background image

Standardstückliste ( DIN 6771-A) / alle Objekte der obersten (aktuellen) Baugruppe

1

2

3

4

5

6

Lfd.

Nr.

Menge

Q-ty

Einheit

Unit

Benennung

Part name

Zeichnungs-Nr.

Drawing-no.

Artikel-Nr.

Art.no.

1

1

BG

Abdeckung mit HH kpl.

121.722.4-2

612172242

2

1

BG

Schliessleiste kpl.

closing device complete

120.871.3-1

612087131

3

1

BG

Stanzwelle kpl.

punching shaft complete

502.452.4-2

650245242

4

6

ET

Abdeckkappe

cover

122.962.3-4

512296234

5

2

ET

Abdeckkappe

covering cap

122.980.3-4

512298034

6

1

ET

Abdeckung hinten

cover back

120.854.3-1

512085431

7

1

ET

Abdeckung oben

cover upper

120.851.3-1

512085131

8

1

ET

Abdeckung Stirnzahnrad

cover for radial toothed wheel

121.536.3-4

512153634

9

1

ET

Abfallschublade

waste tray

120.907.3-1

512090731

10

1

ET

Aufkleber

CE sticker

120.635.3-4

512063534

11

1

ET

Aufkleber Schliessen 3:1

sticker

120.746.3-3

512074633

12

1

ET

Auflageblech

support sheet

120.833.3-2

512083332

13

1

ET

Biegefeder

bending spring

120.843.3-4

512084334

14

1

ET

Bindeanschlag

binding stop

120.852.3-3

512085233

15

1

ET

Bindehebel

binding lever

120.903.3-3

512090333

16

1

ET

Bodenabdeckung

bottom plate

120.905.3-1

512090531

17

2

ET

Distanzwelle

distance shaft

121.023.3-3

512102333

18

1

ET

Druckwinkel

122.969.3-1

512296931

19

1

ET

DU-Buchse

DU-bush

120.752.3-4

512075234

20

1

ET

DU-Buchse

DU-bush

120.928.3-4

512092834

21

4

ET

Faecherscheibe A5.3

serrated lock washer

910842700

910842700

22

1

ET

Leitblech

guide sheet

122.875.3-2

512287532

23

1

ET

Mutter DIN 934

910255000

910255000

24

1

ET

Profilring

profile ring

122.941.3-4

512294134

25

1

ET

Raendelhohlschraube

knurled thumb screw

910376400

910376400

26

4

ET

Scheibe DIN 125 Form A (ohne Fase)

disk

930000015

930000015

27

1

ET

Schild-Masch.-Nr.

sticker mach.-no

950000065

950000065

28

1

ET

Seitenteil links

side part left

120.816.3-0

512081630

29

1

ET

Seitenteil rechts

side part right

120.817.3-0

512081730

30

2

ET

Spiral-Spannstift schwer

heavy duty spiral-pin

910602200

910602200

31

1

ET

Stanzhebel

punching lever

121.513.3-3

512151333

32

4

ET

Stosspuffer shock 

bumper

950000348

950000348

33

8

ET

Vierkantmutter

square nut

930000300

34

2

ET

Zahnsegment

tooth segment

120.853.3-4

512085334

35

2

ET

Zylinderknopf

clylinder knob

120.386.3-4

512038634

36

1

ET

Zylinderschraube DIN 912

910284100

910284100

37

4

ET

Zylinderschraube DIN 912

910308600

910308600

38

8

ET

Zylinderschraube DIN 912

910342300

910342300

39

1

ET

Zylinderschraube DIN 912

930000406

930000406

Pan head screw

Pan head screw

Pan head screw

pan head screw

Cover with holding hooks compl.

Pressure angle

Nut DIN 934

Содержание RW 360

Страница 1: ...ica Шкала диаметров пружины Papieranschlag mit Klemmschraube Paper guide with attachment screw Tope del papel con tornillo de sujeción Butée du papier avec vis de serrage Doraz papíru s upínacím šroubem Papieraanleg met klemschroef Zarážka papiera s upínacou skrutkou Ограничитель бумаги Abfallschublade Waste drawer Cajón de desperdicios Tiroir à rognures Zásuvka na odpad Afvallade Zásuvka na odpad...

Страница 2: ... ce que le poinçon ne comporte plus de taches Protéger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peuvent se décolorer avec le temps CZ Použití Děrování papíru max 22 listů 70g 80g m2 Děrování kartonu max 1 5 mm Děrování fólií 1 list á 0 3 mm Max vázací tloušťka 13 5 mm ca 135 listů 70 80g m2 Neděrujte žádné jiné materiály nebo kovy ...

Страница 3: ...mode d emploi Sortir la machine du carton Ne pas la soulever en tenant le levier de serrage Poids 15 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Kombinovavý děrovací a vázací přístroj Návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač za vázací páku Hmotnost 15 kg Zvolte stabilní pracovní plochu ...

Страница 4: ...n relié sur le bord à côté de l échelle graduée Lire le diamètre des éléments de reliure p ex 3 8 Régler un diamètre sur l échelle graduée Desserrer la vis de serrage Régler le diamètre Serrer la vis de serrage CZ Zjistěte průměr hřbetů Blok papíru položte na hranu vedle měřítka a přečtěte průměr hřbetu např 3 8 Nastavte měřítko průměru Povolte šroub měřítka a nastavte průměr dle požadavku šroub d...

Страница 5: ...6 1 2 Position de la barre de fermeture pour ø 28 5 à 38 mm Ø 1 1 8 1 1 2 Para ø 28 5 a 38 mm O 1 1 8 1 1 2 barra de cierre gira 180 CZ Nasazení nebo odejmutí uzavírací lišty Zmáčkněte oběma rukama tlačítka lištu pak lze nasadit nebo odejmout Dodržujte pokyny dle potisku na vázací liště 1 Pozice vázací lišty pro ø 5 5 25 4 mm ø 3 16 1 2 Pozice vázací lišty pro ø 28 5 38 mm ø 1 1 8 1 1 2 Pro průměr...

Страница 6: ...de papel y aprete el tornillo F Ajustage de la butée du papier selon le format du papier Desserrer la vis de serrage à l arrière mettre la buttée du papier et resserrer la vis de serrage CZ Doraz nastavte podle formátu Stavěcí šroub povolte nastavte podle potřeby a opět utáhněte NL Papieraanleg op corresponderende formaat instellen Schroef aan achterkant losmaken aanleg verschuiven schroef vastmak...

Страница 7: ...rieur La fermeture à peigne doit se trouver à l intérieur Répartir le livre non relié Faire butter les feuilles vers le haut Rabattre la couverture vers l avant Couverture et dos se trouvent maintenant l un derrière l autre Retourner le livre non relié Couverture et dos se trouvent au dessous Retirer les feuilles par le haut CZ Vložte hřbet do pomocného hřebene na přední straně stroje ten usnadňuj...

Страница 8: ...t être à plat Régler à nouveau éventuellment Appuyer sur le levier de perforation vers l avant jusqu à ce qu il bute et ramener à fond en arrière Maintenir la machine avec l autre main CZ Pro pohodlné děrování vložte cca 20 listů papíru max však 25 listů 80g m2 nebo 25 listů 70g m2 do děrovací štěrbiny Přední fólie silnější krycí listy nebo desky děrujte jednotlivě Vložte papíry posuňte je až k do...

Страница 9: ...ire immédiatement dans les peignes de l élément de reliure Pour les livres non reliés épais recommencer les opérations 5 et 6 jusqu à ce que toutes les feuilles soient perforées CZ Vyděrovaný papír obouručně odeberte Vložte do připraveného hřbetu Při silnějších blocích opakujte krok 5 a 6 dokud nebudou všechny strany proděravěné NL Geponst papier verwijderen direct in het bindelement invoeren Bij ...

Страница 10: ...Pousser l élément de reliure sous la barre de fermeture L élément de reliure doit se trouver verticalement contre la paroi arrière de la barre de fermeture L ouverture de l élément de reliure est dirigé vers la paroi arrière Appuyer sur le levier de reliure jusqu à ce qu il butte et le ramener Pour les gros diamètres de reliure recourir à plusieurs opérations CZ Opatrně vyjměte z pomocného hřebene...

Страница 11: ...u vers la gauche Serrer la vis de serrage appuyer à nouveau sur le levier de reliure Reliure trop serrée Régler la barre de fermeture un peu plus haut Desserrer la vis de serrage et pousser un peu vers la droite Serrer la vis de serrage L exemplaire suivant fermera convenablement CZ Správná vazba Vazba je otevřená uzavírací lištu nastavte hlouběji upevňovací šroub povolte a posuňte kousek vlevo uz...

Страница 12: ...u Reliure côté droit correct Côté gauche trop ouvert Desserrer le contre écrou En tournant la vis BTR dans le sens contraire des aiguilles d une montre la barre d appui se déplace vers le bas Resserrer le contre écrou CZ Vazba není rovnoběžná Vytáhnout zásuvku pro odpad Povolit pojistnou matici Otáčet šroubem s válcovou hlavou dole vpravo ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ruč...

Страница 13: ... humide Ne pas utiliser de solvant Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir et jeter les rognures de papier CZ Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně Vytáhněte ji vysypte papírový odpad a vraťte na původní místo NL Reiniging Veeg met een droge of licht vochtige doek Gebruik geen oplosmiddelen kunnen afdrukken wo...

Страница 14: ... děrování Ponsdikte Hrúbka dierovania Перфорация bis zu 2 5 mm 25 Blatt up to 2 5 mm 25 sheets hasta 2 5 mm 25 hojas jusqu à 2 5 mm 25 feuilles Až 2 5 mm 25 listů Max 2 5 mm 25 vellen Až 2 5 mm 25 listov до 2 5 мм 25 листов Verstellbarer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľ...

Страница 15: ...ый прижим 360 mm 14 2 Anzahl Stanzstempel Number of punch pins Número de punzones Nombre de poinçons Počet vysekávacích nožů Aantal ponsmessen Počet výsekových nožov Количество ножей 34 Schlaufenanzahl Loops Number of loops Número de anillas loops Boucles pour formats Počet smyček Aantal lussen loops Počet slučiek Количество отверстий A4 34 A5 24 11 32 8 5 25 70 80 g m Papier 70 80 gr m paper 20 s...

Страница 16: ...gitud de encuadernación Longuer à relier Loops Loops Anillas Anneaux 63 mm 7 210 mm 24 A5 76 mm 8 216 mm 25 8 5 89 mm 10 229 mm 27 102 mm 11 241 mm 28 114 mm 13 254 mm 30 127 mm 14 267 mm 31 11 140 mm 16 280 mm 32 152 mm 17 297 mm 34 A4 165 mm 19 178 mm 21 190 mm 22 für ca Blätter maximum sheets No aprox de hojas No approx de feuilles 70 80 g m 20 stock Ø mm Zoll Inch Pulgadas Pouce 30 5 5 3 16 45...

Страница 17: ...achine Máquina combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachin Dierovací a viazací prístroj Переплетчик Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Модель RENZ RW 360 wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von was developed ...

Страница 18: ...prachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Se dispone de una documentación técnica completa y de las instrucciones de servicio pertenecientes a la máquina en los siguientes idiomas europ...

Страница 19: ...eich Oberfläche 2 m Maßstab 1 1 Masse 13 417 kg RW360 Material Rohmass Datum Name Benennung Konstr 17 08 11 Machowska RW 360 Zeichner 17 09 11 Machowska Norm Chr RENZ GmbH Zeichnungsnummer Blatt 1 2 Bl Zust Änderung Datum Name Allgemeintoleranz DIN ISO 2768 m K ERSATZTEILZEICHNUNG REPLACEMENT PARTS 502 680 4 3 2 6 7 10 11 12 13 14 15 16 19 20 21 22 24 25 27 28 29 32 34 35 37 38 3 4 8 31 33 33 39 1...

Страница 20: ...23 3 3 512102333 18 1 ET Druckwinkel 122 969 3 1 512296931 19 1 ET DU Buchse DU bush 120 752 3 4 512075234 20 1 ET DU Buchse DU bush 120 928 3 4 512092834 21 4 ET Faecherscheibe A5 3 serrated lock washer 910842700 910842700 22 1 ET Leitblech guide sheet 122 875 3 2 512287532 23 1 ET Mutter DIN 934 910255000 910255000 24 1 ET Profilring profile ring 122 941 3 4 512294134 25 1 ET Raendelhohlschraube...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Отзывы: