyttä 
 

(radiotaajuus).

•  Jokainen pistorasia täytyy ohjelmoida siihen kaukosäätimen painikkeeseen, 
 

johon se reagoi.

  Sijoittelu

•  Vastaanotinten välinen etäisyys vähintään: 1m
•  Vältä sijoittelua teräsbetoniseinien väliin

  Turvallisuus

•  Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöönottoa!
•  Käytä ainoastaan kuivissa tiloissa!
•  Tarkista kaikki osat vaurioiden varalta!
•  Älä käytä tuotetta, jos siinä ilmenee vaurioita!
•  Älä avaa koteloa!
•  Omavaltaiset korjaukset on kielletty!
•  Osia saa käyttää vain niiden tekniset tiedot huomioon ottaen!
•  Osia ei ole tarkoitettu kovaan käyttöön (työmaat)!
•  Lasten käyttäessä tuotetta on huolehdittava turvallisuudesta!
•  Laite on roiskevesisuojattu vain silloin, kun kansi on kiinni!
•  Käytä ulkopistorasioita vain vikavirtasuojakytkimen kautta enintään 30 mA  
 

vikavirralla!

  Käyttöönotto 

•  Ota kaukosäädin käyttöön ohjeen mukaisesti
•  Määritä 2—osaisen pistorasian painikkeiden kohdennus (katso Ohjelmointi)
•  Liitä kytkettävä laite 2-osaiseen pistorasiaan
•  Kytke käynnistettävä laite päälle

  Ohjelmointi

1.   Kun painat ”LEARN”-painiketta 2-osaisessa pistorasiassa n. 2 sekunnin ajan,  
 

vastaavan pistorasian ohjelmointitila aktivoituu n. 1 minuutiksi. Samalla 

 

punainen LED-valo vilkkuu 1 Hz:n taajuudella.

2.   Nyt laiteryhmä on liitettävä 2-osaiseen pistorasiaan painamalla 
 

kaukosäätimen ON-painiketta  

 

.

Huomaa:
a)   Jos muiden laitteiden kanssa sattuu päällekkäisyyksiä, kaukosäätimeen on  
 

syötettävä uusi koodi. Toimi kaukosäätimen ohjeen mukaisesti. Lisäksi  

 

2-osaisen pistorasian muisti täytyy tyhjentää kohdan c) mukaisesti. Samalla  

 

kaikki ohjelmoinnit mitätöityvät ja ne täytyy toistaa vaiheiden 1 + 2 mukaisesti.

b)   Muisti on täynnä 10 ohjelmoinnin jälkeen, mikä ilmoitetaan ohjelmointitilassa
 

LED-valon nopealla vilkkumisella (3 Hz).

c)   Muisti tyhjennetään käynnistämällä ohjelmointitila ja painamalla ”LEARN”- 
 

painiketta 2 kertaa 2 sekunnin sisällä. Tämän jälkeen LED-valo palaa n. 2  

 

sekunnin ajan ja vilkkuu lopuksi 1 Hz:n taajuudella. Nyt laite voidaan 

 

ohjelmoida uudestaan.

  Manuaalinen käyttö 

Työntökytkimen avulla voidaan valita, onko kyseinen pistorasia kytketty päälle, 
pois päältä vai kytketty radiotaajuudella:
ON  

 

Pistorasia on käynnistetty.

OFF 

 

Pistorasia on sammutettu.

AUTO 

 

Pistorasia on kytketty kaukosäätimellä

  Ryhmäkytkentä

Määritä, reagoiko kytkinvastaanotin ryhmäkytkentään (laiteryhmä 0). Vain kau-
kosäätimen 84471 yhteydessä.
GROUP ON 

reagoi

GROUP OFF 

ei reagoi

  Tekniset tiedot

Kanavien määrä:   

65.535

Taajuus:    

 

869,8 MHz

Jännite:   

 

230V~, 50 Hz

Standby-teho: 

 

0,9W / 8VA

Maksimiteho:
•  ohminen kuorma: 

3500W

•    induktiivinen kuorma: 

1050VA (cos(

φ

=0,8)

  Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet

Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa Euroopan unionin 
määräysten mukaan enää hävittää lajittelemattomien jätteiden mukana. 
Pyörissä oleva jätetynnyrin merkki osoittaa lajittelun välttämättömyyden. 
Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä poistetut laitteet 
lajitellaan hävitettäviksi oikein. 
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva 27. tammikuuta 2003 annettu EURO-
OPAN PARLAMENTIN JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI  
2002/96/EY.

  CE

REV Ritter GmbH vahvistaa, että malli 682032 täyttää sitä koskevan 
direktiivin 1999/EY perusvaatimukset ja muut olennaiset määräykset. 
Täydellinen selvitys CE-standardinmukaisuudesta on osoitteessa: www.
rev.biz kunkin tuotteen kohdalla.

HR 

Dvostruka utičnica Greencraft

  Način funkcioniranja

•  Obje utičnice na dvostrukoj utičnici se mogu uključivati odvojeno. 
•  Utičnice se mogu uključiti ili isključiti ručno ili daljinskim upravljačem.
•  Nije potrebno direktno i vidljivo povezivati dvostruku utičnicu i daljinski  
 

upravljač (kontakt pomoću radio valova).

•  Svaka utičnica mora biti programirana na tipku daljinskog upravljača na koju  
 

treba reagirati.

  Prostorno smještanje 

•  Minimalni razmak između prijemnika: 1m
•  Izbjegavajte smještanje između zidova od armiranog betona 

  Sigurnost

•  Prije početka korištenja pažljivo pročitajte ove upute!
•  Smije se koristiti samo u suhim prostorijama!
•  Provjerite sve dijelove da nisu oštećeni!
•  Ne upotrebljavajte proizvod ako je oštećen!
•  Ne otvarajte kućište!
•  Ne pokušavajte popravljati sami!
•  Komponente se smiju stavljati samo ako se pridržavate tehničkih uputa!
•  Komponente nisu predviđene za upotrebu na grubo (gradilišta)!

•  Oprez ako koriste djeca!
•  Zaštićeno od prskanja vode samo ako je poklopac spušten!
•  Vanjske utičnice rade samo preko zaštitne strujne sklopke s maks. 
 

strujom kvara od 30mA!

  Puštanje u rad

•  Uključite daljinski upravljač prema uputama 
•  Programirajte tipke dvostruke utičnice(vidi programiranje)
•  Odabrani uređaj utaknite u dvostruku utičnicu 
•  Uključite uređaj

  Programiranje

1.   Pritisnite tipku „LEARN“ na dvostrukoj utičnici na oko 2 sekunde i za oko 1  
 

minutu će se aktivirati modus programiranja za odgovarajuću utičnicu. Pritom  

 

treperi crveno LED svjetlo frekvencijom od 1 Hz.

2.   Sada se grupa uređaja pritiskom na tipku ON na daljinskom upravljaču  
 

mora prenijeti na dvostruku utičnicu.

Napomene:
a)   Kod preklapanja s drugim uređajima mora se izmisliti novi kod za daljinski  
 

upravljač. Da biste to učinili postupite prema uputama za daljinski upravljač.  

 

Osim toga memorija dvostruke utičnice se mora izbrisati kako je navedeno  

 

pod c). Time će se poništiti sve programirano te se koraci  1 + 2 moraju  

 

ponoviti.

b)   Nakon 10 programiranja memorija je puna što pokazuje brzo treperenje LED  
 

svjetla(3Hz) u modusu programiranja.

c)   Za brisanje memorije mora se uključiti modus programiranja i dva puta u  
 

roku 2 sekunde pritisnuti tipka „LEARN“. Nakon toga LED zasvijetli na oko 2  

 

sekunde i naposljetku opet treperi s 1Hz. Sada se uređaj može opet 

 

programirati.

  Ručno rukovanje

S pomičnom sklopkom se može odabrati je li pripadajuća utičnica uključena, 
isključena ili se uključuje na radio signal:
ON  

 

utičnica je uključena

OFF 

 

utičnica je isključena 

AUTO 

 

utičnica se uključuje i isključuje pomoću daljinskog upravljača 

  Pripadnost grupi 

Utvrdite treba li prijemnik reagirati na grupno uključivanje (grupa uređaja 0). 
Samo u kombinaciji s daljinskim upravljačem  tip 84471.
GROUP ON 

treba reagirati

GROUP OFF 

ne treba reagirati

  Tehnički podaci 

Broj kanala: 

 

65.535

Frekvencija: 

  

869,8MHz

Napon:   

                230V~, 50Hz

Snaga na standby-u: 

0,9W / 8VA

Maks. snaga:
•  omsko opterećenje: 

3500W

•    induktivno opterećenje:  1050VA (cos(

φ

)=0,8)

  WEEE-naputak o zbrinjavanju

Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU 
više ne smiju stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na 
kotačima ukazuje na nužnost odvojenog prikupljanja. Pomozite i Vi u 
zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete 
koristili, preda u za to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje 
otpada.DIREKTIVA 2002/96/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. 
siječnja 2003. o starim električnim i elektronskim uređajima.

  CE

REV Ritter GmbH ovime izjavljuje, da model 682032 ispunjava 
osnovne zahtjeve i ostale mjerodavne propise u skladu sa Smjernicom 
1999/EZ. Potpuni tekst izjave o sukladnosti (CE) možete pronaći na 
adresi www.rev.biz ispod dotičnih artikala.

HU 

Greencraft 2-szeres csatlakozóaljzat

  Működési alapelv

•  A 2-szeres csatlakozóaljzat mindkét csatlakozóaljzata külön kapcsolható.
•  A csatlakozóaljzatok manuálisan be- és kikapcsolhatóak vagy távirányító  
 

útján kapcsolhatóak.

•  A 2-szeres csatlakozóaljzat és a távirányító között nem szükséges a közvetlen 
 

rálátás.

•  Minden csatlakozóaljzatot a távirányító azon gombjára kell programozni,  
 

amelyre az reagáljon.

  Térbeli elrendezés

•  A vevők közötti legkisebb távolság: 1m
•  Kerülni kell az acélbeton falak közötti elrendezést

  Biztonság

•  Üzembe helyezés előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót!
•  Csak száraz helyiségekben szabad üzemeltetni!
•  Ellenőrizzen minden alkatrészt károsodások szempontjából!
•  Károsodások esetén ne helyezze üzembe a terméket!
•  Tilos a burkolatot kinyitni!
•  Tilos önkényes javítási kísérleteket végezni!
•  Az alkotórészeket csak a műszaki adatok figyelembe vétele mellett szabad  
 

használni!

•  Az alkotórészek nem alkalmasak durvább használatra (építkezések)!
•  Figyelem, ha gyermekek használják!
•  A fröccsenő víz elleni védelem csak zárt csapófedél mellett biztosított!
•  Kültéri csatlakozóaljzatokat csak hibaáram-védőkapcsolóval és max. 30mA  
 

hibaárammal szabad működtetni!

  Üzembe helyezés

•  Helyezze üzembe a távirányítót az útmutatónak megfelelően
•  Határozza meg a 2-szeres csatlakozóaljzat gombkiosztását (lásd Programozás)
•  Dugja be a kapcsolandó készüléket a 2-szeres csatlakozóaljzatba
•  Kapcsolja be a készüléket

  Programozás

1.   A 2-szeres csatlakozóaljzat egyik „LEARN“ gombjának kb. 2 másodpercig  
 

tartó megnyomása útján aktiválható a megfelelő csatlakozóaljzat programo 

 

zás üzemmódja kb. 1 percre. A piros LED ekkor 1 Hz frekvenciával villog.

2.   A készülékcsoportot most át kell vinni a távirányító ON gombjának megn 
 

yomása útján a 2-szeres csatlakozóaljzatra.

Tudnivalók:
a)   Más készülékekkel való átfedések esetén egy új kódot kell előállítani a 
 

távirányító számára. Ehhez a távirányító útmutatója szerint kell eljárni. 

 

Továbbá törölni kell a 2-szeres csatlakozóaljzat memóriáját a c) pontnak  

 

megfelelően. Ekkor minden programozás érvénytelenné válik és meg kell  

 

ismételni az 1 + 2 pontot.

b)   10 programozás után a memória megtelik, amit az LED gyors villogása  
 

(3Hz) jelez programozás üzemmódban.

c)   A memória törléséhez indítsa el a programozás üzemmódot és nyomja meg  
 

a „LEARN“ gombot 2 másodpercen belül 2-szer. Most az LED kb. 2 másod 

 

percig világít, majd ezt követően ismét 1Hz frekvenciával villog. A készülék  

REV Ritter GmbH 

 Frankenstr. 1-4 

 D-63776 Mömbris

Tel. +49 1805 007359 

 Fax. +49 1805 007410

E-Mail: [email protected] 

 www.rev.biz

Typ: 682032

REV 14001   05.11

868 MHz

868 MHz

868 MHz

868 MHz

868 MHz

868 MHz

868 MHz

868 MHz

ANL_0068203251.indd   1

18.05.2011   11:46:17

Отзывы: