Renz HT 330 Dual Скачать руководство пользователя страница 7

9

EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien
EG conformity declaration according to the EG guidelines 
Déclaration de conformité EG selon les directives EG
Declaración de conformidad de la UE en el sentido de las directivas comunitarias sobre

für / for / pour / por

Maschinen/machines/machines/maquinaria 2006/42/EG 
geändert durch/amended by/modifi é par/modifi ca da por 91/368/EG und/and/et/y 98/37/EG 
Anhang/appendix/appendice/anexo II A

Elektromagnetische Verträglichkeit / electromagnetic consistency/comptabilité électromagnétique / 
comptabilidad electromagnética 04/108/EG

Niederspannung / low tension / basse tension / baja tensión 2006/95/EG

Die Anlage bzw. Maschine / The construction of the machine / La construction de la machine / La construcción de la máquina

Fabrikat / Model / Modèle / Producto:

      

Elektrischer Taschenlaminator / Electric Pouch Laminator / Laminadora eléctrica  / Laminateur electric

Typ / Type / Type / Tipo:

 

RENZ  HT 330 Dual

Wurde entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o.g. EG-Richtlinien, in alleiniger Verantwortung von / 
was developed, constructed and produced in accordance with the EG guidelines and with the sole responsibility of /
a été développée, construite et produite conformément aux directives et avec la seule responsabilité de /
ha sido diseñada, construida y fabricada de conformidad con las antes citadas directivas comunitarias, bajo la exclusiva 
responsabilidad de:

Firma / Company / Société / Empresa:

 

Chr. Renz GmbH, 73540 Heubach / Gerrmany

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: /
The following harmonized specifi cations were applied: / 
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: / 
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas: /

ISO 12100-1 + EN ISO 12100-1 + EN ISO 12100-2

 

Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen

Security of machines, units and systems
Sécurité des machines, unités et système
Seguridad de máquinas, instalaciones y equipos

DIN EN 60204-1

 

elektrische Ausrüstung von Maschinen

Electrical equipment for industrial machines
Equipement électrique pour des machines industrielles
Equipamiento eléctrico de maquinaria

Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden. 
Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch

A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages:  

 

German / English / French / Spanish

Une documentation complète technique ainsi que la notice d‘utilisation sont disponibles dans les langages européens  
Allemand / Anglais / Français / Espagnol

Se dispone de una documentación técnica completa y de las instrucciones de servicio pertenecientes a la máquina en los

Heubach, 

01.04.2008 

      General 

Manager

         Gérant
         Director 
         Gerente

Содержание HT 330 Dual

Страница 1: ... shows visible defects Immediately separate the laminator from the electric circuit also if you notice such defects at any other time during operation The laminator must not be opened as long as it is connected to the electric circuit Return the laminator to the supplier if it is defective Por favor lea detenidamente las instrucciones de uso No nos hace mos responsables de averías por mala manipul...

Страница 2: ...ija un emplazamiento estable Deje suficiente espacio libre en la parte posterior del equipo Los plastificados de formato A3 nece sitan alrededor de 45 cm de espacio para que la lámina salga totalmente del equipo Los plastificados de formato A4 nece sitan alrededor de 32 cm de espacio para que la lámina salga totalmente del equipo Conecte el cable Conecte la máquina sólo a enchufes que tengan toma ...

Страница 3: ... aproxi maciones y pueden variar Coloque el documento que se quiere plastificar en una lámina plástica adecuada cuidando de dejar espacios iguales en cada margen El espacio ideal de los márgenes sería de unos 3 mm Compruebe que la máquina haya alcanzado la temperatura deseada en este caso el marcador de temperatura 4 se iluminará de color verde El espacio ideal de los márgenes sería de unos 3 mm I...

Страница 4: ...off En caso de atasco en la máquina apretar de manera continua la tecla de retroceso 3 el motor invierte el sentido de funcionamiento y devuelve el documento que estaba atascado Al soltar la tecla de retroceso el motor funcionará en sentido normal el equi po está nuevamente listo para usarse El equipo cambia de forma automá tica al modo stand by después de aproximadamente 30 minutos de estar en re...

Страница 5: ...avaux de plastification achevés débrayez la machine Mettre l interrupteur principal 1 sur position 0 Ne nettoyer qu à sec Essuyer avec un chiffon sec ou humide Ne pas utiliser de solvant Ne pas ouvrir l apparail Seul un technicien doit ouvrir l appareil 6 SICHERUNG WECHSEL CHANGE OF FUSE CHAMBIO DE FUSIBLE CHANGER LE FUSIBLE Netzstecker ziehen Sicherungshalter mit Schraubendreher herausdrücken Sic...

Страница 6: ... thickness up to 250 mic 10 mil Espesor de lamina hasta 250 mic Epaisseur de pochettes jusqu à 250 mic Max Laminierstärke 1 mm Max laminating thickness 1 mm Espesor de laminación max 1 mm Epaisseur de plastification 1 mm max Aufwärmzeit ca 3 Minuten Warm up time approx 3 minutes Tiempo de calentamiento aprox 3 min Durée de mise à température environ 3 minutes Laminiergeschwindigkeit 0 65 m min Lam...

Страница 7: ...é de ha sido diseñada construida y fabricada de conformidad con las antes citadas directivas comunitarias bajo la exclusiva responsabilidad de Firma Company Société Empresa Chr Renz GmbH 73540 Heubach Gerrmany Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt The following harmonized specifications were applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Se han aplicado las siguientes normas ...

Отзывы: