background image

4

EINLEGEN UND ÖFFNEN DES BINDERÜCKENS   

   INSERTING AND OPENING OF COMBS   

  

CARGA Y APERTURA DEL LOMO   

   CHARGEMENT ET OUVERTUR DE LA BAGUETTE PLASTIQUE   

VLOŽENÍ A OTEV

Ř

ENÍ VÁZACÍHO H

Ř

BETU   

   INLEGGEN EVAN DE BINDRUG   

  

VLOŽENIE A OTVORENIE VIAZACIEHO CHRBTA   

   

УСТАНОВКА

 

И

 

ОТКРЫТИЕ

 

ПРУЖИНЫ

D

Bindehebel bis zum Anschlag 
ganz nach hinten drücken. 
(Im letzten Drittel muss dabei 
ein etwas stärkerer Federdruck 
überwunden werden).

Achtung!

 

Bindehebel muss ganz 

am Anschlag anliegen, da sich 
sonst der Binderücken nicht 
einlegen läßt.

Bindeelement in die Haltevorrichtung 
schieben. Haltevorrichtung hält 
das Bindeelement fest, wenn 
gestanztes Papier eingekämmt wird.

Den Plastikbinderücken hinter den 
Haltekamm so einlegen, dass die 
Zahnspitzen des Plastikbinderückens 
nach unten zeigen.

Plastikbinderücken mittels 
Bindehebel ca.2/3 öffnen.

Achtung!

Nicht zu weit öffnen - 
Überdehnung. Rändelschraube 
an der Vorder- seite der Maschine 
öffnen und nach rechts bis zum 
Anschlag schieben. Aufziehweite 
ist so für weitere Bindungen 

fi

 xiert.

E

Push binding lever back until it 
really stops. (In the last third, a little 
stronger spring pressure has to be 
applied.)

Push binding element in the holding 

fi

 xture. Holding 

fi

 xture holds binding 

element during insertion of the 
punched paper.

Caution! Lay the plastic binding 
element with its spine behind the 
vertical retaining 

fi

 ngers and its 

rings facing down through the gaps 
in the 

fi

 ngers.

Open  the binding comb by pulling 
the binding lever forward. 

Caution!

 

Do not open the comb too wide as 
there is danger of over-stretching it 
which may weaken the plastic.

ESP

Empuje la palanca de 
encuadernación hacia atrás 
completamente hasta el tope 
(en el último tercio del recorrido 
hay que vencer una presión un poco 
fuerte provocada por el resorte).

Atención!

 

La palanca de 

encuadernación debe estar bien 
pegada al tope, de lo contrario 
no se puede cargar el canutillo 
plástico. 

Coloque el canutillo plástico en
el dispositivo de sujeción. 
De esta manera el canutillo queda 
bien sujeto mientras que se le 
insertan las hojas ya perforadas. 

Coloque el canutillo plástico detrás 
del dispositivo de sujeción de 
manera que las puntas del canutillo 
queden mirando hacia abajo.

Accione la palanca de 
encuadernación y abra el canutillo 
plástico aproximadamente 
2/3 de su apertura total. 

Atención!

 

No lo abra demasiado ya que corre 
el riesgo de que el canutillo se 
estire demasiado y esto podría 
afectar el cierre del cuaderno.

F

Poussez le levier de reliure 
entièrement en arrière jusqu’à la 
butée (dans le dernier tiers de 
la course, il faut surmonter une 
pression de ressort légèrement 
plus élevée).

Attention!

 Le levier de reliure 

doit coller sur la butée, sinon il est 
impossible de charger la baguette 
plastique.

Pousser la réglette de reliure sous la 
réglette de serrage. 
La réglette de serrage maintient 
l’élément de reliure quand le papier 
perforé est introduit dans le peigne.

Placez la baguette plastique 
derrière le peigne de retenue de 
façon à ce que les pointes des 
dents de la baguette plastique 
montrent vers le bas, donc la 
machine.

Ouvrez  la baguette plastique 
par l’intermédiaire du levier de 
reliure.

Attention!

Ne l’ouvrez pas trop - risque 
d’excès d’extension.

CZ

Vložení a otev

ř

ení vázacího h

ř

betu:

Vázací páku zatla

č

te jak nejvíce 

je to možné sm

ě

rem dozadu 

(v poslední t

ř

etin

ě

 je pot

ř

eba 

vynaložit v

ě

tší sílu). Páka musí být 

až na dorazu, jinak nebude možné 
vložit plastový h

ř

bet

Vložte h

ř

bet do pomocného 

h

ř

ebene na p

ř

ední stran

ě

 stroje, 

ten usnad

ň

uje vkládání 

vyd

ě

rovaných papír

ů

.

H

ř

bet vložte tak, aby kroužky 

sm

ěř

ovaly sm

ě

rem od obsluze. 

Rozev

ř

ete h

ř

bet prost

ř

ednictvím 

vázací páky. 

POZOR!!!

H

ř

bet rozev

ř

ete cca na 2/3, pokud 

jej rozev

ř

ete p

ř

íliš, hrozí p

ř

etažení 

vazby.

NL

Druk inbindhendel tot de aanleg 
helemaal naar achteren (bij het 
laatste stukje wat meer kracht 
geven). 

Bindelement in de houder schuiven. 
De houder houdt het bindelement 
vast tijdens invoer van het geponste 
papier.

Let op! Leg het plastic bindelement 
met de rug achter de verticale houder 
zodat de punten naar onderen 
wijzen. 

Open de bindrug met behulp van 
de inbindhendel. 

Let op!

 

Niet te ver openen anders verzwakt 
het plastic.

SK

Viazaciu páku zatla

č

te 

č

o najviac 

smerom dozadu (v poslednej tretine 
je potreba vynaloži

ť

 vä

č

šiu silu). 

Páka musí by

ť

 až na doraz, inak 

nebude možné vloži

ť

 chrbát.

Vložte viazací chrbát do pomocného 
hrebe

ň

a na prednej strane stroja, 

tenchrbát upevní pri vkladaní 
vydierovaných papierov.

Viazací chrbát vložte tak, aby krúžky 
smerovali smerom od obsluhe.

Roztvorte chrbát prostredníctvom 
viazacej páky. 

POZOR!!!

Chrbát roztvorte cca na 2/3, pokia

ľ

 

ho roztvoríte príliš, hrozí preto

č

enie 

väzby.

RUS

Отведите

 

ручку

 

переплета

 

от

 

себя

 

до

 

упора

.

Разожмите

 

пластиковую

 

пружину

 

и

 

зафиксируйте

 

ее

 

в

 

разжатом

 

положении

Зажимное

 

приспособление

 

держит

 

открытой

 

пластиковую

 

пружину

 

во

 

время

 

вставки

 

в

 

пружину

 

отперфорированной

 

бумаги

.

Поместите

 

пластиковую

 

пружину

 

за

 

держателем

 

зубцами

 

вниз

.

Отведите

 

ручку

 

зажима

 

пружины

на

 

себя

чтобы

 

открыть

 

пластиковую

 

пружину

.

Внимание

:

 

Не

 

открывайте

 

гребенку

 

слишком

 

широко

так

 

как

 

есть

 

опасность

 

того

что

 

пружина

 

соскочит

 

с

 

гребенки

 

или

 

пластиковая

 

пружина

 

просто

 

растянется

.

 

 

 

Содержание Combi E

Страница 1: ...cto RENZ Merci d avoir choisi un produit RENZ Děkujeme že jste se rozhodli pro výrobek značky RENZ Dank u wel dat u hebt gekozen voor een RENZ product Ďakujeme že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ Спасибо что выбрали этот продукт RENZ Papieranschlag Paper guide Tope del papel Butée du papier Doraz papíru Papieraanleg Zarážka papiera Ограничитель бумаги Abfallschublade Waste drawer Cajón...

Страница 2: ... condensación del agua Mantenga despejados los respiraderos de ventilación La obstrucción de los mismos provoca acumulación de calor y posibles daños en la máquina Proteja las superficies delicadas de los muebles La máquina descansa sobre patas de plástico No obstante algunas superficies pueden perder el color con el tiempo Antes de su primer uso Haga algunas perforaciones de prueba De esta forma ...

Страница 3: ...denej miestnosti mohla sa vytvárať zrazená voda Vzduchové otvory musia byť vždy voľné Zakryté vzduchové otvory vedú k hromadeniu tepla a poškodenia zariadenia Odporúčaná ochrana nábytkových plôch Prístroj stojí na mäkkých plastových nohách mnohé plochy môžu byť po čase sfarbené Pred prvým použitím Preveďte skúšobné dierovanie Týmto sa odstráni ochrana proti korózii na výsekových nožoch Opakujte to...

Страница 4: ... pour échell e gradu ée upínac í šroub pro mČĜítk o Klems chroef voor maat upínac ia skrutk a pre merad lo Ɏɢɤɫɚ ɬɨɪ ɩɨɥɨɠ ɟɧɢɹ ɩɪɭɠɢ ɧɵ Sicher ung Fuse Fusibl e Fusibl e pojistk a zekeri ng poistk a ɩɪɟɞɨ ɯɪɚɧɢ ɬɟɥɶ D Schutzkartons entfernen Lieferumfang prüfen Combi E Bedienungsanleitung Elektrokabel Gerät aus dem Karton heben Nicht am Bindehebel hochheben Gewicht 36 5 kg deshalb mit 2 Personen ...

Страница 5: ...e du format A4 21 boucles Tirer la 22e pièce de pression Réglage du format A5 Tirer la 14e pièce de pression 15 boucles CZ Zjistěte průměr hřbetů Blok papíru položte na hranu vedle měřítka a přečtěte průměr hřbetu např Ø10 nebo 3 8 Nastavit měřítko na průměr Povolit svěrný šroub nastavit průměr utáhnout svěrný šroub Vzdálenost okraje Ukazatel tlačítka nastavte na požadovanou vzdálenost okraje např...

Страница 6: ...e Le papier doit être à plat Régler à nouveau éventuellment Appuyez sur l interrupteur à pédale pour déclencher un cycle de perforation Si nécessaire répétez l opération de perforation par ex lorsque vous façonnez des blocs épais CZ Děrovat najednou nejvýše blok 25 listů 80 g m2 Doporučuje se síla pro děrování odpovídající 15 20 listům Stránky z plastu a silnější titulní stránky děrovat samostatně...

Страница 7: ...ure entièrement en arrière jusqu à la butée dans le dernier tiers de la course il faut surmonter une pression de ressort légèrement plus élevée Attention Le levier de reliure doit coller sur la butée sinon il est impossible de charger la baguette plastique Pousser la réglette de reliure sous la réglette de serrage La réglette de serrage maintient l élément de reliure quand le papier perforé est in...

Страница 8: ...rture vers l avant Sortez les feuilles perforées de la gorge de perforation à l aide des deux mains et les insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant CZ Blok papíru vložit sklepnout dolů Zadní strana dozadu titulní strana dopředu Vyděrované listy odebrat obouručně z děrovací štěrbiny a hned svisle vložit do plastového hřbetu P...

Страница 9: ...liure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de reliure en avant Ensuite ôtez les feuilles en question ou bien les perforer et les ajouter tout en procédant comme lors des opérations de perforation normales CZ Vrácením vázací páky do původní polohy až k dorazu se zavře plastový hřbet Odebrat svisle nahoru svázaný blok Hotovo Dodatečné přidání nebo výměna ...

Страница 10: ...e tiroir et jeter les de déchets de papier Ne pas ouvrir l apparail Seul un technicien doit ouvrir l appareil CZ Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně Vytáhněte ji vysyptepapírový odpad a vraťte na původní místo Neotvírejte přístroj Otevření zařízení pouze autorizovaným servisním technikem NL Reiniging Veeg met een d...

Страница 11: ...ant Enlever le couvercle du fusible avec un tourne vis Controller le fusible Si le fusible est defectueux remplacer le Insérer le couvercle du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře zatlačte dovnitř Zapojte elektrický kabel...

Страница 12: ...30 листов Verstellbarer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулировка глубины перфорации ja yes si oui ano vel ano da Max Blockstärke Max binding thickness Espesor máx del bloque Capacité de reliure Max tloušťka Max binddikte Max hrúbka Толщина пере...

Страница 13: ...ONNEES TECHNIQUES TECHNICKÁ DATA TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Schlaufenanzahl Loops Number of loops Número de anillas loops Boucles pour formats Počet smyček Aantal lussen loops Počet slučiek Количество отверстий US 21 ...

Страница 14: ...ets no máx de hojas no max des feuilles rund round redondo ronde 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovalado ovale 32 0 mm 28 0 mm 280 38 0 mm 34 0 mm 340 45 0 mm 41 0 mm 410 52 0 mm 48 0 mm 480 70 80 gr m ...

Страница 15: ...a máquina La construction de la machine Strojní zařízení resp Stroj De constructie van de machine Zariadenie resp prístroj Оборудование Fabrikat Model Producto Modèle Model Model Produkt Наименование Elektrische Stanz und Handbindemaschine Electrical punch and binding machine Máquina combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístr...

Страница 16: ...еское оборудование для промышленных машин Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Cze...

Отзывы: