background image

 

 

 

PROSIXLCDKP Series / Série PROSIXLCDKP 

Wireless Keypad/ Clavier 

sans

 fil  

Installation and Setup Guide / Guide d’installation et de configuration

 

 

GENERAL INFORMATION 

The PROSIXLCDKP is a wireless alpha keypad that is used in conjunction with the 
PROA7PLUS, and PROH8PLUS Control Panels. Up to eight (8) Keypads can be used 
on the system.

 

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 

Le PROSIXLCDKP est un clavier alpha sans fil utilisé conjointement avec les 

panneaux de contrôle PROA7PLUS et PROH8PLUS. 

Le système peut prendre en 

charge jusqu’à huit (8) keypads.

 

KEY FUNCTIONS  

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

OFF

#

#

MAX

BYPASS

TEST

AWAY

NIGHT

HOME

READY

CHIME

CODE

QS-005-V0

CHIME MODE

TESTING THE SYSTEM

BYPASSING ZONES

ARMING KEYS

DISPLAY WINDOW

CHECKING ZONES

ADDING SECURITY

CODES

PANIC

FIRE

DISARM KEY

ARMING KEY

(NO DELAY)

MEDICAL/PERSONAL
POLICE

QUICK ARMING

 

FONCTIONS PRINCIPALES 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

OFF

#

#

MAX

BYPASS

TEST

AWAY

NIGHT

HOME

READY

CHIME

CODE

QS-005-FC-V0

MODE CARILLON

TEST DU SYSTÈME
ZONES DE

CONTOURNEMENT

TOUCHES ARMEMENT

FENÊTRE
D’AFFICHAGE

VÉRIFICATION

DE ZONES

AJOUT DE CODES

DE SÉCURITÉ

PANIC

INCENDIE

TOUCHE DÉSARMEMENT

TOUCHES ARMEMENT

(SANS DELAI)

MEDICAL/PERSONAL
POLICE

ARMEMENT RAPIDE

 

DISPLAY WINDOW 

QS-007-V0

System Disarmed:
Ready to Arm

 

FENÊTRE D’AFFICHAGE 

QS-007-FC-V0

Système désarmé:
Prêt à armer

 

 

 

OPERATING THE KEYPAD 

For operating instructions, refer the Control Panel User Guide. 

UTILISATION DU KEYPAD 

Pour les directives d’utilisation, consultez le guide de l'utilisateur du panneau. 

 

 

LEDs / DEL 

Off / Arrêt 

Red / Rouge 

Amber / Ambre 

Green / Vert 

Flashing Green / 

Vert lignotant 

Flashing Amber / 

Ambre clignotant 

Flashing Red / 

Rouge clignotant 

 

POWER / 

ALIMENTATION 

 

Low Battery (no AC) / 

Batterie faible (pas 

CA)

 

 

AC / CA

 

On Battery – Normal (no 

AC) / Sur batterie – 

normal (pas CA)

 

 

Low Battery (no AC) / 

Batterie faible  

(pas CA) 

 

 

STATUS / ÉTAT 

Not Ready to Arm / Pas 

prêt à armer

 

Armed / Armé

 

 

Ready to Arm /  

Prêt à armer

 

 

 

Alarm/Alarm Memory / 

Alarme/mémoire 

d’alarme

 

 

TROUBLE / 

ANOMALIE 

Programming mode / 

Mode de programmation    

System Trouble /  

Anomalie de système

 

 

 

Device Trouble / 

Appareil de 
périphérique 

 

 

 

REMOVE CASE BACK AND INSTALL THE BATTERY  

1.  Remove the cover securing screw at the bottom of the keypad and pull up to remove 

case back. 

2.  Plug battery connector into the receptacle as shown, and snap the battery pack in place.

 

RETIREZ L'ARRIÈRE DU BOÎTIER ET INSTALLEZ LA BATTERIE  

1.  Retirez la vis de fixation du couvercle au bas du clavier et tirez vers le haut pour retirer le 

boîtier. 

2. 

Branchez le connecteur de la batterie dans le réceptacle, comme illustré, puis encliquetez 

le bloc-batterie.

 

 

Remove Case Back /Retirez l’arrière du boîtier 

Install Battery /

 

Installez la batterie 

Attach Desk Stand (Optional) / Installation du support de table (facult) 

SET

SCREW

QS-030-V0

 

QS-029-V0

BATTERY

PACK/

BATTERIE

 

 

 

Wall Mount /

 

Montage mural 

QS-027-V0

SNAP INTO PLACE

ENGAGE

TOP

CLEATS

WALL

PLATE

WALL

2

3

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

SCROL

L

OFF

SELEC

T

MAX

BYPASS

TES

T

READY

CHIM

E

CODE

INSTAN

T

#

After   1 

Min

2=LCD Ba

cklight

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

SCROLL

OFF

SELECT

MAX

BYPAS

S

TEST

READY

CHIME

CODE

INSTAN

T

#

After   1

 Min

2=LCD Ba

cklight

MOUNTING

SCREWS

(3-TYP)

TAMPER

SCREW

GND/TERRE

9V

FROM

PWR. ADAPTER /

DEPUIS ALIM.

ADAPTATEUR

 

Attach Desk Stand (Optional) / Installation du 

support de table (facult) 

Q

S-0

3

1

-V0

SNAP

INTO

PLACE

SECURE

WITH 

SET

SCREW

ENGAGE TOP CLEATS

1

OFF

4

OFF

7

OFF

OFF

2

SELECT

5

TEST

0

8

CODE

3

SCROLL

6

BYPASS

9

CHIME

 

KEYPAD MOUNTING  

The keypads can be surface mounted directly to a wall or desk mounted.  

Wall Mounting  

1.  With the case back removed, and battery pack installed, route the 2 wires from the 

external power supply plug through the opening in the wall mount. 

2.  Mount the wall mount, using the screws provided. Insert the tamper screw as shown. 
3.  Connect the 2 wires to the touchpad terminal block. Observe polarity. See Wiring Table. 
4.  Align the case with the cleats and snap into place and secure with bottom screw. 

Desk Mounting with Optional Desk Stand  

1.  After installing battery pack,

 

plug in the barrel connector from the power supply. 

2. 

Snap case back onto desk mount and secure with bottom screw.

 

MONTAGE DU KEYPAD  

Les claviers peuvent être montés en surface directement sur un mur ou sur un bureau.

 

Support mural  

1.  Alors que l’arrière du boîtier est retiré et le bloc-batterie installé, faites passer les 2 fils depuis la 

prise du bloc d'alimentation externe par l’ouverture au dos du boîtier. 

2.  À l'aide des vis fournies, montez l’arrière du boîtier à un mur. Insérez la vis antisabotage, 

comme illustré. 

3.  Raccordez les 2 fils au bornier du touchpad. Respectez la polarité. Voir Tableau de câblage.. 

4.  Alignez le boîtier sur les cales supérieures et enclenchez-le. 

Installation sur table avec support facultatif  

1.  Après avoir installé les piles, attachez le clavier à son dos et fixez-le avec la vis inférieure. 

2.   Remettez le boîtier en place sur le support de bureau.

 

Wiring Table

 / 

Tableau de câblage 

Distance from Power Supply 

Wire size @ 1.0A / 

Taille de câble @ 1.0A 

Up to 19 ft (5.8m) / Jusqu’à 19 pieds (5.8m)

 

#22 wire / cable 

Up to 30 ft (9m)  / Jusqu’à 30 pieds (9m)

 

#20 wire / cable 

Up to 51 ft (15.5m) / Jusqu’à 51 pieds (15.5m)

 

#18 wire /cable 

Up to 75 ft (23m) / Jusqu’à 75 pieds (23m)

 

#16 wire / cable

 

 

NOTES:  

  Wiring to the DC power supply must not exceed 75 feet using 16-gauge wire. If the DC voltage 

drops below 8.38Vdc an “AC LOSS” “Keypad # x  80x” message will be displayed and reported, 

(if enabled).  

  Do not connect the transformer to a receptacle that is controlled by a switch.  

 

The Green AC LED on the keypad will stay lit solid if primary power is present. If primary power  

is lost, the Green AC LED will blink and the Amber Trouble LED will blink.

 

NOTES: 

  Le câblage du source de courant CC ne doit pas dépasser 75 pieds avec un fil de calibre 16. Si 

la tension CC chute en dessous de 8,38 Vcc, un message «PERTE AC», «Clavier n ° x 80x», 

s'affiche, s'il est activé. 

  Ne connectez pas le transformateur à une prise contrôlée par un interrupteur

 

 

Le voyant vert AC du clavier reste allumé en permanence si l'alimentation principale est 

présente. En cas de perte d'alimentation primaire, le voyant vert AC clignote et le voyant de 

problème Ambre clignote..

 

Отзывы: