Renkforce 6895N Скачать руководство пользователя страница 5

 

•   L’alcootest mesure l’alcool contenu dans l’air expiré. Cela ne permet pas 

de dresser des conclusions quant à l’alcoolémie et donc ne peuvent en 

aucun cas être utilisées pour une évaluation de la capacité à conduire ou 

à exercer certaines activités potentiellement dangereuses. Seul un test 

sanguin peut donner des informations exactes.

 

•   Le degré d’ivresse, permettant à une personne d’exercer sa capacité à 

conduire, varie d’une personne à l’autre et dépend de nombreux facteurs. 

Cela dépend aussi du poids corporel, des aliments récemment ingérés, de 

la quantité et de la durée de la consommation d’alcool, de l’état physique 

en général et de santé et de bien d’autres facteurs. C’est pourquoi, pre-

nez comme règle de base de ne pas conduire après avoir bu de l’alcool 

et renoncez à exercer des activités dangereuses. L’alcootest vous donne 

uniquement une orientation au sujet de votre taux d’alcoolémie. Il ne doit 

pas être utilisé pour déterminer l’aptitude à la conduite ou la capacité à 

exécuter des activités potentiellement dangereuses.

 

•   Pour obtenir des valeurs mesurées fiables, les instructions de ce mode 

d’emploi  doivent  être  suivies  attentivement.  Des  mesures  incorrectes 

peuvent toutefois être causées par le biais de contamination de l’air am-

biant ou toute autre action similaire.

 

•   Aucune  responsabilité  ne  peut  être  assumée  en  cas  d’accident  ou  de 

dommages causés durant un état d’ivresse.

 

•   N’utilisez l’alcootest que lorsque vous n’êtes pas distrait par des proces-

sus importants comme par exemple le trafic, etc.

 

•   N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, des gouttes ou des 

éclaboussures, de fortes vibrations ainsi qu’à de fortes contraintes méca-

niques.

 

•   Faites attention au produit car il peut être endommagé à la suite de chocs, 

coups ou chutes, même à faible hauteur.

 

•   N’essayez pas de régler l’appareil, de l’ouvrir, de le démanteler ou de le 

réparer. Dans le cas d’un dysfonctionnement, adressez vous à un techni-

cien spécialisé.

 

•   Ce dispositif n’est pas un jouet, veuillez donc éviter de laisser les enfants 

jouer avec. Utilisez le produit seulement hors de portée des enfants ; le 

produit contient des petites pièces et piles qui peuvent être avalées.

 

•   Assurez-vous de garder tous les emballages hors de portée des enfants, 

car ils risqueraient de s’asphyxier s’ils venaient à jouer avec.

 

•   Veuillez consulter aussi les autres consignes de sécurité de ce mode d’emploi.

Informations sur les piles

 

•   Les piles ne sont pas à mettre dans les mains des enfants.

 

•   Ne laissez pas les piles traîner ; il existe un danger qu’elles soient avalées 

par des enfants ou des animaux domestiques. Consultez immédiatement 

un médecin dans le cas d’ingestion !

 

•   Des piles endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures 

lorsqu’elles entrent en contact avec la peau. Par conséquent, utilisez des 

gants de protection appropriés lors de leur manipulation. 

 

•   Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démantelées ou jetées 

dans un feu. Il existe un risque d’explosion !

 

•   Les piles standards non rechargeables ne doivent pas être rechargées ; il 

existe un risque d’explosion !

 

•   Ne mélangez jamais des piles avec différents niveaux de recharge ou pro-

venant de différents fabricants.

 

•   Lors de l’insertion des piles, respectez bien la polarité (attention : p 

et négatif/-).

 

•   Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une longue pé-

riode, ceci afin d’éviter qu’elles fuient ou ne se déchargent prématurément.

Pièces et éléments de commande

(1)  Écran d’affichage
(2)  Touche POWER
(3)  Touche UNIT
(4)  Compartiment pour les piles
(5)  Embout buccal

F

  Mode d‘emploi

  Alcootest 6895N

 

N° de commande 1218292

Utilisation prévue

Le domaine d’application de l’alcootest inclut la mesure d’alcool contenu dans l’air 

expiré.
Ceci ne permet pas de déterminer la teneur d’alcool dans le sang. L’appareil ne doit en 

aucun cas être utilisé pour l’évaluation de la capacité à conduire ou à effectuer des 

activités potentiellement dangereuses.
L’appareil est uniquement approuvé pour un fonctionnement sur piles. Toute autre ali-

mentation en énergie est interdite. Le type de piles appropriées est répertorié dans les 

« Données techniques ».
Toute autre utilisation que celle décrite ici entraîne des dommages au produit et pré-

sente en plus des risques tels que court-circuit, incendie, etc.
Le produit dans son ensemble ne doit pas être modifié ou démantelé !
Les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce mode d’emploi sont 

à respecter impérativement.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en 

vigueur.  Tous  les  noms  d’entreprises  et  appellations  de  produits  contenus  dans  ce 

mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous 

droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Alcootest
•  Dragonne
•  Mode d’emploi

Caractéristiques

•  Boîtier maniable
•  Grand affichage numérique
•  Temps de démarrage court 
•  Unités de mesure réglables

Explications des symboles

   Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques liés à la manipula-

tion, au fonctionnement ou à l’utilisation.

   Le symbole avec la flèche est utilisé pour donner certains conseils et ins-

tructions spécifiques sur le fonctionnement.

Consignes de sécurité

 

 Lisez d’abord toutes les instructions du mode d’emploi, car il contient des 
informations importantes pour le montage correct et le fonctionnement du 
produit.

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans 
le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de 
la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages 
consécutifs ! 

 

 Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels 
ou  corporels  dus  à  une  manipulation  incorrecte  ou  au  non-respect  des 
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin.

 

•   Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’effectuer des transformations 

arbitraires et/ou des modifications du produit ;

 

•  Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.

 

•   L’ivresse  provoque  l’inertie  et  fausse  la  capacité  d’apprécier  certaines 

choses. Par conséquent, elle représente un danger potentiel lors de la 

conduite d’un véhicule automobile ou lors de pratique d’activités qui peu-

vent se révéler dangereuses.

1

2

3

4

5

Содержание 6895N

Страница 1: ...r Grad der Trunkenheit bis zu der eine Person fahrtüchtig ist ist von vielen Faktoren abhängig und auch von Mensch zu Mensch unterschied lich Außerdem ist er vom Körpergewicht den zuletzt eingenommenen Lebensmitteln der Menge und der Zeitdauer des Alkoholgenusses dem allgemeinen Körper und Gesundheitszustand und vielen anderen Fakto ren abhängig Fahren Sie deshalb grundsätzlich nicht nach Alkoholg...

Страница 2: ... Mundstück 5 Nach dem Countdown und der Auswertung ertönt ein Signal und der Alkoholgehalt wird angezeigt Liegt der Alkoholgehalt im Bereich von 0 02 0 05 0 2 0 5 Promille ertönt ein lang sam wechselndes Alarmsignal Liegt der Alkoholgehalt höher als 0 05 0 5 Promille ertönt ein schnell wechseln des Alarmsignal Liegt der Alkoholgehalt unter 0 005 0 05 Promille zeigt das Display 1 0 000 an Die Maßei...

Страница 3: ...vice for extended periods of disuse to prevent leakage or premature discharging Parts and controls 1 Display 2 POWER button 3 UNIT button 4 Battery compartment 5 Mouthpiece G Operating Instructions Breathalyzer 6895N Item no 1218292 Intended use The breathalyzer is used to measure the alcohol content of a sample of exhaled breath Readings are no indication of blood alcohol content The device may n...

Страница 4: ...l level is displayed If the alcohol level is between 0 02 0 05 0 2 0 5 per mille a slowly changing alarm signal sounds If the alcohol level is above 0 05 0 5 per mille a quickly changing alarm signal sounds If the alcohol level is below 0 005 0 05 per mille the display 1 shows 0 000 Push the UNIT button 3 to switch the unit of measure while the reading is dis played The following units are availab...

Страница 5: ...ivent pas être rechargées il existe un risque d explosion Ne mélangez jamais des piles avec différents niveaux de recharge ou pro venant de différents fabricants Lors de l insertion des piles respectez bien la polarité attention positif et négatif Retirez les piles de l appareil lorsque vous ne l utilisez pas sur une longue pé riode ceci afin d éviter qu elles fuient ou ne se déchargent prématurém...

Страница 6: ...ans l embout buccal 5 Après le compte à rebours et l évaluation un signal sonore retentit et l alcoolémie est affichée Si la concentration d alcool se trouve dans la plage de 0 02 à 0 05 0 2 à 0 5 pour mille un signal sonore lent variable retentit Si la concentration d alcool est supérieure à 0 05 0 5 pour mille un signal sonore rapide variable retentit Si la concentration d alcool est inférieure ...

Страница 7: ...esloten uit elkaar gehaald of in het vuur worden geworpen Er bestaat dan explosiegevaar Conventionele niet oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden explosiegevaar Meng nooit batterijen met verschillende oplaadniveaus of van verschil lende fabrikanten Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit plus en min Verwijder de batterijen wanneer het apparaat langere tijd niet word...

Страница 8: ...uatie klinkt een signaal en wordt het alcoholgehalte weergegeven Ligt het alcoholgehalte tussen de 0 02 en 0 05 ligt 0 2 0 5 promille dan klinkt een langzaam wisselend alarmsignaal Ligt het alcoholgehalte hoger dan 0 05 0 5 promille dan klinkt een snel wisselend alarmsignaal Ligt het alcoholgehalte onder de 0 005 0 05 promille dan geeft het display 1 0 000 aan De maateenheid kan met de toets UNIT ...

Отзывы: