resideo Braukmann D05FS-EF Скачать руководство пользователя страница 5

D

MU1H-1052GE23 R0120

5

6.1 Inspektion

1.

Absperrarmatur ausgangsseitig schließen

2.

Hinterdruck mit Druckmessgerät bei Nulldurchfluss 
kontrollieren
• Wenn der Druck nur langsam ansteigt, ist das 

Ventil möglicherweise verschmutzt oder defekt. 
Führen Sie in diesem Fall eine Instandhaltung und 
Reinigung durch (Siehe 6.2 Instandhaltung)

3.

Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen.

6.2 Instandhaltung

Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel- 
und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, 
da dies zu Schädigung der Kunststoffbauteile führen 
kann - die Folge kann ein Wasserschaden sein!
Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder 
Kanalisation gelangen!

1.

Absperrarmatur eingangsseitig schließen

2.

Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser 
ablassen)

3.

Absperrarmatur ausgangsseitig schließen

4.

Schlitzschraube lösen
• Schlitzschraube nicht entfernen

VORSICHT!

In der Federhaube befindet sich eine Druckfeder. 
Durch Herausspringen der Druckfeder kann es zu 
Verletzungen kommen.

Stellen Sie sicher, dass die Druckfeder entspannt ist!

5.

Druckfeder entspannen
• Verstellgriff entgegen dem Uhrzeigersinn (-) 

drehen, bis er sich nicht mehr drehen lässt

6.

Federhaube abschrauben
• Doppelringschlüssel ZR06K verwenden

7.

Gleitring herausnehmen

8.

Ventileinsatz mit Zange herausziehen

9.

Siebeinsatz herausnehmen und reinigen

10.

Dichtscheibe, Düsenkante und Nutring auf 
einwandfreien Zustand überprüfen, falls erforderlich 
Ventileinsatz komplett wechseln

11.

Montage in umgekehrter Reihenfolge

Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring 
einlegen

12.

Einstellskala justieren und Hinterdruck einstellen

7

Entsorgung

Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung/-
entsorgung beachten!

8

Fehlersuche

9

Ersatzteile

Ersatzteile finden Sie unter homecomfort.resideo.com/
europe

10 Zubehör

Zubehör finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe

Problem

Ursache

Abhilfe

Schlagende Geräusche

Druckminderer zu groß dimensioniert

Technische Kundenberatung anrufen

Wasseraustritt aus der Federhaube

Membrane im Ventileinsatz defekt

Ventileinsatz wechseln

Kein oder zu wenig Wasserdruck

Absperrarmaturen vor oder hinter 
Druckminderer nicht ganz geöffnet

Absperrarmaturen vollständig öffnen

Druckminderer nicht auf gewünschten 
Hinterdruck eingestellt

Hinterdruck einstellen

Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt Siebeinsatz reinigen oder ersetzen
Druckminderer nicht in 
Durchflussrichtung montiert

Druckminderer in Durchflussrichtung 
montieren (Pfeilrichtung auf Gehäuse 
beachten)

Eingestellter Hinterdruck bleibt nicht 
konstant

Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt 
oder verschlissen

Siebeinsatz reinigen oder ersetzen

Ventileinsatz, Dichtscheibe oder 
Düsenkante verschmutzt oder abgenutzt

Ventileinsatz wechseln

Steigender Druck am Ausgang (z. B. in 
Kessel)

Rückschlagventil, Sicherheitsgruppe etc. 
überprüfen

Содержание Braukmann D05FS-EF

Страница 1: ...tions Einbauanleitung Instructions d installation Istruzioni di montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de instalación Pressure Reducing Valve Druckminderer Décompresseur Valvole di riduzione della pressione Drukreduceerklep Válvula reductora de presión ...

Страница 2: ...er the connections together with the pressure reducing valve High temperature will irreparably damage important internal working components 1 Thoroughly flush pipework 2 Install pressure reducing valve Note flow direction Install without tension or bending stresses 3 Set outlet pressure 5 Start up 5 1 Setting outlet pressure Set outlet pressure min 1 bar under inlet pressure 1 Close shut off valve...

Страница 3: ...ry replace the entire valve insert 11 Reassemble in reverse order Press in diaphragm with finger before inserting slip ring 12 Adjust setting scale and set outlet pressure 7 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 8 Troubleshooting 9 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo c...

Страница 4: ...men mit dem Druckminderer löten Hohe Temperaturen zerstören funktionswichtige Innenteile 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Druckminderer einbauen Durchflussrichtung beachten Spannungs und biegemomentfrei einbauen 3 Hinterdruck einstellen 5 Inbetriebnahme 5 1 Hinterdruck einstellen Ausgangsdruck min 1 bar unter Eingangsdruck einstellen 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite drucken...

Страница 5: ...ausnehmen und reinigen 10 Dichtscheibe Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Zustand überprüfen falls erforderlich Ventileinsatz komplett wechseln 11 Montage in umgekehrter Reihenfolge Membrane mit Finger eindrücken dann Gleitring einlegen 12 Einstellskala justieren und Hinterdruck einstellen 7 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 8 Fehlersuch...

Страница 6: ... manchons à souder ne pas souder ensemble les manchons avec le détendeur Risque de destruction de pièces internes sous l effet de hautes températures 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Installez le réducteur de pression Notez le sens du débit Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion 3 Définissez la pression aval 5 Démarrage 5 1 Réglage de la pression de sortie Régler la pr...

Страница 7: ...at de la bague d étanchéité de la portée de clapet et du joint à lèvres si nécessaire remplacer tout l ensemble garniture de soupape 11 Procédez à l assemblage dans l ordre inverse Effectuez une pression sur la membrane avant d insérer la bague d étanchéité 12 Ajuster l échelle de réglage et la pression secondaire 7 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage d élimination...

Страница 8: ...dare le boccole al riduttore di pressione Temperature elevate distruggono componenti interni importanti per il funzionamento 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Installare il riduttore di pressione Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o sforzo di piegatura 3 Regolare la pressione a valle 5 Messa in servizio 5 1 Regolazione della pressione a valle Regolare la pressione di uscita c...

Страница 9: ...analato si trovano in condizione perfetta eventualmente se necessario sostituire l inserto della valvola completo 11 Rimontare nell ordine inverso Premere la membrana con il dito poi inserire l anello di scorrimento 12 Regolare la scala di regolazione ed impostare la pressione a valle 7 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 8 Risoluzione p...

Страница 10: ...n de hulzen niet aan de drukreduceerklep vastsolderen Hoge temperaturen leiden tot onherstelbare beschadiging van belangrijke inwendige onderdelen 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Installeer een drukreduceerklep Markeer de doorstroomrichting Installeer zonder trek of buigkrachten 3 Stel de uitlaatdruk in 5 Opstarten 5 1 Uitlaatdruk instellen Stel de uitlaatdruk in op min 1 bar onder de inlaa...

Страница 11: ...hijf mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand indien vereist het klepelement compleet vervangen 11 Montage in omgekeerde volgorde Druk het membraan in met de vinger voordat de sleepring wordt geplaatst 12 Instelschaal afstellen en achterdruk instellen 7 Afvoeren Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling afvalverwerking 8 Probleemoplossing 9 Reservedelen Voor reser...

Страница 12: ...ctora de presión colocada Las elevadas temperaturas destruyen piezas internas fundamentales para su función 1 Purgue la tubería a fondo 2 Instale una válvula reductora de presión Anote la dirección del flujo Realice la instalación sin tensión ni esfuerzos de flexión 3 Fije la presión de salida 5 Arranque 5 1 Ajustar la presión secundaria Fije la presión de salida como mín 1 bar por debajo de la pr...

Страница 13: ...go de válvulas 11 Vuelva a montar en orden inverso Presione el diafragma con los dedos antes de insertar el anillo colector 12 Ajustar la escala de ajuste y regular la presión secundaria 7 Eliminación Tenga en cuenta los requisitos locales referentes a un reciclaje eliminación de residuos correctos 8 Solución de problemas 9 Piezas de repuesto Para piezas de repuesto visite homecomfort resideo com ...

Страница 14: ...tzerland byitsauthorisedrepresentative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1052GE23 R0120 ...

Страница 15: ...MU1H 1052GE23 R0120 15 bar 6 8 10 4 2 0 5 8 6 9 4 5 1 8 4 2 4 5 6 7 8 10 6 2 ...

Страница 16: ...age 6 6 Maintenance 6 7 Mise au rebut 7 8 Dépannage 7 9 Pièces de rechange 7 10 Accessoires 7 I 1 Avvertenze di sicurezza 8 2 Dati tecnici 8 3 Opzioni 8 4 Montaggio 8 5 Messa in servizio 8 6 Manutenzione 8 7 Smaltimento 9 8 Risoluzione problemi 9 9 Pezzi di ricambio 9 10 Accessori 9 NL 1 Veiligheidsrichtlijnen 10 2 Technische Data 10 3 Opties 10 4 Montage 10 5 Opstarten 10 6 Onderhoud 10 7 Afvoere...

Отзывы: