background image

Insertion/remplacement des piles

•  Tournez le couvercle du compartiment des piles (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et 

enlevez-le. Utilisez si besoin une pièce de monnaie comme outil.

•  Enlevez le support des piles du compartiment des piles.
•  Insérez 4 piles de type AA dans le support des piles en respectant bien la polarité. Respectez bien les 

indications de polarité sur le support des piles.

•  Replacez le support des piles dans le compartiment des piles. Les deux contacts du support des piles 

doivent être orientés vers les deux contacts dans le compartiment des piles.

•  Refermez le compartiment de la pile.

  Remplacez les piles dès que le symbole des piles (B) commence à clignoter sur l'écran 

d’affichage ou si le produit ne se laisse plus allumer.

Mise en service

a) 

Marche/arrêt

•  Enlevez le capuchon de protection de l'oculaire (1) et de l'objectif (3).
•  Maintenez l'interrupteur marche/arrêt   appuyé pendant env. 1 seconde, pour allumer le produit. 

L'affichage interne s'allume.

•  Pour éteindre le produit, maintenez l’interrupteur marche/arrêt pendant env. 3 secondes.
•  Après l'utilisation, replacez les capuchons sur l'oculaire et l'objectif.

b) Focalisation

•  Allumez le produit.
•  Regardez dans l'oculaire et visez ainsi l'objet souhaité.
•  Tournez la molette de réglage de l'oculaire pour un ajustement grossier de la netteté.
•  Ensuite, tournez la mollette de réglage de l'objectif pour un ajustement plus précis de la netteté.

c) Zoom numérique

•  Appuyez sur la touche + pour zoomer.
•  Appuyez sur la touche  pour réduire le zoom.

  Le facteur zoom (X1 - X4) est indiqué à gauche sur l'écran d'affichage.

d) 

Réglage de la luminosité de l'écran

•  Appuyez sur la touche B

. L'indicateur BRIGHTNESS (luminosité) apparaît sur l'écran d'affichage.

•  Appuyez sur la touche +

 pour augmenter la luminosité de l'affichage.

•  Appuyez sur la touche 

 pour réduire la luminosité de l'affichage.

•  Appuyez sur la touche B pour revenir au mode d'observation normal.

  Le produit repasse automatiquement après 10 secondes sans pression sur une touche au mode 

d'observation normal.

e) Portée nocturne

•  Appuyez sur la touche IR

 pour activer l'éclairage infrarouge. Les éléments d'affichage apparaissent en 

rouge. La LED rouge à côté de l'oculaire s'allume. L'indicateur IR:1 apparaît à droite de l'affichage.

•  Appuyez sur la touche IR de nouveau pour augmenter l'intensité de l'éclairage infrarouge ou pour 

rééteindre l'éclairage infrarouge. Au total, 3 niveaux d'intensité sont disponibles : 

 -

IR:1 → convient pour le crépuscule

 -

IR:2 → convient pour la tombée de la nuit

 -

IR:3 → convient pour l'obscurité complète

• 

Si  l'éclairage  infrarouge  est  éteint,  l'indicateur  IR:OFF  apparaît  sur  l'écran  d'affichage.  Les  éléments 

d'affichage apparaissent à nouveau dans leur couleur originale. La LED rouge à côté de l'oculaire s'éteint.

f) Mesure normale des distances

•  Appuyez sur la touche M

 jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse.

+05°

– – – – M

X1

1005hPa 29°C SE132° IR:OFF

• 

Appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/arrêt pour mesurer en continu la distance. L'affichage du 

point de visée (I) clignote. Ensuite, la distance actuelle est indiquée à l'objectif ciblé.

• 

Appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter la mesure. L'affichage du point de visée 

s'allume de nouveau en permanence. La distance mesurée en dernier est encore indiquée.

g) 

Mesure de distance avec brouillard

•  Appuyez sur la touche M

 jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse.

+05°

– – – – M

Fog

X1

1005hPa 29°C SE132° IR:OFF

•  Procédez comme avec la mesure de distance normale.

  Dans ce mode, la distance du point de visée doit s'élever à au moins 25 m.

 

Avec du brouillard très épais, il n'est pas possible de mesurer une distance exacte.

h) Mesure de distance avec un point fixe

  Grâce à la mesure de distance avec un point fixe, des objets à l'arrière plan peuvent être exclus 

du relevé de mesure lors d'une observation p. ex. de gibier en forêt.

•  Appuyez sur la touche M

 jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse.

+05°

– – – – M

Lock

X1

1005hPa 29°C SE132° IR:OFF

•  Procédez comme avec la mesure de distance normale.

i) 

Mesure de distance horizontale

•  Appuyez sur la touche M

 jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse.

+05°

MD: – – – – M

HD: – – – – M

X1

1005hPa 29°C SE132° IR:OFF

•  Procédez comme avec la mesure de distance normale.

  Dans ce mode, 2 distances sont mesurées : MD + HD

 

MD = distance A-B ou A-C

 

HD = distance A-D

 

Référez-vous au dessin suivant.

A

HD

a

-a

D

B

C

j) 

Mesure de la hauteur (verticale)

•  Appuyez sur la touche M

 jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse.

+05°

MD: – – – – M

VH: – – – – M

X1

1005hPa 29°C SE132° IR:OFF

•  Procédez comme avec la mesure de distance normale.

  Dans ce mode, 2 distances sont mesurées : MD + VH

 

MD = distance à l'objectif ciblé

 

VH = hauteur (à la verticale)

 

Référez-vous au dessin suivant.

a

A

VH

Содержание 1486094

Страница 1: ...bewahrungstasche Handschlaufe Putztuch Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ber den Link www conrad com downloads herunter oder scannen Sie den a...

Страница 2: ...scheint der Indikator IR 1 Dr cken Sie die Taste IR wiederholt um die Intensit t der Infrarot Beleuchtung zu erh hen bzw um die Infrarot Beleuchtung wieder auszuschalten Insgesamt sind 3 Intensit tsst...

Страница 3: ...ewindedurchmesser von 6 35 mm 1 4 Tipps und Hinweise Aufgrund von Lichtbrechung oder Sonneneinstrahlung kann es beim Au eneinsatz zu Messfehlern kommen Smog Staub Regen und Schnee k nnen den Laserstra...

Страница 4: ...content Distance meter Storage bag Hand strap Cleaning cloth Operating instructions Up to date operating instructions Download the latest operating instructions from our website www conrad com downloa...

Страница 5: ...e the intensity of the infrared light or to turn off the infrared lighting mode There are 3 intensity levels available IR 1 suitable for dawn IR 2 suitable for darkness IR 3 suitable for absolute dark...

Страница 6: ...product to a suitable tripod with a socket diameter of 6 35 mm 1 4 Tips and notes Light refraction and sunlight can cause measuring errors during outdoor use Smog dust rain and snow can reflect the la...

Страница 7: ...Contenu d emballage T l m tre Pochette pour le rangement Dragonne Chiffon de nettoyage Mode d emploi Modes d emploi actualis s T l chargez les instructions actualis es du mode d emploi via le lien ww...

Страница 8: ...ra t droite de l affichage Appuyez sur la touche IR de nouveau pour augmenter l intensit de l clairage infrarouge ou pour r teindre l clairage infrarouge Au total 3 niveaux d intensit sont disponibles...

Страница 9: ...des erreurs de mesure peuvent se produire lors d une utilisation en ext rieur Les fum e poussi re pluie et neige peuvent refl ter le rayon laser ce qui conduit des erreurs de mesure Assurez vous lors...

Страница 10: ...n Alle rechten voorbehouden Leveringsomvang Afstandsmeter Bewaartas Draagriem Poetsdoekje Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de koppeling...

Страница 11: ...r licht op Rechts in het display verschijnt de indicator IR 1 Druk herhaaldelijk op de toets IR om de intensiteit van de infraroodverlichting te verhogen of om hem weer uit te schakelen Er zijn 3 inte...

Страница 12: ...s kunnen meetfouten optreden door lichtbreking of instraling van de zon Smog stof regen en sneeuw kunnen de laserstraal reflecteren en meetfouten veroorzaken Zorg er bij gebruik buitenshuis voor dat h...

Отзывы: