Renkforce 6895N Скачать руководство пользователя страница 6

 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. 

Insertion/remplacement des piles

•   Ouvrez le compartiment des piles (4) situé au dos de l’appareil.
•   Insérez deux piles neuves avec micro cellules de 1,5 V (AAA) dans le compartiment 

des piles en respectant bien les polarités. La bonne polarité est indiquée dans le 

compartiment des piles.

•   Refermez le couvercle du compartiment des piles.
•   Si l’appareil ne fonctionne plus ou affiche sur l’écran (1) la mention « LO », cela 

indique  que  les  piles  sont  déchargées  et  doivent  être  remplacées  comme  décrit 

ci-dessus.

•   Pour obtenir une longue durée de vie des piles, utilisez uniquement des types de 

piles alcalines.

Montage de la dragonne

•   Faites passer la petite boucle dans l’œillet sur l’alcootest.
•   Ensuite, faites passer la grande dragonne dans la petite boucle et serrez. 

Utilisation

   Pour obtenir des résultats de mesure précis, vous devriez cesser de man-

ger, de fumer et ne consommer aucun alcool 30 minutes avant le relevé.

 

Évitez aussi de sucer des bonbons et la consommation de gomme à mâcher.

 

 Pour vérifier le résultat de la mesure, le relevé de mesure peut être répété 
trois à quatre fois. Cependant, attendez au moins 2 minutes entre les diffé-
rentes prises. Les deux dernières mesures sont les plus précises.

 

 Conservez l’alcootest hors de portée de toute matière volatile comme p. ex. 
peinture, essence, diluant, etc.

 

 Ne soufflez aucune fumée dans l’alcootest et évitez que des liquides pénè-
trent dans l’éthylotest afin de protéger le capteur de tout dommage.

 

 Pendant la prise de mesure, ne soufflez pas trop fort, mais de manière ré-
gulière et continue dans l’embout buccal, ceci afin de ne pas fausser la 
mesure.

Processus de mise en marche

•   Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche POWER (2) pendant environ 2 se-

condes, jusqu’à ce qu’un deuxième signal sonore retentisse.

•   Dans l’écran d’affichage (1) apparait la mention « WAIT » et l’indicateur « 0 » se 

déplace de gauche vers la droite.

 

 Si vous mettez l‘appareil en service pour la première fois ou s’il n‘a pas été 

utilisé durant une longue période, le processus de mise en marche peut 

durer légèrement plus longtemps (30 à 40 secondes maxi).

Mesure

•   Après le processus de mise en marche, l’affichage (1) indique « BLOW » et un signal 

sonore retentit.

•   Un compte à rebours de 10 à 0 commence.
•   Prenez une grande inspiration et soufflez du haut pendant environ 4 à 5 secondes en 

continu dans l’embout buccal (5)

•   Après le compte à rebours et l’évaluation, un signal sonore retentit et l’alcoolémie 

est affichée.

•   Si la concentration d’alcool se trouve dans la plage de 0,02 à 0,05 % (0,2 à 0,5 pour 

mille), un signal sonore lent variable retentit.

•   Si la concentration d’alcool est supérieure à 0,05 % (0,5 pour mille), un signal sonore 

rapide variable retentit.

•   Si la concentration d’alcool est inférieure à 0,005 % (0,05 pour mille), l’affichage (1) 

indique « 0,000% ».

•   L’unité de mesure peut être activée/désactivée avec la touche UNIT (3) lors de l’affi-

chage du résultat. Les unités disponibles sont %, pro mille et mg/l. L’unité de mesure 

configurée reste mémorisée même après l’arrêt.

•   La valeur mesurée est affichée pendant 15 secondes ; ensuite, l’alcootest s’éteint 

automatiquement.

 

 L‘appareil peut être aussi manuellement arrêté en appuyant longuement 

sur la touche POWER durant environ 2 secondes.

Entretien et nettoyage

L’alcootest est exempt de maintenance et nécessite seulement que le remplacement 

des piles.
Nettoyez-le seulement avec un chiffon légèrement humidifié. N’utilisez jamais de sol-

vants qui pourraient endommager la surface du boîtier et le capteur.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’embout buccal (5).
Ne conservez pas l’alcootest dans des pièces où l’air est pollué.

Élimination des déchets

a)  Produit

   Les appareils électroniques sont fabriqués avec des matériaux valorisables 

et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

 

 En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en 

vigueur.

 

 Retirez  éventuellement  les  piles  insérées  et  recyclez-les  séparément  du 

produit.

b)  Piles / accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 

piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter 

dans les ordures ménagères.

   Les  piles/accumulateurs  qui  contiennent  des  substances  toxiques  sont 

caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les 

jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd pré-

pondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se 

trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle 

illustré à gauche).

 

 Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux 

centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les 

points de vente de piles/accumulateurs.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’envi-

ronnement.

Données techniques

Tension de service ............................. 3 V/CC
Piles ...................................................... 2 piles avec micro cellules de 1,5 V (AAA)
Plage de mesure  ............................... 0,000-0,190% BAC
 

0,000-1,900 pour mille

 

0,000-0,950 mg/l

Précision de mesure.......................... +0,03/-0,01 % BAC (pour 0,05 % BAC)
 

+0,3/-0,1 pour mille (pour 0,5 pour mille)

 

+0,15/-0,05 mg/l (pour 0,25 mg/l)

Durée de démarrage ......................... 10/40 s
Durée de l’évaluation ........................ <5 s
Dimensions.......................................... 103 x 38 x 16 mm
Poids..................................................... 30 g (sans piles)
Conditions de fonctionnement ......... +10-40 °C / 40-90 % humidité relative
Conditions de stockage..................... 0-40 °C / 40-90 % humidité relative
 

Содержание 6895N

Страница 1: ...r Grad der Trunkenheit bis zu der eine Person fahrtüchtig ist ist von vielen Faktoren abhängig und auch von Mensch zu Mensch unterschied lich Außerdem ist er vom Körpergewicht den zuletzt eingenommenen Lebensmitteln der Menge und der Zeitdauer des Alkoholgenusses dem allgemeinen Körper und Gesundheitszustand und vielen anderen Fakto ren abhängig Fahren Sie deshalb grundsätzlich nicht nach Alkoholg...

Страница 2: ... Mundstück 5 Nach dem Countdown und der Auswertung ertönt ein Signal und der Alkoholgehalt wird angezeigt Liegt der Alkoholgehalt im Bereich von 0 02 0 05 0 2 0 5 Promille ertönt ein lang sam wechselndes Alarmsignal Liegt der Alkoholgehalt höher als 0 05 0 5 Promille ertönt ein schnell wechseln des Alarmsignal Liegt der Alkoholgehalt unter 0 005 0 05 Promille zeigt das Display 1 0 000 an Die Maßei...

Страница 3: ...vice for extended periods of disuse to prevent leakage or premature discharging Parts and controls 1 Display 2 POWER button 3 UNIT button 4 Battery compartment 5 Mouthpiece G Operating Instructions Breathalyzer 6895N Item no 1218292 Intended use The breathalyzer is used to measure the alcohol content of a sample of exhaled breath Readings are no indication of blood alcohol content The device may n...

Страница 4: ...l level is displayed If the alcohol level is between 0 02 0 05 0 2 0 5 per mille a slowly changing alarm signal sounds If the alcohol level is above 0 05 0 5 per mille a quickly changing alarm signal sounds If the alcohol level is below 0 005 0 05 per mille the display 1 shows 0 000 Push the UNIT button 3 to switch the unit of measure while the reading is dis played The following units are availab...

Страница 5: ...ivent pas être rechargées il existe un risque d explosion Ne mélangez jamais des piles avec différents niveaux de recharge ou pro venant de différents fabricants Lors de l insertion des piles respectez bien la polarité attention positif et négatif Retirez les piles de l appareil lorsque vous ne l utilisez pas sur une longue pé riode ceci afin d éviter qu elles fuient ou ne se déchargent prématurém...

Страница 6: ...ans l embout buccal 5 Après le compte à rebours et l évaluation un signal sonore retentit et l alcoolémie est affichée Si la concentration d alcool se trouve dans la plage de 0 02 à 0 05 0 2 à 0 5 pour mille un signal sonore lent variable retentit Si la concentration d alcool est supérieure à 0 05 0 5 pour mille un signal sonore rapide variable retentit Si la concentration d alcool est inférieure ...

Страница 7: ...esloten uit elkaar gehaald of in het vuur worden geworpen Er bestaat dan explosiegevaar Conventionele niet oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden explosiegevaar Meng nooit batterijen met verschillende oplaadniveaus of van verschil lende fabrikanten Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit plus en min Verwijder de batterijen wanneer het apparaat langere tijd niet word...

Страница 8: ...uatie klinkt een signaal en wordt het alcoholgehalte weergegeven Ligt het alcoholgehalte tussen de 0 02 en 0 05 ligt 0 2 0 5 promille dan klinkt een langzaam wisselend alarmsignaal Ligt het alcoholgehalte hoger dan 0 05 0 5 promille dan klinkt een snel wisselend alarmsignaal Ligt het alcoholgehalte onder de 0 005 0 05 promille dan geeft het display 1 0 000 aan De maateenheid kan met de toets UNIT ...

Отзывы: