background image

6

EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien
EC conformity declaration according to the EC guidelines 
Declaración de conformidad de la UE de acuerdo con las directivas de la UE
Déclaration de conformité CE selon les directives CE
Prohlášení o shod

ě

 s p

ř

edpisy ES ve smyslu sm

ě

rnic ES

EG-conformiteitsverklaring volgens EG-richtlijnen
Vyhlásenie o zhode ES v zmysle smerníc ES
Dichiarazione di conformita’ secondo le linee guide UE

für Maschinen 2006/42/EG, Anhang II
for machines 2006/42/EC, appendix II
para máquinas 2006/42/EG, anexo II
pour machines 2006/42/CE, appendice II
pro Strojní za

ř

ízení 2006/42/ES, P

ř

íloha II 

voor Apparaten 2006/42/EG Bijlage II 
pre Prístroje 2006/42/ES, Príloha II 
per macchine 2006/42/CE, appendice II

Die Anlage bzw. Maschine,
The construction of the machine,
La construcción de la máquina,
La construction de la machine,
Strojní za

ř

ízení resp. Stroj,

De constructie van de machine,
Zariadenie resp. prístroj, 
La costruzione della macchina

Fabrikat : 

 Model : 

 Producto: 

 Modèle : 

 Model : 

 Model: 

 Produkt: 

 Modello:

Kombinierte Handstanz-und Bindemaschine
Combined manual punch and binding machine
Máquina combinada perforadora-encuadernadora
Machine combinée pour perforation et reliure manuelle
D

ě

rovací a vázací p

ř

ístroj

Manuele handstans / pons en sliuitmachine
Dierovací a viazací prístroj
Macchina chiuditrice e rilegatrice manuale
                                        

Typ: 

 Type: 

 Tipo: 

 Type: 

 Typu: 

 Type: 

 Typ: 

 Tipologia:  

   private bind

wurde entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o.g. EG-Richtlinien, in alleiniger Verantwortung  von:
was developed, constructed and produced in accordance with the EG guidelines and with the sole responsibility of:
ha sido diseñada, construida y fabricada de conformidad con las antes citadas directivas comunitarias, bajo la exclusiva responsabilidad de:
a été développée, construite et produite conformément aux directives et avec la seule responsabilité de: 
byl vyvinut, zkonstruován a vyroben v souladu se shora uvedenými sm

ě

rnicemi ES jediným odpov

ě

dným subjektem:

is ontwikkeld, gebouwd en geproduceerd in overeenstemming met de EG-richtlijnen en op enige verantwoordelijkheid van:
bol vyvinutý, navrhnutý a vyrobený v zhode s vyššie uvedenými smernicami ES s priamou zodpovednos

ť

ou: 

è stata progettata e costruita in conformità alle direttive comunitarie precedentemente citate sotto la responsabilità esclusiva di:

Firma: 

 Company: 

 Empresa: 

 Société: 

 Firmou: 

 Firma: 

 Spolo

č

nosti: 

 Società:

Chr. Renz GmbH, 73540 Heubach / Germany

 

Содержание private bind

Страница 1: ...ublade Waste drawer Cajón de desperdicios Tiroir à rognures Zásuvka na odpad Afvallade Zásuvka na odpad Cassetto per gli sfridi di carta Stanzhebel Bindehebel Punching lever Binding lever Palanca de perforacion Palanca de encuadernación Levier de perforation Levier de reliure Děrovací páka vázací páka Ponshendel Inbindhendel Dierovacia páka viazacia páka Leva per forare e rilegare www renz com Bes...

Страница 2: ...e combinée pour perforation et reliure le mode d emploi Sortir la machine du carton Ne pas la soulever en tenant le levier de serrage Poids 3 6 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Kombinovavý děrovací a vázací přístroj návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač zavázací páku Hmotn...

Страница 3: ...r appuyer sur le levier de reliure et le ramener en position verticale Enlever le papier perforé avec les deux mains CZ Pro pohodlné děrování vložte max 10 listů papíru 80g m2 do děrovací štěrbiny Přední fólie silnější krycí listy nebo desky děrujte jednotlivě Nastavte páku do vertikální polohy Vložte listy do slotu pro děrování a přirazte je vlevo k boční zarážce Děrování provedete stlačením páky...

Страница 4: ...gne de retenue de facon à ce que l ouverture montre vers le haut Pousser le levier de reliure vers l arrière pour ouvrir la baguette plastique Introduire le papier verticalement dans la baguette ouverte Commencer avec la première page de votre bloc Déposez le papier vers l avan Remettre le leviier en position verticale Enlever le bloc relié CZ Přiložte vázací hřbet za háky otevřte tahem nahoru stl...

Страница 5: ... avec un chiffon sec ou humide Ne pas utiliser de solvant Les empreintes peuvent s effacer Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir qui se trouve à l avant et jeter le rognures de papier CZ Čištění Čistěte pouze suchým hadříkem nepoužívejte žádné čisticíprostředky Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně Je umístěna na přední straně a lze ji vysunout dopředu NL Reiniging Veeg met een droge of...

Страница 6: ...ura bis zu 1 mm 10 Blatt up to 1 mm 10 sheets hasta 1 mm 10 hojas jusqu à 1 mm 10 feuilles až 1 mm 10 listů max 1 mm 10 vellen až 1 mm 10 listov fino a 1 mm 10 fogli Max Blockstärke Max binding thickness Espesor máx del bloque Capacité de reliure Max tloušťka Max binddikte Max hrúbka Max spessore di rilegatura 15 mm 150 Blatt 15 mm 150 sheets hasta 15 mm 150 hojas jusqu à 15 mm 150 feuilles 15 mm ...

Страница 7: ...a combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachine Dierovací a viazací prístroj Macchina chiuditrice e rilegatrice manuale Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Tipologia private bind wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwor...

Страница 8: ...ch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Se dispone de una documentación técnica completa y de las instrucciones de servicio pertenecientes a la máquina en los siguientes idiomas europeos Alemán inglés...

Отзывы: