background image

F

8

MU1H-1178GE23 R0320

1

Règles de sécurité

1.

Suivez les instructions d'installation.

2.

Utilisez le dispositif
• Conformément à l'usage auquel il est destiné
• Dans un bon état
• En tenant dûment compte de la sécurité et des 

risques.

3.

Notez que le dispositif est exclusivement réservé à 
une utilisation dans les applications décrites en détails 
dans les présentes instructions d'installation (Voir 2 
Caractéristiques techniques). 
Toute autre utilisation 
sera considérée comme non conforme aux exigences 
et entraînera une annulation de la garantie.

4.

Notez que seules les personnes autorisées sont 
habilitées à effectuer les travaux d'assemblage, de 
mise en service, de maintenance et de réglage.

5.

Éliminez immédiatement tout dysfonctionnement 
susceptible d'entraver la sécurité.

2

Caractéristiques techniques

Remarque: Le filtre est conçu pour les installations d'eau potable. Le 

filtre doit faire l'objet d'un test individuel en cas 
d'utilisation d'eau de traitement.

3

Options

Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe

4

Assemblage

4.1 Consignes d'installation

Effectuer l'installation sur une canalisation horizontale 
avec le bol filtre dirigé vers le bas
– Cette position garantit une efficacité optimale du 

filtre

Installez des vannes d'arrêt

Ces filtres sont des armatures qui requièrent une 
maintenance régulière

Veillez à une bonne accessibilité
– Lecture facile du manomètre
– Simplifie la maintenance et l'inspection

Le site d'installation doit être protégé contre le gel

La norme EN 806-2 recommande l'installation du filtre 
immédiatement après le compteur d'eau

Afin d'éviter un débordement, il est recommandé 
d'installer un raccord d'eaux usées permanent aux 
dimensions professionnelles

4.2 Instructions d'assemblage

1.

Purgez entièrement la tuyauterie

2.

Monter le filtre fin
• Notez le sens du débit
• Effectuez l'installation sans tension ni contraintes 

de flexion

3.

Étanchéisez le manomètre

4.

Installez le raccord d'évacuation

4.3 Évacuation de l'eau de rétro-lavage

ATTENTION!

Conformément à la norme EN1717, l'écart entre le 
bord inférieur de la sortie de l'eau de rétro-lavage 
sur le filtre et la conduite des eaux usées (par ex. 
entonnoir avec siphon) doit être d'au moins 56 mm. 

Pour cela il y a 3 possibilités :
1.

Ecoulement libre dans l’évacuation présente au fond 
de la cuve

2.

Une évacuation dans un récipient ouvert

3.

Sortie par entonnoir avec siphon (min. DN70)

*avec une pression d'entrée de 4,0 bar et durée de 
rétrolavage de 22 sec - avec actionneur ou avec une pression 
d'entrée de 4,0 bar et durée de rétro-lavage de 3 x 3 sec - 
fonctionnement manuel

5

Fonctionnement

ATTENTION!

Le filtre doit uniquement être exploité avec un 
raccord d'évacuation installé.

Fluides

Milieu: Eau 

potable

Raccords/tailles

Raccord à bride

PN16 conformément à 
EN 1092-2

Filtre simple :

DN65 à DN100 
DN125 avec 2 brides 
d'extension EXF125-A

2 filtres en parallèle :

2 x DN80, 2 x DN100

Valeurs de pression

Pression de service max.: 

1,5 - 16 bar 

Pression nominale: 

PN16 

Températures de fonctionnement

Température de 
fonctionnement max. du 
fluide conforme à la norme 
EN 1567: 

 30  °C

Température de 
fonctionnement max. du 
fluide: 

65 °C (pression de service 
max. 6 bar)

Spécifications

Position d'installation: 

À l'horizontale, avec le bol 
filtre vers le bas 

Taille du filtre

Quantité de rétro-lavage *

DN65 - 100 

55 litres 

Содержание Braukmann F78TS

Страница 1: ...ructions Einbauanleitung Instructions d installation Руководство по установке Istruzioni di montaggio Monteringsvejledningen Instruksjoner for installasjon Fine Filter Feinfilter Filtre fin Фильтр тонкой очистки Filtro a maglia fine Fint filter Finfilter ...

Страница 2: ...y dimensioned wastewater connection 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Install filter Note flow direction Install without tension or bending stresses 3 Seal in pressure gauges 4 Install discharge connection 4 3 Discharge of reverse rinsing water CAUTION According to EN1717 the space between bottom from discharge connection at the filter and the sewage piping e g drain connecti...

Страница 3: ...ter reaches a predetermined value If the pressure difference exceeds the preset value then the Z11AS reverse rinsing actuator is operated via its volt free input 6 Maintenance In order to comply with EN 806 5 water fixtures must be inspected and serviced on an annual basis As all maintenance work must be carried out by an installation company it is recommended that a servicing contract should be t...

Страница 4: ...osal 8 Troubleshooting 9 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo com europe Problem Cause Remedy Too little or no water pressure Shut off valves upstream or downstream from filter not fully open Open the shut off valves fully Filter mesh dirty Reverse rinsing Filter is not fitted in flow direction Fit filter in flow ...

Страница 5: ...EN 806 2 ist unmittelbar hinter der Wasserzähleranlage ein mechanischer Filter einzubauen Um Überflutungen zu vermeiden empfiehlt es sich einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten Abwasseranschluss herzustellen 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Feinfilter einbauen Durchflussrichtung beachten Spannungs und biegemomentfrei einbauen 3 Manometer eindichten 4 Ablaufanschluss inst...

Страница 6: ...pülung mit der DDS76 und Z11AS Ebenfalls als Zubehör ist der Differenzdruckschalter DDS 76 erhältlich Er übernimmt die vollautomatische differenzdruck abhängige Steuerung des Rückspülvorgangs Er löst den Rückspülvorgang durch den Vergleich der Drücke vor und hinter dem Filtersieb aus Übersteigt der anstehende Differenzdruck den eingestellten Wert sowird die Rückspülautomatik Z11AS über ihren poten...

Страница 7: ...5 Kugelhahn entfernen 6 Neuen Kugelhahn einschrauben 7 Ablaufanschluss einschrauben 8 Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen 9 Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen 7 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 8 Fehlersuche 9 Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort resideo com europe 10 Zubehör Zubehör finden Sie unter homecom...

Страница 8: ...iatement après le compteur d eau Afin d éviter un débordement il est recommandé d installer un raccord d eaux usées permanent aux dimensions professionnelles 4 2 Instructions d assemblage 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Monter le filtre fin Notez le sens du débit Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion 3 Étanchéisez le manomètre 4 Installez le raccord d évacuation 4 3 ...

Страница 9: ...S76 et le Z11AS Le contacteur de pression différentielle DDS76 est également disponible comme accessoire Il assure la commande entièrement automatique du processus de rétro lavage qui dépend de la pression différentielle Il déclenche le processus de rétro lavage en comparant les pressions devant et derrière le tamis du filtre Si la pression différentielle prévue dépasse la valeur réglée le disposi...

Страница 10: ...er le robinet à boisseau sphérique 6 Visser le nouveau robinet à boisseau sphérique 7 Visser le raccord de sortie 8 Ouvrir lentement la vanne d arrêt à l entrée 9 Ouvrir lentement la vanne d arrêt à la sortie 7 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage d élimination conforme des déchets 8 Dépannage 9 Pièces de rechange Pour les pièces de rechange visitez homecomfort resi...

Страница 11: ...обслуживания и осмотра Место установки должно быть защищено от мороза В соответствии с EN 806 2 рекомендуется устанавливать фильтр сразу после счетчика расхода воды Во избежание подтопления рекомендуется организовывать постоянное грамотно размеченное соединение для стока воды 4 2 Инструкции по сборке 1 Тщательно промойте трубопровод 2 Смонтировать фильтр тонкой очистки Отметьте направление потока ...

Страница 12: ...а с помощью Z11AS Автомат промывки Z11AS можно заказать как принадлежность Автомат надежно обеспечит обратную промывку фильтра с интервалом задаваемым в диапазоне от 4 минут до 3 месяцев 5 1 3Обратная промывка с регуляцией перерада давления с помощью DDS76 и Z11AS Дифференциальное реле давления DDS 76 также предлагается как арматура Оно выполняет полностью автоматическое управление промывки завися...

Страница 13: ...рыть запорный клапан на выходе 6 2 3Замена шарового клапана 1 Закрыть запорный клапан на входе 2 Снимите давление на выходе например с помощью водопроводного крана 3 Закрыть запорный клапан на выходе 4 Отвинтить подсоединение слива 5 Снять шаровой клапан 6 Ввинтить новый шаровой кран 7 Привинтить подсоединение слива 8 Медленно открыть запорный клапан на входе 9 Медленно открыть запорный клапан на ...

Страница 14: ...e permanente e in modo professionale 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare il filtro a maglia fine Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o sforzo di piegatura 3 Chiudere il raccordo del manometro 4 Installare l attacco per scarico 4 3 Scarico dell acqua di lavaggio in controcorrente ATTENZIONE In conformità alla EN1717 la distanza fra lo spigolo i...

Страница 15: ... pressostato differenziale DDS 76 Ad esso è affidato il controllo completamente automatico del processo di lavaggio in controcorrente per mezzo della pressione differenziale Il pressostato avvia il processo di lavaggio in controcorrente confrontando le pressioni davanti e dietro il filtro a rete Se la pressione differenziale presente supera il valore impostato viene inserito il dispositivo Z11AS p...

Страница 16: ... nuovo rubinetto 7 Avvitare l attacco dello scarico 8 Aprire lentamente la valvola di intercettazione sull entrata 9 Aprire lentamente la valvola di intercettazione sull uscita 7 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 8 Risoluzione problemi 9 Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio visita homecomfort resideo com europe 10 Accessori Per ...

Страница 17: ...å flowretningen Monteres spændings og bøjningsmoment frit 3 Tætning i manometre 4 Montér afløbstilslutning 4 3 Udled omvendt skyllevand FORSIGTIG I henhold til EN1717 skal mellemrummet mellem bunden fra udløbstilslutningen ved filteret og spildevandsledningen f eks Drænforbindelse med sifon mindst være 56 mm For at gøre dette er der 3 muligheder 1 Udledning i gulvafløb 2 Tøm i åben beholder 3 Afla...

Страница 18: ...bejde skal udføres af et installationsfirma vi anbefaler en planlagt vedligeholdelseskontrakt med et installationsselskab I henhold til EN 806 5 skal følgende foranstaltninger træffes 6 1 Inspektion Et øget differenstryk mellem ind og udløbstrykmåler indikerer et stærkt forurenet filter Filteret skal rengøres regelmæssigt med omvendt skylning mindst hver 6 måned iht EN 806 5 Vores anbefaling minds...

Страница 19: ...rope for tilbehør 10 Reservedele Besøg homecomfort resideo com europe for reservedele Fejl Årsag Afhjælpning For lavt eller intet vandtryk Lukkeventiler opstrøms eller nedstrøms fra filteret er ikke helt åbne Åbn afspærringsventilerne helt Filtermaske beskidt Omvendt skylning Ikke monteret i strømningsretningen Monter filteret i strømningsretningen Forøget differenstryk mellem ind og udløbstrykmål...

Страница 20: ...r slik at den er fri for spenning og bøyespenning 3 Forsegling i trykkmanometere 4 Installer utløpstilkobling 4 3 Utslipp av revers skyllevann FORSIKTIG I henhold til EN1717 må rommet mellom bunnen fra utløpstilkoblingen ved filteret og avløpsledningen f eks Avløpsforbindelse med sifon være minst 56 mm For å gjøre dette er det tre alternativer 1 Slipp ut i gulvavløpet 2 Tøm den i åpen beholder 3 S...

Страница 21: ...eholdsarbeid må utføres av et installasjonsfirma anbefales det at man tegner en servicekontrakt I samsvar med EN 806 5 skal følgende tiltak iverksettes 6 1 Inspeksjon Et økt differensialtrykk mellom innløp og utløpstrykkmåler indikerer et sterkt forurenset filter Filteret må rengjøres ved revers skylling regelmessig minst hver sjette måned iht EN 806 5 Vår anbefaling minst annenhver måned Manglend...

Страница 22: ...resideo com europe Feil Årsak Løsning For lavt eller ikke noe vanntrykk Avstengningsventiler oppstrøms eller nedstrøms fra filteret som ikke er helt åpne Åpne avstengningsventilene helt Filternet er skittent Omvendt skylling Filteret er ikke montert i strømningsretning Monter filteret i strømningsretningen Økt differansetrykk mellom innløps og utløpstrykkmåler Omvendt skyllingsintervall overskride...

Страница 23: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1178GE23 R0320 ...

Страница 24: ...24 MU1H 1178GE23 R0320 4 2 6 2 1 4 3 6 2 2 ...

Страница 25: ...асности 11 2 Технические характеристики 11 3 Варианты поставки 11 4 Сборка 11 5 Эксплуатация 12 6 Обслуживание 12 7 Утилизация 13 8 Поиск и устранение неисправностей 13 9 Запасные части 13 10 Принадлежности 13 I 1 Avvertenze di sicurezza14 2 Dati tecnici 14 3 Opzioni 14 4 Montaggio 14 5 Funzionamento 14 6 Manutenzione 15 7 Smaltimento 16 8 Risoluzione problemi 16 9 Pezzi di ricambio 16 10 Accessor...

Отзывы: