background image

•  Si vous utilisez le casque en faisant du sport ou en tant que piéton, réglez le vo-

lume de manière à pouvoir percevoir les bruits de votre environnement.

•  Il est déconseillé d‘écouter de la musique de manière prolongée à un volume 

sonore excessif. Cela peut entraîner des troubles auditifs.

•  Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.

•  Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation ex-

clusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé. Si vous avez 

encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce mode d‘emploi, 

adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à d‘autres spécialistes.

b) Batterie

•  La batterie intégrée ne peut pas être démontée et ne doit être chargée que 

via un bloc d’alimentation USB ou le port USB d’un ordinateur. Tout autre 

type de chargement cause des dommages sur le produit et risque de provoquer 

une surchauffe de la batterie ou l’enflammer (risque d’explosion !).

•  N’essayez jamais de démonter la batterie et de la charger sur un appareil de 

charge externe.

•  Ne jetez jamais le produit dans un feu. Risque d’incendie et d’explosion !
•  Les batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent occasionner des brûlures 

par l‘acide en cas de contact avec la peau. Dans un tel cas, portez des gants de 

protection appropriés.

•  Les liquides s‘écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques 

extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides 

peuvent être fortement endommagés.

Éléments de commande

1  Touche 
2  Touche 
3  Touche 
4  Microphone
5  Voyant LED
6  Connexion USB

Recharge de la batterie intégrée

  

Le casque peut être chargé sur l’interface USB d’un ordinateur ou sur des blocs 

d’alimentation avec une sortie USB.

  La batterie doit d‘être rechargée avant la première mise en service. La durée de 

charge est d’environ 1 heure et demi pour une batterie vide.

 

Rechargez la batterie régulièrement, même si vous n’utilisez pas le casque (au 

moins une fois par mois). Sinon, une décharge profonde de la batterie peut se pro-

duire, ce qui la rendrait définitivement inutilisable.

•  Ouvrez le couvercle de protection sur le connecteur USB (6) et branchez le câble USB fourni 

sur le connecteur USB (6).

•  Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le port USB d‘un ordinateur ou dans un bloc 

d‘alimentation USB approprié.

•  Pendant le chargement, la DEL d‘état (5) s‘allume en rouge.
•  L’indicateur LED (5) s’éteint dès que la batterie est entièrement chargée.
•  Débranchez le câble USB à la fin du processus de charge.
•  La durée de fonctionnement avec une charge de batterie est d’environ 5 heures (avec un 

volume à 50%).

Utilisation

  Lors de l’utilisation, il y a, en plus des affichages LED (5), des annonces en langue 

anglaise. Cela facilite l’utilisation, car le voyant LED (5) n’est pas toujours visible lors 

du port du caque.

a)  Écouteurs

•  Le contenu de la livraison comprend 3 lots d’écouteurs de diverses tailles (petits, moyens et 

grands). Un lot d’écouteurs est déjà monté.

•  Vous pouvez enlever les bouchons des écouteurs et les remplacer.
•  Placez les bouchons adaptés à la forme de vos oreilles sur les écouteurs.
•  Les écouteurs sont marqués avec un R (droit) et un L (gauche) sur la face intérieure de la 

connexion par câble . Placez les écouteurs en respectant ces indications sur le casque.

 Mode d‘emploi

Casque - Sport Bluetooth

®

 4.1 

N° de commande 1543450

Utilisation conforme

Le casque sert de dispositif mains libres pour des téléphones portables, tablettes, etc. et pour 

la reproduction de musique sur ces appareils.
L‘alimentation électrique est assurée par un accumulateur intégré. Cet accumulateur ne doit 

être rechargé que via un port USB approprié.
Le casque est protégé contre la sueur produite lorsqu’on fait du sport et peut également être 

utilisé à l’extérieur, mais ne doit pas être exposé directement à l’humidité.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modifier ni transformer le 

produit. Si le produit est utilisé à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être en-

dommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple 

un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Ne 

transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d‘entreprise et les désignations de produits sont des marques déposées de 

leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
La marque verbale BLUETOOTH

®

 est une marque déposée de la Bluetooth SIG, Inc. L’utilisa-

tion de cette marque verbale exige une licence. D’autres marques commerciales et désigna-

tions commerciales sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Étendue de la livraison

•  Casque avec oreillettes
•  2 paires d‘oreillettes
•  Câble USB
•  Pochette pour le rangement
•  Mode d‘emploi

Modes d‘emploi actuels           

Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-

nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

Explication des symboles

  

Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale les consignes 

importantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils spécifiques pour l‘utilisa-

tion.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes 

de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les ins-

tructions pour une manutention appropriée dans ce mode d’emploi, nous 

déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en 

résultant. Par ailleurs, la garantie prend fin dans de tels cas.

a) Généralités

•  Cet appareil n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-

maux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait consti-

tuer un jouet dangereux pour les enfants.

•  Protégez le produit contre l‘eau et contre l‘humidité, les températures extrêmes, 

des secousses intenses, des gaz, vapeurs et solvants inflammables.

•  Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques.
•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes même 

d‘une faible hauteur endommageront l‘appareil.

•  S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors 

service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute 

sécurité n‘est plus possible quand le produit :

 - présente de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus correctement, 
 - a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am-

biantes défavorables ou 

 - a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.

•  N’utilisez pas le casque si vous conduisez un véhicule, utilisez une machine, ou 

exercez d’autres activités potentiellement dangereuses. Vous pourriez ne pas en-

tendre des signaux d’alarme et être exposés à un danger.

Содержание Sport Bluetooth

Страница 1: ...Nr 1543450 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Headset dient als Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Tablet Computer etc und zur Musikwiedergabe von solchen Geräten Die Energieversorgung erfolgt über einen integrierten Akku Der Akku darf ausschließlich über einen geeigneten USB Anschluss geladen werden Das Headset ist gegen Schweiß wie er beim Sport auftritt geschützt und kann auch imAußen bereic...

Страница 2: ...dergabe unterbrechen Taste 1 kurz drücken Wiedergabe fortsetzen Taste 1 kurz drücken Titelsprung vorwärts Taste 2 kurz drücken Titelsprung rückwärts Taste 3 kurz drücken Lautstärke erhöhen Taste 2 lang drücken bei max Lautstärke ertönt ein Signalton Lautstärke verringern Taste 3 lang drücken bei min Lautstärke ertönt ein Signalton Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reini...

Страница 3: ...ur ears according to this marking Operating instructions Sport Bluetooth 4 1 headset Item no 1543450 Intended use The Headset serves as a hands free device for mobile phone tablet computer etc and for the music playback of such devices Power is supplied by a built in rechargeable battery The battery must only be charged via a suitable USB connection The headset is protected from sweat i e during p...

Страница 4: ...Function Operation Interrupting playback Press the button 1 briefly Continue playback Press the button 1 briefly Track jumps forward Press the button 2 briefly Track jumps backwards Press the button 3 briefly Increases the volume Press and hold the button 2 a signal sounds at full volume Decreases the volume Press and hold the button 3 a signal sounds at mini mum volume Care and cleaning Do not us...

Страница 5: ... de commande 1543450 Utilisation conforme Le casque sert de dispositif mains libres pour des téléphones portables tablettes etc et pour la reproduction de musique sur ces appareils L alimentation électrique est assurée par un accumulateur intégré Cet accumulateur ne doit être rechargé que via un port USB approprié Le casque est protégé contre la sueur produite lorsqu on fait du sport et peut égale...

Страница 6: ...sur la touche 1 f Reproduction de musique Fonction Utilisation Interruption de la lecture Appuyer brièvement sur la touche 1 Poursuivre la reproduction Appuyer brièvement sur la touche 1 Saut de plage en avant Appuyer brièvement sur la touche 2 Saut de plage en arrière Appuyer brièvement sur la touche 3 Augmenter le volume Appuyer longuement sur la touche 2 un signal sonore retentit pour un volume...

Страница 7: ...ooth 4 1 sport koptelefoon Bestelnr 1543450 Beoogd gebruik De Headset is bedoeld als handsfree installatie voor mobile telefoons tablets enz en voor de weergave van muziek van dergelijke apparatuur De voeding vindt plaats via een geïntegreerde accu De accu mag uitsluitend via een geschikte USB aansluiting worden geladen De Headset is beschermd tegen zweten dat tijdens het sporten optreedt en kan o...

Страница 8: ...x kort indrukken f Muziek afspelen Functie Bediening Afspelen onderbreken Druk kort op toets 1 Afspelen voortzetten Druk kort op toets 1 Nummer vooruit Druk kort op toets 2 Nummer terug Druk kort op toets 3 Geluid harder zetten Toets 2 lang indrukken bij max volume klinkt een signaaltoon Volume verlagen Toets 3 lang indrukken bij min volume klinkt een signaaltoon Onderhoud en schoonmaken Gebruik i...

Отзывы: