Renz private bind Скачать руководство пользователя страница 3

2

STANZEN   

   PUNCH   

   PERFORACIÓN   

   PERFORATION   

   D

Ě

ROVÁNÍ   

   PONSEN   

   

DIEROVANIE   

   FORATURA

D

Empfohlene Stanzstärke:
10 Blatt (80 g/m²). 

Plastik und dickere Deckblätter 
nur einzeln stanzen.

Hebel senkrecht stellen.
Blätter in den Stanzschacht 
einführen und nach links 
an denSeitenanschlag anlegen.

Zum Stanzen Hebel nach vorne 
drücken und wieder senkrecht 
stellen.

Gestanztes Papier beidhändig 
entnehmen.

E

Recomended punching: 
10 pages (80 g/m²). 

Punch plastics and thicker 
covers separately.

Let the lever in the vertical position 
and insert the paper aligning 
it at the left guide. 
Check the margin.

Pull down the lever to punch 
and then put it back into vertical 
position.

Remove punched paper from 
the punching slot.

ESP

Es aconsejable perforar 
10 hojas cada vez (80 g/m²). 

Perforar el plastico y tapas gruesas 
separadamente.

Palanca a la posición vertical.
Introducir en las hojas de laurel 
y crear fuerza a la parada del 
lado izquierdo.

Presione la palanca de
encuadernación hacia delante 
hasta el tope y devuélva 
hacia atrás.

Tome el papel perforado 
con ambas manos.

F

Epaisseur de perforation
recommandée:
10 pages (80 g/m²) .

Ne perforer les couvertures 
en plastique et plus épaisses 
qu’à  l’unité.

Mettre le levier en position verticale. 
Introduir le papier dans le puits 
de perforation et aligner le papier 
au guide à gauche. 
Véri

fi

 er la marge. 

Pour perforer, appuyer sur le levier 
de reliure et le ramener en position 
verticale.

Enlever le papier perforé 
avec les deux mains.

CZ

Pro pohodlné d

ě

rování vložte 

max.10 list

ů

 papíru (80g/m2), 

do d

ě

rovací št

ě

rbiny. 

P

ř

ední fólie, siln

ě

jší krycí listy 

nebo desky d

ě

rujte jednotliv

ě

.

Nastavte páku do vertikální polohy.
Vložte listy do slotu pro d

ě

rování 

a p

ř

irazte je vlevo k bo

č

ní zarážce.

D

ě

rování provedete stla

č

ením 

páky dop

ř

edu a vrácením do 

vertikální polohy.

Vysekaný papír obouru

č

n

ě

 vyjm

ě

te.

NL

Aanbevolen hoeveelheid: 
10 vellen (80 g/m²). 

Pons plastic en dikkere kaften 
per stuk.

Papier invoeren in ponsschacht, 
schuif papier tegen papieraanleg. 
Papier dient vlak te liggen, 
eventueel herpositioneren.

Ponshendel naar voren tot aanzet 
drukken en terug naar 
uitgangspositie. 

Geponst papier met beide handen
uit de stansschacht nemen.

SK

Pre pohodlné dierovanie vložte 
max.10 listov papiera(80g/m

2

do dierovacej štrbiny. 

Predné fólie, silnejšie krycie listy 
alebo dosky dierujte jednotlivo.

Páku nastavte kolmo. Listy vložte 
do dierovacej štrbiny a priložte 
v

ľ

avo k bo

č

nej zarážke.

Páku na dierovanie zatla

č

te dopredu 

a opä

ť

 vrá

ť

te do zvislej polohy.

Dierovaný papier vyberte 
ru

č

ne oboma rukami.

I

Foratura consigliata: 
10 fogli 80 g/m.
Forare separatamente i fogli di 
plastica e le copertine.

Spostare la leva in posizione 
verticale ed inserire la carta
allineandola alla guida posta sul 
lato sinistro.
Controllare il bordo.

Premere la leva verso il basso per 
iniziare la foratura e riportarla in
posizione verticale

Rimuovere la carta dalla zona 
di foratura

Содержание private bind

Страница 1: ...ublade Waste drawer Cajón de desperdicios Tiroir à rognures Zásuvka na odpad Afvallade Zásuvka na odpad Cassetto per gli sfridi di carta Stanzhebel Bindehebel Punching lever Binding lever Palanca de perforacion Palanca de encuadernación Levier de perforation Levier de reliure Děrovací páka vázací páka Ponshendel Inbindhendel Dierovacia páka viazacia páka Leva per forare e rilegare www renz com Bes...

Страница 2: ...e combinée pour perforation et reliure le mode d emploi Sortir la machine du carton Ne pas la soulever en tenant le levier de serrage Poids 3 6 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Kombinovavý děrovací a vázací přístroj návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač zavázací páku Hmotn...

Страница 3: ...r appuyer sur le levier de reliure et le ramener en position verticale Enlever le papier perforé avec les deux mains CZ Pro pohodlné děrování vložte max 10 listů papíru 80g m2 do děrovací štěrbiny Přední fólie silnější krycí listy nebo desky děrujte jednotlivě Nastavte páku do vertikální polohy Vložte listy do slotu pro děrování a přirazte je vlevo k boční zarážce Děrování provedete stlačením páky...

Страница 4: ...gne de retenue de facon à ce que l ouverture montre vers le haut Pousser le levier de reliure vers l arrière pour ouvrir la baguette plastique Introduire le papier verticalement dans la baguette ouverte Commencer avec la première page de votre bloc Déposez le papier vers l avan Remettre le leviier en position verticale Enlever le bloc relié CZ Přiložte vázací hřbet za háky otevřte tahem nahoru stl...

Страница 5: ... avec un chiffon sec ou humide Ne pas utiliser de solvant Les empreintes peuvent s effacer Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir qui se trouve à l avant et jeter le rognures de papier CZ Čištění Čistěte pouze suchým hadříkem nepoužívejte žádné čisticíprostředky Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně Je umístěna na přední straně a lze ji vysunout dopředu NL Reiniging Veeg met een droge of...

Страница 6: ...ura bis zu 1 mm 10 Blatt up to 1 mm 10 sheets hasta 1 mm 10 hojas jusqu à 1 mm 10 feuilles až 1 mm 10 listů max 1 mm 10 vellen až 1 mm 10 listov fino a 1 mm 10 fogli Max Blockstärke Max binding thickness Espesor máx del bloque Capacité de reliure Max tloušťka Max binddikte Max hrúbka Max spessore di rilegatura 15 mm 150 Blatt 15 mm 150 sheets hasta 15 mm 150 hojas jusqu à 15 mm 150 feuilles 15 mm ...

Страница 7: ...a combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachine Dierovací a viazací prístroj Macchina chiuditrice e rilegatrice manuale Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Tipologia private bind wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwor...

Страница 8: ...ch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Se dispone de una documentación técnica completa y de las instrucciones de servicio pertenecientes a la máquina en los siguientes idiomas europeos Alemán inglés...

Отзывы: