resideo Braukmann D05FS-EF Скачать руководство пользователя страница 13

E

MU1H-1052GE23 R0120

13

6.1 Inspección

1.

Cierre la válvula de cierre en la salida

2.

Compruebe la presión de salida mediante un medidor 
de presión cuando el flujo es cero
• Si la presión aumenta despacio, es posible que la 

válvula esté sucia o defectuosa. En este caso, 
lleve a cabo un mantenimiento y una limpieza 
(véanse 6.2 Mantenimiento)

3.

Abrir lentamente la válvula de corte lado salida

6.2 Mantenimiento

¡Para limpiar las partes de plástico no deberán usarse 
disolventes ni agentes de limpieza que contengan 
alcohol, ya que ello podría deteriorar los 
componentes de plástico y dar lugar a daños 
causados por el agua!
¡Evitar la contaminación del medio ambiente con 
detergentes!

1.

Cierre la válvula de cierre en la entrada

2.

Libere presión en el lado de salida (p. ej. mediante el 
grifo de agua)

3.

Cierre la válvula de cierre en la salida

4.

Aflojar el tornillo superior
• No retire el tornillo ranurado

ATENCIÓN!

En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si 
el muelle de presión saltara hacia afuera podría 
ocasionar lesiones.

¡Asegúrese de que la tensión en el resorte de 
compresión se haya aflojado!

5.

Afloje la tensión en el resorte de compresión
• Gire el asa de ajuste en el sentido antihorario (-) 

hasta que ya no se mueva

6.

Desatornille la tapa de resorte
• Utilice una llave de doble anillo ZR06K

7.

Extraer el anillo deslizante.

8.

Retire el inserto de válvula con un par de tenazas

9.

Sacar el tamiz y limpiarlo

10.

Comprobar el buen estado de la arandela de 
estanqueidad, del filo de la boquilla y del retén, en 
caso necesario cambiar todo el juego de válvulas.

11.

Vuelva a montar en orden inverso

Presione el diafragma con los dedos antes de insertar 
el anillo colector

12.

Ajustar la escala de ajuste y regular la presión 
secundaria

7

Eliminación

¡Tenga en cuenta los requisitos locales referentes a un 
reciclaje/eliminación de residuos correctos!

8

Solución de problemas

9

Piezas de repuesto

Para piezas de repuesto visite homecomfort.resideo.com/
europe

10 Accesorios

Para accesorios visite homecomfort.resideo.com/europe

Problema

Causa

Solución

Ruidos/golpeteos

La válvula reductora de presión ha sido 
dimensionada demasiado grande

Llame al servicio técnico de asistencia al 
cliente

El agua sale de la tapa de 
resorte

El diafragma en el inserto de válvula es defectuoso Sustituya el inserto de válvula

Muy poca presión de agua o 
sin presión

Las válvulas de corte a la entrada y a la salida de la 
reductora de presión no se han abierto totalmente

Abrir las válvulas de corte por completo

La válvula reductora de presión no está fijada en la 
presión de salida deseada

Fije la presión de salida

El filtro de recambio de la válvula reductora de 
presión está sucio

Limpiar el filtro de recambio

La válvula reductora de presión no está instalada en 
la dirección del flujo

Ajuste la válvula reductora de presión en la 
dirección del flujo (observe la dirección de 
la flecha en la carcasa)

El ajuste de la presión de 
salida no permanece 
constante

El filtro de recambio de la válvula reductora de 
presión está sucio

Limpiar el filtro de recambio

El inserto de válvula, el anillo de sellado o el borde 
de la boquilla están contaminados o desgastados

Sustituya el inserto de válvula

Aumento de presión en la salida (p. ej. en la caldera) Compruebe la válvula de comprobación, el 

grupo de seguridad, etc.

Содержание Braukmann D05FS-EF

Страница 1: ...tions Einbauanleitung Instructions d installation Istruzioni di montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de instalación Pressure Reducing Valve Druckminderer Décompresseur Valvole di riduzione della pressione Drukreduceerklep Válvula reductora de presión ...

Страница 2: ...er the connections together with the pressure reducing valve High temperature will irreparably damage important internal working components 1 Thoroughly flush pipework 2 Install pressure reducing valve Note flow direction Install without tension or bending stresses 3 Set outlet pressure 5 Start up 5 1 Setting outlet pressure Set outlet pressure min 1 bar under inlet pressure 1 Close shut off valve...

Страница 3: ...ry replace the entire valve insert 11 Reassemble in reverse order Press in diaphragm with finger before inserting slip ring 12 Adjust setting scale and set outlet pressure 7 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 8 Troubleshooting 9 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo c...

Страница 4: ...men mit dem Druckminderer löten Hohe Temperaturen zerstören funktionswichtige Innenteile 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Druckminderer einbauen Durchflussrichtung beachten Spannungs und biegemomentfrei einbauen 3 Hinterdruck einstellen 5 Inbetriebnahme 5 1 Hinterdruck einstellen Ausgangsdruck min 1 bar unter Eingangsdruck einstellen 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite drucken...

Страница 5: ...ausnehmen und reinigen 10 Dichtscheibe Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Zustand überprüfen falls erforderlich Ventileinsatz komplett wechseln 11 Montage in umgekehrter Reihenfolge Membrane mit Finger eindrücken dann Gleitring einlegen 12 Einstellskala justieren und Hinterdruck einstellen 7 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 8 Fehlersuch...

Страница 6: ... manchons à souder ne pas souder ensemble les manchons avec le détendeur Risque de destruction de pièces internes sous l effet de hautes températures 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Installez le réducteur de pression Notez le sens du débit Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion 3 Définissez la pression aval 5 Démarrage 5 1 Réglage de la pression de sortie Régler la pr...

Страница 7: ...at de la bague d étanchéité de la portée de clapet et du joint à lèvres si nécessaire remplacer tout l ensemble garniture de soupape 11 Procédez à l assemblage dans l ordre inverse Effectuez une pression sur la membrane avant d insérer la bague d étanchéité 12 Ajuster l échelle de réglage et la pression secondaire 7 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage d élimination...

Страница 8: ...dare le boccole al riduttore di pressione Temperature elevate distruggono componenti interni importanti per il funzionamento 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Installare il riduttore di pressione Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o sforzo di piegatura 3 Regolare la pressione a valle 5 Messa in servizio 5 1 Regolazione della pressione a valle Regolare la pressione di uscita c...

Страница 9: ...analato si trovano in condizione perfetta eventualmente se necessario sostituire l inserto della valvola completo 11 Rimontare nell ordine inverso Premere la membrana con il dito poi inserire l anello di scorrimento 12 Regolare la scala di regolazione ed impostare la pressione a valle 7 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 8 Risoluzione p...

Страница 10: ...n de hulzen niet aan de drukreduceerklep vastsolderen Hoge temperaturen leiden tot onherstelbare beschadiging van belangrijke inwendige onderdelen 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Installeer een drukreduceerklep Markeer de doorstroomrichting Installeer zonder trek of buigkrachten 3 Stel de uitlaatdruk in 5 Opstarten 5 1 Uitlaatdruk instellen Stel de uitlaatdruk in op min 1 bar onder de inlaa...

Страница 11: ...hijf mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand indien vereist het klepelement compleet vervangen 11 Montage in omgekeerde volgorde Druk het membraan in met de vinger voordat de sleepring wordt geplaatst 12 Instelschaal afstellen en achterdruk instellen 7 Afvoeren Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling afvalverwerking 8 Probleemoplossing 9 Reservedelen Voor reser...

Страница 12: ...ctora de presión colocada Las elevadas temperaturas destruyen piezas internas fundamentales para su función 1 Purgue la tubería a fondo 2 Instale una válvula reductora de presión Anote la dirección del flujo Realice la instalación sin tensión ni esfuerzos de flexión 3 Fije la presión de salida 5 Arranque 5 1 Ajustar la presión secundaria Fije la presión de salida como mín 1 bar por debajo de la pr...

Страница 13: ...go de válvulas 11 Vuelva a montar en orden inverso Presione el diafragma con los dedos antes de insertar el anillo colector 12 Ajustar la escala de ajuste y regular la presión secundaria 7 Eliminación Tenga en cuenta los requisitos locales referentes a un reciclaje eliminación de residuos correctos 8 Solución de problemas 9 Piezas de repuesto Para piezas de repuesto visite homecomfort resideo com ...

Страница 14: ...tzerland byitsauthorisedrepresentative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1052GE23 R0120 ...

Страница 15: ...MU1H 1052GE23 R0120 15 bar 6 8 10 4 2 0 5 8 6 9 4 5 1 8 4 2 4 5 6 7 8 10 6 2 ...

Страница 16: ...age 6 6 Maintenance 6 7 Mise au rebut 7 8 Dépannage 7 9 Pièces de rechange 7 10 Accessoires 7 I 1 Avvertenze di sicurezza 8 2 Dati tecnici 8 3 Opzioni 8 4 Montaggio 8 5 Messa in servizio 8 6 Manutenzione 8 7 Smaltimento 9 8 Risoluzione problemi 9 9 Pezzi di ricambio 9 10 Accessori 9 NL 1 Veiligheidsrichtlijnen 10 2 Technische Data 10 3 Opties 10 4 Montage 10 5 Opstarten 10 6 Onderhoud 10 7 Afvoere...

Отзывы: